Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фильтры или фильтра?

Автор watchmaker, июля 24, 2015, 20:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vlad26t

Только и исключительно фильтры, редукторы.

Upliner

Если уж на то пошло, то "договора" -- тоже типа неправильно.
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Hellerick

Un teoria: Cisa la coda 'poplal' -ra es impedida par la presentia de du R.

Теория: Что если "народному" окончанию -ра мешает наличие двух звуков Р?

Цитата: Hellerick от мая 22, 2020, 07:15
ЦитироватьРедуктора

Сепараторы

Фильтра

Лубрикаторы

RockyRaccoon

Цитата: Hellerick от мая 22, 2020, 11:42
Теория: Что если "народному" окончанию -ра мешает наличие двух звуков Р?
Это вряд ли. Нам на заводе это наличие ничуть не мешало говорить "реактора́" и "компрессора", и никак иначе. Думаю, "народному" окончанию -а мешает наличие в слове более трёх слогов.
А кроме того, есть ещё "профессорА" и "директорА". Тоже с двумя Р.
А ещё только что в вашем же списке увидел "редукторА". Два Р. Вы как-то не заметили.

Киноварь

«Главная проблема музыки в России — не воры-директора,
Главная проблема музыки в России — не саунд-продюсера...»

RockyRaccoon

Цитата: urandibak от мая 22, 2020, 15:01
«Главная проблема музыки в России — не воры-директора,
Главная проблема музыки в России — не саунд-продюсера...»
А кто? Композитора́?

KW


zwh

Цитата: zwh от июля 25, 2015, 11:06
Цитата: Mechtatel от июля 25, 2015, 07:41
ЦитироватьМы говорим не "штормы", а "шторма"
- Слова выходят коротки и смачны
Ветра - не "ветры - сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты.
Мы говорим не "фильтры", а "фильтрá",
Слова выходят коротки и смачны.
Текстá -- не тексты -- сводят нас с ума,
Они бывают путаны и мрачны...

From_Odessa

В моём идиолекте только "фи́льтры". " Фильтра́" не встречал.

RockyRaccoon

Цитата: From_Odessa от мая 23, 2020, 11:00
В моём идиолекте только "фи́льтры". " Фильтра́" не встречал.
Ну ты же не работаешь, скажем, машинистом компрессоров, вот и не говоришь так.

From_Odessa

RockyRaccoon, да, я понял, что это профессионализм. Просто добавился в статистику :)

Мой дед, который любил следить за правильностью (с точки зрения СРЛЯ) речи, работая токарем, почему-то говорил "то́рец", а не " торе́ц". Возможно, тоже профессионализм.

RockyRaccoon

Цитата: From_Odessa от мая 23, 2020, 11:08
Мой дед, который любил следить за правильностью (с точки зрения СРЛЯ) речи, работая токарем, почему-то говорил "то́рец", а не " торе́ц". Возможно, тоже профессионализм
Не, у нас такого профессионализма не было. Торец у насоса был однозначно "торе́ц".

From_Odessa

Цитата: RockyRaccoon от мая 23, 2020, 11:23
Не, у нас такого профессионализма не было. Торец у насоса был однозначно "торе́ц".
Ну профессионализмы могут различаться в разных профессиях, а, может, и в разных регионах. У токаря торцы все же не такие, как у вас. В смысле, он имеет дело, прежде всего, с торцом куска металла, металлического бруска. И часто использует глагол " торцевать". Судя по реакции деда, когда я сказал об этом моменте с ударением, можно предположить, что у него в КБ все говорили "то́рец".

RockyRaccoon

У меня отец без всяких профессионализмов говорил почему-то "долла́р", "случа́й" и ещё несколько слов, я уже не помню. Вряд ли это от неграмотности; неграмотным его отнюдь не назовёшь.
Вообще-то он бережно сохранял в своей речи особенности уральского диалекта, и даже гордился ими, но вот почему "долла́р" - не понятно...

From_Odessa

Цитата: RockyRaccoon от мая 23, 2020, 11:29
У меня отец без всяких профессионализмов говорил почему-то "долла́р", "случа́й" и ещё несколько слов, я уже не помню. Вряд ли это от неграмотности; неграмотным его отнюдь не назовёшь.
Вообще-то он бережно сохранял в своей речи особенности уральского диалекта, и даже гордился ими, но вот почему "долла́р" - не понятно...
Могут быть и личные, и региональные особенности, разумеется. Моя бабушка говорит "два раза́", " три раза́" или, скажем, "приятный аппетит", а не " приятного аппетита" почему-то. Родилась и выросла она в Одессе, назвать её малограмотной никак нельзя.

Но что касается "то́рец" в исполнении деда (который тоже одессит), то тут я предположил профессионализм, потому что это слово он употреблял, полагаю, большей частью именно на работе, а там с торцами и торцеванием он имел дело регулярно. Вместе с тем он сказал "всю жизнь был то́рец", что даёт мне повод предположить, что, как минимум, у них в КБ так говорили все. Разумеется, точно сказать я не могу.

From_Odessa

Цитата: RockyRaccoon от мая 23, 2020, 11:29
"долла́р
Это я встречал в качестве шуточного произношения, кстати.

zwh

Цитата: From_Odessa от мая 23, 2020, 11:38
Цитата: RockyRaccoon от мая 23, 2020, 11:29
"долла́р
Это я встречал в качестве шуточного произношения, кстати.
Да, в шутку так иногда говорят. "На всякий случáй" тоже иногда говорят.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Bhudh, я сам думал о том, что она желает в именительном падеже, как в некоторых других языках, что интересно. Но вряд ли на её речь могли повлиять эти языки.

RockyRaccoon

Цитата: From_Odessa от мая 23, 2020, 11:38
Цитата: RockyRaccoon от мая 23, 2020, 11:29
"долла́р
Это я встречал в качестве шуточного произношения, кстати.
"Карл у Клары украл доллАры".  ;D
Но увы, отец произносил это не в шутку. Как и "случАй".


RockyRaccoon


From_Odessa

RockyRaccoon, такая интересная особенность речи была, здорово!

Бенни

А как отличить шуточное произношение от нешуточного?

RockyRaccoon

Цитата: Бенни от мая 23, 2020, 15:25
А как отличить шуточное произношение от нешуточного?
По выражению лица, по тону, по настроению, по контексту, как же ещё.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр