Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Так была ли метисация с неандертальцами?

Автор Nevik Xukxo, марта 29, 2013, 08:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Хромис Красавец от марта 15, 2020, 13:02
Очень странные названия. Сразу напомнило - Незнайку на Луне и Тарзана.
А что там с Незнайкой было?

Хромис Красавец

С Незнайкой всё в порядке.
Я имел в виду стиль названий -
Незнайка в Солнечном городе
Незнайка на Луне
Незнайка в Каменном Городе

Bhudh

Это общий стиль для фантастических и приключенческих сериалов.
Цитата: «Тарзан и сокровища Опара»
«Приключения Тарзана в джунглях»
«Тарзан неукротимый»
«Тарзан Ужасный»
«Тарзан и Золотой Лев»
«Тарзан и Люди Муравьи»
«Тарзан, Повелитель джунглей»
«Тарзан и потерянная Империя»
«Тарзан в недрах Земли»
«Тарзан Непобедимый»
«Тарзан Торжествующий»
«Тарзан и Город Золота»
«Тарзан и человек-лев»
«Тарзан и люди-леопарды»...
Цитата: Индиана Джонс и храм судьбы
Индиана Джонс и последний крестовый поход
Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Хромис Красавец

Вот это я и имел в виду. В оригинале нормальные названия, а в немецком переводе - тарзанные.

zwh

Кстать, подозреваю, что немцы прочтут имена героев как Ица и Йондаляр (хотя конечную "r" они вродь вообще глотают), а местность его проживания как Целяндонии. А франкофоны мамонтобойцев -- как Мамютуа.

zwh

Сравниваем оригинал:
Цитировать
     Ayla nodded. His answer satisfied her curiosity, but she wished someone could tell her why Jondalar didn't want to talk to her. The group of people who had been admiring Ayla's red leather hide broke up and left the Mammoth Hearth, except for Rydag, who joined Ayla and Mamut. There was something comforting about watching her treat the old shaman. He settled himself on a corner of the bed platform.
     "I will make hot poultice for you first," she said, and began to mix ingredients in a wooden bowl.
     Mamut and Rydag watched her measuring, mixing, heating water. "What do you use in the poultice?" Mamut asked.
     "I do not know your words for plants."

и перевод:
Цитировать
     Эйла кивнула.
     Мамут и Ридаг внимательно следили, как она разворачивает свои пакеты, отмеряет определенное количество измельченных трав и доводит воду до кипения.
     — Что ты используешь для этих припарок? — спросил Мамут.
     — Я не знаю, как вы называете эти растения.

У меня злой вопрос: почему вообще никак не перевели второе предложение??? (выделил болдом) Фактически четыре предложения вообще похерены!!!

zwh

А в немецком переводе это предложение есть:
Цитировать
Ayla nickte. Seine Antwort befriedigte zwar ihre Neugier, doch worum es ihr wirklich ging, war, daß jemand ihr einmal erklärte, warum Jondalar nicht mit ihr reden wollte.

zwh

Тоже прикольный перевод... Вот оригинал-с:
Цитировать
Ayla felt a great knot of anxiety tighten in her stomach.

А вот и перевод-с:
Цитировать
Эйла почувствовала сильную тревогу, поднимающуюся из сокровенных глубин ее существа.

Mass

Offtop
господа, простите, а каждый из вас помнит анекдот про "... убери руку с кнопки домофона"?)))))))
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Хромис Красавец

Перевод на русский небрежный, оригинал читать гораздо интереснее.

zwh

Еще целое предложение переводчик похерил:
Цитировать
     When Ayla opened them, her eyes looked troubled, but she swallowed hard, and then nodded. "Yes, Mamut. I try to face fear of spirit world, if you will help me."
     As Mamut lay back down, he didn't notice Ayla clutch the small decorated bag she wore around her neck.
и
Цитировать
     Взглянув на Мамута тревожными глазами, Эйла с трудом проглотила подступивший к горлу комок и согласно кивнула:
     — Хорошо, Мамут, я попытаюсь преодолеть страх перед миром Духов, если ты поможешь мне.

zwh

Цитата: Хромис Красавец от марта 15, 2020, 22:02
Перевод на русский небрежный, оригинал читать гораздо интереснее.
Ну, насчет "гораздо" не уверен, но то, что некоторые важные по смыслу предложения пропущены, -- це таки факт :(

RockyRaccoon

Offtop
Так странно. В теме о метисации с неандертальцами пошла вот уже восьмая страница обсуждения сомнительного произведения о некоей Эйле, о его литературных достоинствах, о достоинствах переводов, о названиях отдельных книг и их переводах, о чтении имён и тому подобное...
Это ЛФ, детка. Это приговор.

zwh

Да, можно попросить модеров выделить это обсуждалово в отдельную ветку. Ну, а то, что обсуждаются особенности перевода этого произведения, -- так это ж вродь как раз по теме ЛФ, не?

RockyRaccoon

Цитата: zwh от марта 16, 2020, 09:32
Да, можно попросить модеров выделить это обсуждалово в отдельную ветку. Ну, а то, что обсуждаются особенности перевода этого произведения, -- так это ж вродь как раз по теме ЛФ, не?
Да я и не против, собственно. Просто удивительно каждый раз, хотя вроде как давно пора привыкнуть...

Jumis

Цитата: zwh от марта 15, 2020, 20:33
и перевод:
ЦитироватьЭйла кивнула.
     Мамут и Ридаг внимательно следили, как она разворачивает свои пакеты, отмеряет определенное количество измельченных трав и доводит воду до кипения.
     — Что ты используешь для этих припарок? — спросил Мамут.
     — Я не знаю, как вы называете эти растения.
У меня злой вопрос: почему вообще никак не перевели второе предложение??? (выделил болдом) Фактически четыре предложения вообще похерены!!!

Более того: имя одного из олигархов — нагло вымышленное! С Мамутом ясно. Кто такой Ридаг в истории этой неандертальской страны?..
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

zwh

Цитата: Jumis от марта 16, 2020, 13:12
Цитата: zwh от марта 15, 2020, 20:33
и перевод:
ЦитироватьЭйла кивнула.
     Мамут и Ридаг внимательно следили, как она разворачивает свои пакеты, отмеряет определенное количество измельченных трав и доводит воду до кипения.
     — Что ты используешь для этих припарок? — спросил Мамут.
     — Я не знаю, как вы называете эти растения.
У меня злой вопрос: почему вообще никак не перевели второе предложение??? (выделил болдом) Фактически четыре предложения вообще похерены!!!

Более того: имя одного из олигархов — нагло вымышленное! С Мамутом ясно. Кто такой Ридаг в истории этой неандертальской страны?..
Rydag -- это кроманьонско-неанско-неандертальская помесь. Видимо, его неандертальскую маман изнасиловал кроманьонец, она пришла рожать к кроманьонцам, но при родах умерла, а те из жалости взяли киндера и стали растить. Но разговаривать он почти не мог, и только когда появилась Эйла и стала показывать ему руками сурдослова Клана, он их быстро усвоил и получил возможность общаться.

Кстати, по-немецки "мамонт" = "Mammut" (как видно из названия "Ayla und die Mammutjäger"), так что для немцев (вкупе с австрийцами и швейцарцами) имечко у него вполне говорящее.

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

zwh

Цитата: Jumis от марта 16, 2020, 14:28
Цитата: zwh от марта 16, 2020, 14:19
Rydag -- это кроманьонско-неанско-неандертальская помесь.
:o Хосспидя... который из?..

Че, левый -- это результат скрещения правого и среднего?

Хромис Красавец

Меня давно занимает вопрос. Вот когда Джин Ауэл начинала писать эти книги, господствовала теория, что неандеры могли произносить только немногие звуки, и им было тяжело говорить. По современным представлениям они могли говорить ничем не хуже, чем мы, т.е. физиология им не мешала.
Мне иногда кажется, что неандеры (денисовцы) передали свои языки или характерные черты языков восточным народам - тайцам, китайцам, вьетнамцам и им подобным. Ну не могли уважающие себя кроманьонцы разговаривать настолько нечленораздельно и с такими дурацкими интонациями. Для этого нужно совершенно другое устройство мозга.

Jumis

Кхм... английский, датский, африкаанс — офигенно членораздельны?..

Мне путунхуа звучит раздельнее, чем queen's english, например.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

zwh

Цитата: Хромис Красавец от марта 16, 2020, 16:50
Меня давно занимает вопрос. Вот когда Джин Ауэл начинала писать эти книги, господствовала теория, что неандеры могли произносить только немногие звуки, и им было тяжело говорить. По современным представлениям они могли говорить ничем не хуже, чем мы, т.е. физиология им не мешала.
Мне иногда кажется, что неандеры (денисовцы) передали свои языки или характерные черты языков восточным народам - тайцам, китайцам, вьетнамцам и им подобным. Ну не могли уважающие себя кроманьонцы разговаривать настолько нечленораздельно и с такими дурацкими интонациями. Для этого нужно совершенно другое устройство мозга.

Тогда и папуасы так же примерно говорили бы и австралийские аборигены, поскольку уж они с денисовцами конкретно мешались:
Цитировать
Самый интересный и неожиданный результат связан с восточноазиатами (три китайских выборки и одна японская, диаграммы 6–9 во втором ряду). Их денисовская примесь состоит из двух разнородных частей: одни денисовские фрагменты сходны с геномом алтайской девочки на 50% (как у папуасов и южноазиатов), а другие — примерно на 80%. Двугорбость распределения статистически достоверна. Это значит, что у предков китайцев и японцев, скорее всего, было два эпизода гибридизации с денисовцами. Один раз они скрещивались с той же популяцией, что оставила след в геномах папуасов и южноазиатов, а второй — с другими денисовцами, более близкими к алтайской популяции.

Эпизод с участием «50-процентных» денисовцев мог быть тем же самым, что и у предков папуасов и южноазиатов. Иными словами, в этом эпизоде могли участвовать еще общие предки папуасов и жителей южной и восточной Азии. Или, может быть, собственно с денисовцами скрещивались только предки папуасов, а уже потом от них, в результате каких-то миграций, получили денисовскую примесь предки индусов и китайцев. Что же касается эпизода с участием «80-процентных» денисовцев, то в нем были задействованы только предки восточноазиатов.
Взято тут.

jvarg

Чё-то вся тема свалилась в обсуждение опусов какой-то дамочки...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Awwal12

Цитата: Хромис Красавец от марта 16, 2020, 16:50
Ну не могли уважающие себя кроманьонцы разговаривать настолько нечленораздельно и с такими дурацкими интонациями.
Ещё в прасинотибетском не было никаких тонов (surprise!). Некоторые считают, что и в древнекитайском.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Awwal12 от марта 17, 2020, 14:32
Цитата: Хромис Красавец от марта 16, 2020, 16:50
Ну не могли уважающие себя кроманьонцы разговаривать настолько нечленораздельно и с такими дурацкими интонациями.
Ещё в прасинотибетском не было никаких тонов (surprise!). Некоторые считают, что и в древнекитайском.
Читал где-то, что тоны появились у них из-за того, что стало слишком много омофонов и надо было как-то их различать.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр