Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Особенности звукововсприятия zwh

Автор From_Odessa, июля 30, 2019, 08:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Toman от июля 30, 2019, 15:57
Цитата: zwh от июля 30, 2019, 15:01
Как-то лет 20 назад попался мне в руки учебник русского языка для англоязов, и там в фонетической записи безударное "е" записывалось как [и], что дико меня изумило.
Так в школе вроде все фонетические разборы делали. Там тоже именно так полагалось писать безударные "е" - что меня не то слово что удивляло - а просто возмущало.
Вроде никогда мы в ней [и] на месте "е" не писали... вот [а] на месте "о" -- это да, запросто.

Python

Сходство безударных и/е более типично для украинского. Да и то, обозначают их в транскрипции по-разному: ие, еи (хотя, с другой стороны, взялось же откуда-то «на пиришкоді»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Драгана

Цитата: Toman от июля 30, 2019, 15:54
когда ты слышишь, как этот кто-то в некотором положении произносит звук, который присутствует в твоей системе, но идентифицируется как совсем другая фонема

Ооо, я так на днях тупанула. Слышу песню, думаю - что за язык? Что-то германское явно, не немецкий. Так, где там у нас r увулярное? И всяких там х и ш хватает. Может, датский какой? Или вообще идиш? Короче, оказался нидерландский, и это никакой не r, а g. :D

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


From_Odessa


DarkMax2

Цитата: From_Odessa от июля 30, 2019, 19:22
Цитата: Python от июля 30, 2019, 17:03
Сходство безударных и/е более типично для украинского
Что-что?
Да, да, пишется не как слышится. Чули ж анекдот про вилисипидистів :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2019, 21:44
Да, да, пишется не как слышится. Чули ж анекдот про вилисипидистів
Я не о том. Я подумал, что Пюфон имеет в виду, что оно более типично для украинского, чем для русского, и это было бы удивительное утверждение. Но, может, он что-то иное имел в виду.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2019, 21:44Да, да, пишется не как слышится. Чули ж анекдот про вилисипидистів :-)
Так не везде. (Я как-то давно уже об этом писал, что правила проверки безударных и | е в украинском мне в школе казалось лишним).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

bvs

Цитата: Python от июля 30, 2019, 17:03
Сходство безударных и/е более типично для украинского. Да и то, обозначают их в транскрипции по-разному: ие, еи (хотя, с другой стороны, взялось же откуда-то «на пиришкоді»).
А разве они не сливаются в безударном положении? Ну и "более" тут неуместно - в нормативном русском безударные "и" и "е" не различаются.

bvs

Цитата: zwh от июля 30, 2019, 16:25
Цитата: Toman от июля 30, 2019, 15:57
Цитата: zwh от июля 30, 2019, 15:01
Как-то лет 20 назад попался мне в руки учебник русского языка для англоязов, и там в фонетической записи безударное "е" записывалось как [и], что дико меня изумило.
Так в школе вроде все фонетические разборы делали. Там тоже именно так полагалось писать безударные "е" - что меня не то слово что удивляло - а просто возмущало.
Вроде никогда мы в ней [и] на месте "е" не писали... вот [а] на месте "о" -- это да, запросто.
Мы писали. Вот не помню, было ли "ы" на месте "э" (е после твердых) - хотя у меня эти звуки симметричны.

Python

Цитата: bvs от июля 30, 2019, 21:51
Цитата: Python от июля 30, 2019, 17:03
Сходство безударных и/е более типично для украинского. Да и то, обозначают их в транскрипции по-разному: ие, еи (хотя, с другой стороны, взялось же откуда-то «на пиришкоді»).
А разве они не сливаются в безударном положении? Ну и "более" тут неуместно - в нормативном русском безударные "и" и "е" не различаются.
Ну, не знаю — в моем школьном русском внимание обращали, в основном, на о/а, в школьном украинском — на е/и.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

bvs

Цитата: Python от июля 30, 2019, 22:35
Цитата: bvs от июля 30, 2019, 21:51
Цитата: Python от июля 30, 2019, 17:03
Сходство безударных и/е более типично для украинского. Да и то, обозначают их в транскрипции по-разному: ие, еи (хотя, с другой стороны, взялось же откуда-то «на пиришкоді»).
А разве они не сливаются в безударном положении? Ну и "более" тут неуместно - в нормативном русском безударные "и" и "е" не различаются.
Ну, не знаю — в моем школьном русском внимание обращали, в основном, на о/а, в школьном украинском — на е/и.
На е/и тоже куча правил, хотя бы правописание глаголов 2-го и 1-го спряжений.

Jeremiah


From_Odessa

Цитата: Python от июля 30, 2019, 22:35
Ну, не знаю — в моем школьном русском внимание обращали, в основном, на о/а
В нормативном русском и большей части говоров ситуация с и/е абсолютно такая же, как с о/а.

Awwal12

Цитата: bvs от июля 30, 2019, 21:51
Ну и "более" тут неуместно - в нормативном русском безударные "и" и "е" не различаются.
В питерской норме различаются как минимум в первой предударной позиции (насчет прочих предударных уже не помню).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Toman

Цитата: bvs от июля 30, 2019, 21:52
Вот не помню, было ли "ы" на месте "э" (е после твердых) - хотя у меня эти звуки симметричны.
У нас в школе не было.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Драгана

Цитата: Jeremiah от июля 30, 2019, 23:02
На ы/о ещё правило есть. Одно, но есть.
Как в слове шоколад?
Хотя я бы не сказала, что там звучит как ы. По мне это шва обыкновенное и все тут. Мы же не говорим, что в слове молоко на месте первого о читается ы, "мылако", хотя "мълако" - нормально. Так и "шъкалат", а не "шыкалат". Но тут и не "шакалат" тоже. Ну вот не считают в школе это швакание вообще никак, вот и лепят что попало в виде имеющихся букв.

Цитата: bvs от июля 30, 2019, 21:52
Вот не помню, было ли "ы" на месте "э" (е после твердых) - хотя у меня эти звуки симметричны.
Удивилась, когда узнала про эту "симметричность" в связи с татарским языком, да и вообще с тюркскими. До того такое даже в голову не приходило. Да и сейчас ее воспринимаю как заученную, "так принято, так и запомнила", а не как естественную на основе своей речи.

RockyRaccoon

Цитата: Драгана от июля 31, 2019, 09:50
Хотя я бы не сказала, что там звучит как ы. По мне это шва обыкновенное и все тут. Мы же не говорим, что в слове молоко на месте первого о читается ы, "мылако", хотя "мълако" - нормально. Так и "шъкалат", а не "шыкалат"
Позвольте робко с вами не согласиться. [ъ] - в слове "шагомер", "шаловливый", "шаровары", "Шаповалов". А в "шоколад" почему-то произносится по-другому. Там явственно слышится [ы]. Во всяком случае мне, причём с самого детства. Я ещё в период обучения чтению очень удивился, когда впервые увидел это слово в письменном виде с буквой "о".

Awwal12

Цитата: RockyRaccoon от июля 31, 2019, 10:10
Позвольте робко с вами не согласиться. [ъ] - в слове "шагомер", "шаловливый", "шаровары", "Шаповалов". А в "шоколад" почему-то произносится по-другому. Там явственно слышится [ы].
Мне почему-то не слышится. Да и с чего бы по-разному произноситься первому гласному в "шагомер" и "шоколад"?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

RockyRaccoon

Цитата: Awwal12 от июля 31, 2019, 10:16
Мне почему-то не слышится.
Ну не знаю. Но помню, кто-то из друзей детства писал "шикалатка" (видимо, зная, что "жи-ши пишется через "и"). То есть, он тоже что-то подобное слышал.
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2019, 10:16
Да и с чего бы по-разному произноситься первому гласному в "шагомер" и "шоколад"?..
Да сам удивляюсь. Но в моей жизни это факт.

Драгана

Цитата: RockyRaccoon от июля 31, 2019, 10:10
Цитата: Драгана от июля 31, 2019, 09:50
Хотя я бы не сказала, что там звучит как ы. По мне это шва обыкновенное и все тут. Мы же не говорим, что в слове молоко на месте первого о читается ы, "мылако", хотя "мълако" - нормально. Так и "шъкалат", а не "шыкалат"
Позвольте робко с вами не согласиться. [ъ] - в слове "шагомер", "шаловливый", "шаровары", "Шаповалов". А в "шоколад" почему-то произносится по-другому. Там явственно слышится [ы]. Во всяком случае мне, причём с самого детства. Я ещё в период обучения чтению очень удивился, когда впервые увидел это слово в письменном виде с буквой "о".
Для меня "шыкалат" - это что-то утрированное. А в обычное речи - "шъкалат". Да тут даже нельзя однозначно сказать, какую букву русского алфавита из "нейтральных" использовать для этой транскрипции - ы, а, э... Шва и все тут. Про ы слышала, что считается так, может, кто-то так и говорит - но явно не все по умолчанию.
Нарочно сказала это слово и другие слова, где без ударения таки ы - например, широкий, ошибаться. Во вторых двух таки ы, а в шоколаде шва. Просто считается, что там ы, потому что в школе дают упрощенные разборы с очень условным обозначением.

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от июля 31, 2019, 10:16
Да и с чего бы по-разному произноситься первому гласному в "шагомер" и "шоколад"?..
На мой слух, они произносят достаточно явно по-разному. Более того, Вы когда-то соглашались с тем, что там нечто похожее на "ы":

Цитата: Awwal12 от июня 18, 2013, 07:44
Шыкалат. Ср. тж. жылеть.

Мы эту тему обсуждали - Шоколад

RockyRaccoon

Цитата: Драгана от июля 31, 2019, 10:43
Про ы слышала, что считается так, может, кто-то так и говорит - но явно не все по умолчанию.
Видимо, так.

RockyRaccoon

Цитата: From_Odessa от июля 31, 2019, 11:03
Мы эту тему обсуждали - Шоколад
Смотрю, в той теме тоже мнения разделились.
А тогдашнее мнение Авваля разделилось с сегодняшним,  ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр