Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TestamentumTartarum

В английском, подобно тюркским, картавость передаётся через глайд (в тюркских через j, в аглийском через w):
You wascally wabbits;
"You rascally rabbits" .
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

bvs

Цитата: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 00:07
Из найденного мной примера - в татарском "дефект речи" тоже передаётся через й:
В Сибири есть старожильческие диалекты с й на месте р (и л), ср.
Цитироватькакие мы йусские, мы койымской найод

TestamentumTartarum

Цитата: bvs от декабря  8, 2018, 22:38
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 00:07
Из найденного мной примера - в татарском "дефект речи" тоже передаётся через й:
В Сибири есть старожильческие диалекты с й на месте р (и л), ср.
Цитироватькакие мы йусские, мы койымской найод
Видимо они переняли идиом без расскатистого р, и окончательно ослабили его артикуляцию (явно не без влияния местных языков (где р скорее двухтактна или однотактна изначально (вообще раскатистый русского типа р очень мало по языкам распространён - так что везде он скорее или одно-, или двухтактен, или имеет особенности артикуляции))).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Beksultan

Цитата: TestamentumTartarum от декабря  8, 2018, 18:48
может она знает про "волшебную траву" больше?
- мне все-таки кажется, что добавление мээр чөп в күлазык - это ошибка, то есть написавшие в сети что-то перепутали. Энциклопедия эпоса "Манас" со ссылкой на соответствующие места эпоса сообщает, что помимо күлазык для самих путников готовился күлазык и для их коней, который, собственно и представлял собой этот самый мээр чөп.

joodat

Есть ли у других тюркских языках когнаты на эти часто употребляемые киргизские слова?

абышка,
айдал,
айкалыш,
айкел,
албуут,
алгылыктуу,
апыт,
аргамжы,
аргындаш,
ардеме,
арым,
астейдил,
атаандаш,
атайын,
аябай,
аялмет,
баланча,
баңгилик,
бапес,
бараң,
белек,
бойдон кал-,
демит
доомат,
жемеле,
жомок,
жоош,
жөө,
жөргөмүш,
илик,
каатчылык,
калемдеш, калп,
кооз,
кош бойлуу,
көз каранды эместик,
көңтөр,
кыйла,
кырдаал,
маек,
митаам,
мөмө,
мөндүр,
өрөөн,
тилекке каршы,
эч теке.


joodat

абышка, старик
айдал, быть вспаханным, быть водимым,
айкалыш, сплетение, сочетание
айкел, монумент, бюст
албуут, задорный
алгылыктуу, ценный
апыт, сожаление
аргамжы, веревка
аргындаш, гибрид
ардеме, всякая всячина,
арым, размах, крупный шаг.
астейдил, от всего сердца
атаандаш, конкурент, соперник
атайын, специально
аябай, очень
аялмет, ребенок
баланча, некий, кто-то
баңгилик, наркотизм
бапес, заботливое отношение
бараң, сорт легкой материи
белек, подарок
бойдон кал-, выкидыш
демит стремиться, вырваться вперед
доомат, клевета
жемеле, позор, срам
жомок, сказка
жоош, смирный,  кроткий
жөө, пешком
жөргөмүш, паук
илик, зацепка
каатчылык, кризис
калемдеш, товарищ по перу
калп, ложь
кооз, изящный
кош бойлуу, беременная
көз каранды эместик, свободный, независимый
көңтөр, переверни
кыйла, довольно много
кырдаал, ситуация
маек, беседа
митаам, мошенник
мөмө, фрукт
мөндүр, град
өрөөн, долина
тилекке каршы, к сожалению
эч теке. ничего


Maksim Sagay

Хакасский:
Апсах/апчах - старик, муж
Аргъамчъы - аркан, (толстая) веревка для ловли/привязывания скота, а обычная веревка - пагъ (сравни: боо)
Аябин - не жалея/безжалостно(в киргизском это и есть деепричастие изначально: аябай - не жалея)
Нымах - сказка
Чамас/чабас - смирный(конь), кроткий/спокойный(человек)
Чазах - пешком(в турецком "yaya")
İрiмчъiк - паук
İлiк - зацепка
Хоос - рисунок, узор; красивый
Миндiр - град (монголизм)
Тiлег - поиск, розыск; просьба



TestamentumTartarum

абышка - мужчина/разведённый мужчина (поволжское диалектное), аwышқа/аwышха - человек старше отца/старик/обращение к мужу (сибирское диалектное);
[в моей памяти ещё всплывают: форма абушка, и что таким словом, возможно, обозначается посиделки абышкаев];
айғалышу - связывать (сибирское);
һәйкәл - монумент;
алғы - долг (сибирское), производные связаны с жадностью;
аркан - веревка (арған - сибирское);
[аямай/аямый - только как часть парадигмы глагола];
фәлән - некий, такой-то, тот;
бүләк - подарок [в киргизском ожидаемо бөлөк, но видимо у вас произошло разгубление этого слова, либо это не когнаты, а просто схожие слова];
төһмәт - клевета [более ожидаемый когнат дәүмәт есть в поволжских диалектах, но он означает "вознаграждения за хорошие дела"];
йомак - сказка (устаревшее в татарском, но при этом нормативное в соседнем марийском);
юаш - кроткий, скромный;
җәяү - пешком;
үрмәкүч - паук [ожидаемые когнаты есть в сибирских диалектах - юргәмец/юргәмеш];
эләктергеч - зацепка;
кризис - кризис, но если переводить как неурожай, то кытлык [в старотатарском и, наверное, по диалектам ещё есть слово кахт или его вариации (ар. кахт > кирг. каат); upd: кытлык вероятно тоже из *катлык < *кахтлык ];
каләмдәш - товарищ по перу;
[форсат - удобный, подходящий момент];
[возможно, что маек это бывшее *мажек/мазек - тогда когнатом в татарском будет мәзәк, но это не точно - не нашёл источников происхождения];
[мивә/мәйвә - фрукты на старотатарском];
мүндер - град (сибирские диалекты, литературное - боз);
үзән - долина [ожидаемый когнат в киргизском - өзөн, но там это "река", и, поскольку есть ощущение, что өрөөн тоже когнат, но заимствованный из монгольского (где бывают соответствия р~з), то есть вероятность, что өрөөн в киргизском заменило исконное өзөн, а последнее приобрело значение реки, протекающей в долине, а затем просто реки (если конечно используется без контекста долины)];
теләккә каршы - вопреки желанию;
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Maksim Sagay


sail

айдал, быть вспаханным, быть водимым,
айқаласу, обниматься
в словаре есть албау - утешение, забава
разг. әрдеме, лит. әрдеңе
адым, шаг.
әдейі, специально
аямай, не жалея
пәленше/бәленше, некий, кто-то
демеу поддержка, подмога
жұмбақ, загадка
жуас, смирный,  кроткий
жаяу, пешком
өрмекші, паук
ілік, зацепка
қаламдас, товарищ по перу
ештеңе

TestamentumTartarum

В татарском "арым" не нашёл, но тоже есть:
адым - шаг;
ара - промежуток/размах.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Интересно - зачем тут добавлены суффиксы -чV/-шV/-жV:
баланча/бәленше (при этимоне фәлән);
аргъамчъы/аргамжы (при общетюрк. аркан/аркам).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!


joodat

Спасибо всем за ответы. Лично ожидал больше когнатов от казахского языка.

Цитата: sail от декабря 12, 2018, 04:16
өрмекші, паук
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2018, 02:03
İрiмчъiк - паук
Разные корни, в казахском и тадарском языке видно что это от слова өрүү - плести, в кыргызском же оно происходит из слова жөргөлө - ползти (to crawl)

Цитата: TestamentumTartarum от декабря 12, 2018, 02:12
но если переводить как неурожай, то кытлык
В киргизском каатчылык также может означать неурожай.

sail

Цитата: joodat от декабря 12, 2018, 10:41
Лично ожидал больше когнатов от казахского языка.
Тут много арабо-персизмов, которых нет в казахском.

айкел, монумент, бюст
ар. هیکل һайкал

апыт, сожаление
возможно от перс. افسوس афсус - сожаление

астейдил, от всего сердца
перс. аз таһти дил - от всего сердца

баңгилик, наркотизм
перс. بنگ банг - конопля

бараң, сорт легкой материи
перс. фарангии فرنگی

белек, подарок
это монголизм

доомат, клевета
ар. تهمت туһмат

калп, ложь
ар. قلب қалб, где кроме значения "сердце", есть еще значение "фальшивый"

кыйла, довольно много
перс. خیلی хейли

митаам, мошенник
ар. متهم муттаһам

мөмө, фрукт
перс. мейва

наверняка монголизмы тоже есть.

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: true от декабря 12, 2018, 02:02
Цитата: joodat от декабря 11, 2018, 21:03
айкел, монумент, бюст
На арабизм похоже.
Он и есть:
ҺӘЙКӘЛ «памятник, статуя» < гар. һäйкäл «һәйкәл; гыйбадәтханә»
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Дополню татарский с учётом сообщения sail'а:
кыйла - вчера я нашёл похожее слово в старотатарском, но там значение было указано несхожее, сейчас в другом словаре нашёл:
ХИЛЕ, хәйли иск., диал. (Арсланов 1986: 52;
ЗДС: 162) гыйлы, хыйлы «изрядно; много» ~ нуг.,
ком. хилы < фар. хäйлū id. ← хäйл < гар. хайл «табыр, талпа»;

мотаһһәр - было в старотатарском, но со значенияими: 1) Очищенный, чистый. 2) Священный.
Возможно из этих значений выросло значение "жулик", или же уважаемый sail ошибся с этимоном.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

sail

Цитата: TestamentumTartarum от декабря 12, 2018, 13:39
мотаһһәр
Это слово пишется вот так: مطهر от طهر.
А муттаһам - متهم от اتهم.
Разные слова.

Цитатель

Цитата: joodat от декабря 11, 2018, 21:03
демит стремиться, вырваться вперед

возможно связано с монг.

ЦитироватьТЭМҮҮЛЭХ 1. рваться, устремляться, стремиться вперёд, вырываться; тэмүүлэн давхих скакать во весь опор; цээж нь урагш тэмүүлсэн выпячивающийся вперёд (о груди); 2. стремительный; төвд тэмүүлэх хүч центростремительная сила

От этого глагола образовано имя одного известного монгола

Тэмуджин - "стремительный"  :smoke:



TestamentumTartarum

Цитата: sail от декабря 12, 2018, 14:00
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 12, 2018, 13:39
мотаһһәр
Это слово пишется вот так: مطهر от طهر.
А муттаһам - متهم от اتهم.
Разные слова.
Да, я ошибся. Длинное слово - для поиска в памяти держал лишь первые согласные м-т-һ...И то постоянно смотрел - когда листаешь кучу слов быстро из головы улетучивается, что собственно говоря ищешь  ;D
Кстати, частенько зачитываюсь словарными статьями, а потом долго думаю - а за каким я вообще открыл словарь  ;D
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Maksim Sagay

 Есть ли в ваших языках слово для выражения понятия "внимание"/"обращать внимание" не арабского/персидского/ русского корня.
Примеры из ХЯ: хайыгъ - внимание, анынъ хайиин айландыраргъа/тартаргъа - обратить её внимание, хайба! - не обращай вниманя! хайтпас - пусть, пускай,  ничего (страшного).


TestamentumTartarum

Ещё раз дополню татарский:
вчера находил слово каллап (шутник), и хотел привести его в квадратных скобках как возможно связанный со словом калб, но так как значения сильно разнились, то не стал - сейчас листая другой словарь, наткнулся на это слово, и моё вчерашнее предположение подтвердилось - они связаны:
КАЛЛАП «шут; шутник, балагур; профессиональный сказочник и потешник»; иск. (Троянский)
«мошенник» < гар. қаллāб «әйләнүчән, үзгәрүчән;
ялагай хадим-әкиятче» ← қлб «әйләндерү, үзгәртү;
әверелдерү; шигырьне һ.б. кирегә сөйләү», шуннан фар. калб > каз., ком., кырг., үзб. (ЎХШЛ: 155) калп «алдак; ялган; әверелдерү; юкны сөйләү
(фольклор жанры – әкиятнең бер төре, кырыгалдар
әкияте); язганны кирегә уку; метатеза, анаграмма»,
қаллап «каллап; алдакчы; ялган акча ясаучы» (чаг.
тат. сөйл. калыплау «алдау»).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр