Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хотели ли вы когда-нибудь выучить древнеегипетский язык?

Автор Devorator linguarum, января 31, 2019, 22:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ivanovgoga

Цитата: Цитатель от февраля  1, 2019, 11:03
Все равно же на древнеегипетском поговорить не с кем, главное чтобы тексты можно было произносить хотя бы в голове (без этого беглого чтения не получится), а без гласных это затруднительно.
для начала выучите грузинский, потом не будет трудностей без гласных.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля  1, 2019, 20:04
Я пытался читать кое-что из древнеиндийской светской литературы. В общем, не осилил. Слишком тяжеловесный стиль, да и сюжеты какие-то скучные. (Правда, не исключено, что мне попались неудачные произведения.)

А что у древних египтян интересного есть? Я читал только книгу "Лирика Древнего Египта". Хорошие стихи, но не нечто исключительное.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от февраля  1, 2019, 20:10
Я читал только книгу "Лирика Древнего Египта"

Я читал в томе "БВЛ". В переводах Ахматовой. Подозреваю, что там тоже что-то вроде ситуации с "Boromir smiled".
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от февраля  1, 2019, 20:10
А что у древних египтян интересного есть? Я читал только книгу "Лирика Древнего Египта". Хорошие стихи, но не нечто исключительное.
Сказки и повести у них хорошие. В реалистичной манере без излишней эпичности. Кое-где с элементами волшебства и мистики, а кое-где и без.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от февраля  1, 2019, 20:16
Я читал в томе "БВЛ". В переводах Ахматовой. Подозреваю, что там тоже что-то вроде ситуации с "Boromir smiled".

Что за "Boromir smiled"?

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля  1, 2019, 20:21
Сказки и повести у них хорошие. В реалистичной манере без излишней эпичности. Кое-где с элементами волшебства и мистики, а кое-где и без.

А конкретные названия какие искать?

Devorator linguarum

Есть несколько книг, которые так и называются: "Сказки и повести Древнего Египта". Там разные переводчики и разный состав включенных произведений, хотя самые известные (например, "Рассказ Синухета") присутствуют везде.

Devorator linguarum

Вот, из "Рассказа Синухета":
Цитировать
Смятение овладело моим сердцем, мои руки простерлись в стороны, дрожь напала на все мои члены. Я опрометью бросился бежать в поисках места, где спрятаться, и забрался меж двух кустов, — чтобы уклониться от встречи с тем, кто шел по дороге.

Я двинулся в путь к югу, (но) не думал возвращаться в эту столицу: я полагал, что вспыхнет междоусобная война, и не надеялся остаться в живых после нее.

Я переехал через Маати поблизости от Смоковницы (и) достиг острова Снефру. Я провел там все время на окраине поля, и я отправился дальше, едва забрезжил день. Я повстречал человека, оказавшегося на моем пути. Он почтительно приветствовал меня, который боялся его.

Когда наступило время ужина, я добрался до города Гау. Я переправился в барке без руля благодаря дуновению западного ветерка и проследовал к востоку от каменоломни, выше Владычицы Красной Горы.

Я зашагал на север и достиг Стен повелителя, сооруженных для того, чтобы отражать бедуинов, чтобы сокрушать тех, кто кочует среди песков. Я пригнулся в кустарнике из боязни, что меня заметит стража, которая несла на стене свое дежурство.

Я отправился дальше в ночную пору; когда рассвело, я добрался до Петена. Во время моего пребывания на (одном) острове Великой черноты  приступ жажды одолел меня, — я задыхался, мое горло пылало; я сказал: «Это вкус смерти».

Мечтатель

Цитата: Damaskin от февраля  1, 2019, 20:39
Цитата: Мечтатель от февраля  1, 2019, 20:16
Я читал в томе "БВЛ". В переводах Ахматовой. Подозреваю, что там тоже что-то вроде ситуации с "Boromir smiled".

Что за "Boromir smiled"?

Да тут же как-то недавно об этом вспоминали. У Толкина лаконично написано "Boromir smiled", а наши переводчики расцветили эту фразу, насколько только возможно. Что-то там вроде "На устах Боромира появилась слабая улыбка" и т. п.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Easyskanker

Кстати, не из древнеегипетского ли фольклора вышли Алладин и Синдбад?

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля  1, 2019, 21:04
Вот, из "Рассказа Синухета":

Неплохо. Но чем вот это хуже?

Рассказывают, что Пушпаданта обрел тело смертного человека в облике Вараручи, которого звали также Катйайаной. Достигнув высшего предела в науках, стал он министром царя Нанды. Однажды, впав в уныние, отправился он поклониться Богине, живущей в горах Виндхйа. Умилостивленная его подвигами, Богиня явилась ему во сне, и пошел он по ее совету в Виндхийский лес разыскивать Канабхути. Блуждая в глухих дебрях, полных тигров и обезьян, безводных, изобилующих иссохшими деревьями, нашел он там высокий и раскидистый баньян. Неподалеку от баньяна сидел пишача, могучий, словно дерево сала, окруженный множеством других пишачей. Это и был Канабхути. Канабхути же, увидев Катйайану, склонился пред ним и взял прах от его стоп. Катйайана спросил его: «О Канабхути, как случилось, что ты, всегда столь добродетельный, попал в такое бедственное состояние?» Услышав это, Канабхути так ответил ему, проявившему участие: «Сам я того не знаю, почтенный, но выслушай, что довелось мне узнать из уст живущих в городе Удджайини, на месте сожжения трупов.
1.2.1 Почему Шива любит кладбища и черепа?
   Слушай же! Спросила однажды Парвати у Шивы: «Скажи, повелитель, откуда у тебя такое пристрастие к кладбищам и черепам?» Отвечал ей Шива: «В давние времена случилось так, что всю землю покрыла вода и не было ничего живого. Тогда разрезал я себе бедро, и капля крови моей упала в мировой океан. Попав в воду, та капля сделалась яйцом, и, когда оно лопнуло, вышел наружу некий муж, и, как только он появился, создал я для него Пракрита, а от них потом пошли Праджапата и начался людской род. Оттого во всем мире зовут этого мужа Питамахой — Великим Отцом. Когда сотворил он живых и неживых, одолела Питамаху гордыня: «Вот, мол, сколь великое дело я совершил!» За это и отсек я ему голову.
   Горько раскаивался я в совершенном и принял великий обет носить гирлянду из черепов и жить на кладбище — вот откуда моя привязанность к ним. Есть, о Богиня, еще и другая причина: когда беру я череп в руку, будто весь мир в ней держу! Яйцо, о котором я тебе рассказал, и череп, который у меня в руке, зовутся землею и небом».
   Умолк Шамбху, а Богиня подумала: «Пусть он еще мне что-нибудь расскажет. Ведь интересно!» — и спросила: «Когда же вернется к нам Пушпаданта?» Выслушав вопрос, рассказал ей великий Бог такую историю: «Жил некогда йакша, слуга Вайшраваны, и подружился он с ракшасом Стхулаширасом. Узнав об их дружбе, разгневался Властитель богатств и обрек своего слугу на скитания в Виндхийском лесу в образе пишачи. Тогда Диргхаджангха, брат йакши, распростершись перед Кубе рой, стал упрашивать его отменить проклятие, но Повелитель сокровищ ответил: «Когда твой брат услышит Великий сказ из уст Пушпаданты, обреченного родиться человеком, и перескажет его Малйавану, то они оба избавятся от проклятий». Так Властитель богатств положил предел действию проклятия. Это же касается и Пушпаданты. Запомни это, любимая!»
   Услышав сказанное Шамбху, радостный, поспешил я сюда. Как только встречусь я с Пушпадантой, проклятию моему конец».


Damaskin

Цитата: Мечтатель от февраля  1, 2019, 21:11
Да тут же как-то недавно об этом вспоминали. У Толкина лаконично написано "Boromir smiled", а наши переводчики расцветили эту фразу, насколько только возможно. Что-то там вроде "На устах Боромира появилась слабая улыбка" и т. п.

Я слишком мало знаю о древнеегипетской поэзии, чтобы оценить точность переводов Ахматовой.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от февраля  1, 2019, 21:15
Умолк Шамбху, а Богиня подумала: «Пусть он еще мне что-нибудь расскажет. Ведь интересно!»

Что-то я заржрасхохотался на этом месте в голос.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от января 31, 2019, 22:00
...попав под влияние мумий, пирамид и проклятья фараонов? :)

Цитата: Мечтатель от февраля  1, 2019, 21:17
Цитата: Damaskin от февраля  1, 2019, 21:15
Умолк Шамбху, а Богиня подумала: «Пусть он еще мне что-нибудь расскажет. Ведь интересно!»

Что-то я заржрасхохотался на этом месте в голос.


Это из Лодуровых «Двух птиц и человека»? :pop: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от февраля  1, 2019, 21:15
Неплохо. Но чем вот это хуже?
На вкус и цвет... ;D

Мне больше нравится жанр триллера, чем жанр фэнтези. Да и стиль у этого древнеиндийского фэнтези слишком тяжеловесен, на мой взгляд. Хотя здесь может быть виноват и переводчик.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля  1, 2019, 22:25
На вкус и цвет...

Воистину.
Я мог бы сказать, что "Рассказ Синухета" написан слишком лаконично. Впрочем, у каждого стиля есть свои достоинства.

Цитата: Devorator linguarum от февраля  1, 2019, 22:25
Мне больше нравится жанр триллера, чем жанр фэнтези

В индийской литературе меня как раз и привлекает эта странная фантастика. У китайцев и японцев она более бытовая. Впрочем, Пу Сунлин и Уэда Акинари входят в число моих любимых авторов.
Однако древнеиндийская литература, как я уже писал, весьма богата и разнообразна. Есть в ней и чисто реалистические произведения.

Mass

Цитата: Damaskin от февраля  1, 2019, 21:15
Неплохо. Но чем вот это хуже?

Есть такое понятие - "комбинаторный взрыв". При прикосновении к древнеиндийской культуре он постоянно происходит в уме человека.

Это фича древнеиндийской культуры - кажется, носители старались преодолеть все виды иммунитета Homo sapiens ко взрыву мозга  ;D

Тем она и "хуже"...
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Damaskin

Цитата: Mass от февраля  2, 2019, 09:48
Есть такое понятие - "комбинаторный взрыв". При прикосновении к древнеиндийской культуре он постоянно происходит в уме человека.

Это фича древнеиндийской культуры - кажется, носители старались преодолеть все виды иммунитета Homo sapiens ко взрыву мозга

Что-то я никакого взрыва не почувствовал :)

Mass

Цитата: Damaskin от февраля  2, 2019, 09:52
Что-то я никакого взрыва не почувствовал :)
Ну значит у вас мозги заточены под комбинирование всяческих идей в большом количестве, и абстрагируетесь от реалий вы легко))

А я, например, хоть всегда и собирал из "Лего" (и пр. конструкторов) те же самолётики/машинки/etc. с ТТХ получше оригинала, - никогда от этого удовольствия не получал.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

ivanovgoga

Цитата: Damaskin от февраля  2, 2019, 09:52
Цитата: Mass от Есть такое понятие - "комбинаторный взрыв". При прикосновении к древнеиндийской культуре он постоянно происходит в уме человека.

Это фича древнеиндийской культуры - кажется, носители старались преодолеть все виды иммунитета Homo sapiens ко взрыву мозга
Что-то я никакого взрыва не почувствовал :)
+1. чего там такого взрывного?  :donno:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Mass

Цитата: ivanovgoga от февраля  2, 2019, 10:03
+1. чего там такого взрывного?  :donno:
))))))))))

Возьмём процитированное Damaskin'ом.

Просто прочесть несложно, - а вот разобраться во всех нюансах - сложно. Понадобится уйма отсылок к сторонним источникам, каждый из которых порождает потребность в таком же количестве сторонних отсылок ещё. При сём нюансы эти важны - без них можно будет сказать "мне понравилось вот это", "вот этот эпизод я понял вот так",.. И на этом придётся остановиться, если совесть есть и дураком быть не хочешь.

И так с каждым явлением древнеиндийской культуры. Чтоб что-то в ней понять, использовать или получить более-менее адекватную оценку, нужно перемаслать огромное количество однородных данных - а потом рассмотреть весь этот массив с учётом огромного количества неоднородных. При этом первое впечатление всегда будет обманчивым.

Короче, путь от "читателя" к "писателю" в древнеиндийской культуре крайне сложен и мозговыносящ.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Damaskin

Цитата: Mass от февраля  2, 2019, 10:43
Просто прочесть несложно, - а вот разобраться во всех нюансах - сложно. Понадобится уйма отсылок к сторонним источникам, каждый из которых порождает потребность в таком же количестве сторонних отсылок ещё. При сём нюансы эти важны - без них можно будет сказать "мне понравилось вот это", "вот этот эпизод я понял вот так",.. И на этом придётся остановиться, если совесть есть и дураком быть не хочешь.

И так с каждым явлением древнеиндийской культуры. Чтоб что-то в ней понять, использовать или получить более-менее адекватную оценку, нужно перемаслать огромное количество однородных данных - а потом рассмотреть весь этот массив с учётом огромного количества неоднородных. При этом первое впечатление всегда будет обманчивым.

Мне кажется, вы все усложняете. То есть ваше право, конечно, видеть во всем наличие некоего скрытого смысла, но древнеиндийская культура здесь ни при чем. Тем более, что это не религиозный трактат, а развлекательная книжка. Что касается всех именований богов и фантастических существ, то разница с античностью только в том, что про кентавров все знают с детства, а про якшей надо смотреть комментарий.

Mass

Damaskin, как-то неуместны вот эти ваши слова - "скрытый смысл".

Ну не стоит сказанное мной упрощать до фразы "я, Mass, вижу там скрытый смысл". Ни вам не стоит, ни мне самому. Ибо неверно это.

З.Ы. Мне вот одна древнеегипетская скульптурная композиция нравится (и всегда нравилась, с детства запомнилась) :

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.


Damaskin

Цитата: Mass от февраля  2, 2019, 10:59
Damaskin, как-то неуместны вот эти ваши слова - "скрытый смысл".

Ну не стоит сказанное мной упрощать до фразы "я, Mass, вижу там скрытый смысл". Ни вам не стоит, ни мне самому. Ибо неверно это.

Тогда покажите мне, что именно в процитированном мной фрагменте требует "уймы отсылок к сторонним источникам", поскольку я этого в упор не вижу. Поскольку с моей точки зрения максимум, что необходимо для понимания этого текста - заглянуть несколько раз в прилагающийся к книге комментарий ("якша - это то-то, пишача - то-то" и т. п.)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр