Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

самый чистый словянский язык

Автор асцаол, мая 12, 2009, 17:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: Python от мая 18, 2009, 14:10
Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 13:58
Отталкиваетесь от норм современного украинского языка как от абсолютной точки, при коей всё что иначе - хуже.
Если мы хотим сконструировать язык на основе украинского, то следует отталкиваться именно от современных норм и современной языковой практики.

Я не хотим.
Хотим, отталкиваясь от: прасловянского, древнерусского, западнополесского/карпатского/лемковского/гуцульского/бойковского говоров. Но, всё это не в кучу, а избирательно, конечно, с лучшей выгодой для самобытности, конструктивности и богатства украинского языка.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 13:58
Мне вообще не ясно, что такое "-іка-" в "зволікати".
А чем оно принципиально отличается в слове «тікати»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от мая 18, 2009, 14:12
«Вільнити» — сделать вольным или делать вольным?

разница принципиальна? ;)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от мая 18, 2009, 14:29
Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 13:58
Мне вообще не ясно, что такое "-іка-" в "зволікати".
А чем оно принципиально отличается в слове «тікати»?

:o Да как-же?!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 14:28
прасловянского, древнерусского,
Первый известен нам  по реконструкциям. Второй в чистом виде (без следов старославянщины) где-либо зафиксирован?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 14:30
разница принципиальна?
Принципиальна, поскольку от этого зависит, к какому времени относится слово «вільню/вільниш». Если к настоящему, то есть все законные основания образовать от него производную «звільнити».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Алексей Гринь

Цитата: Python от мая 18, 2009, 14:35
Второй в чистом виде (без следов старославянщины) где-либо зафиксирован?
новгород?
肏! Τίς πέπορδε;

Python

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 13:58
Лучше, конечно, немецкое "жарт", "жартувати".
Жарт — заимствование, это очевидно. Но вопрос в том, было ли слово «шут» в протоукраинских диалектах?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Даже тех сведений о древнерусском, что есть, достаточно. Я не имею в виду, взять и всё зделать как в реконструированном прасловянском. А чем Вам глаза мылит "реконструированный"? Как привести объяснение какому-то явлению, так "...учёные уже давно доказали...", а как к сути, то уже сомневаемся? :) Всё это лишь в помощь. Я, вроде, так выше и оговорил это.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Алексей Гринь от мая 18, 2009, 14:40
новгород?
Так ведь вроде-бы доказано, что это вообще не восточнославянский.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Алексей Гринь

Цитата: Python от мая 18, 2009, 14:51
Так ведь вроде-бы доказано, что это вообще не восточнославянский.
Ну-ну.
肏! Τίς πέπορδε;

Elischua

Цитата: Python от мая 18, 2009, 14:45
было ли слово «шут» в протоукраинских диалектах?
в нокауте

Это что, как-то можно узнать? Мне, почему-то, это не представляется столь существенным. Если бы для украинского языка было полезным привлечение южнословянского слова "локы/локва", с точки зрения обогащения и расширения синонимичного ряда определённого понятия за счёт в первую очередь словянских лексем для первого, то гораздо меньшая разница было ли то слово в протоукраинских диалектах?  :)

Однако, когда в украинском имеются такие формы как "глава" (голова), "блаженний", "народ" (нáрід), "закон" (зáкін), то это тот случай, зачем надо бы обратиться к древнерусскому.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Andrei N

Цитата: Python от мая 18, 2009, 14:51
Так ведь вроде-бы доказано, что это вообще не восточнославянский.
Понятие "восточнославянский" условное. Так что никто ничего доказать не мог.
[здесь должно что-то быть]

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


ПРОВІД

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 11:37
Цитата: ПРОВІД от мая 16, 2009, 04:35
Цитировать3. Ще одна думка, значно більш дискусійна. Українська мова як державна широко вживається в писемних жанрах, у монологічному мовленні. Подумаймо спільно: а чи не спробувати нам лібералізувати продуктивне творення хоча б активних, хоча б ,,теперішнього часу" дієприкметників (форми за походженням старослов'янські)? Ану як визнаємо нормативними форми: *благающий, *починающий (у Т.Шевченка - злоначинающий), *бажающий, * курящий, *пишущий, навіть *молящийся, *розвивающийся тощо. (Справа не так смаку – справа звички! Адже звикли навіть до форм – явних покручів: совєтизму трудящі (це на заміну субстантивованого рос. трудящиеся; а в український тоді треба було б від - трудитися, а не від - *трудити), заслужений артист (артист заслужив, а не його заслужили!) тощо).
Т.Шевченко. цих форм – participiа praesentis activi - не цурається (животворящий, незрящий, злоначинающий, багато інших), і вони не сприймаються як щось неукраїнське. Здається, пуристам дієприкметникове лекало немиле тільки тому, що його ще раніше монополізували загребущі (от маємо -УЩ-!) північні сусіди. Але чи варто віддавати їм усе до нитки?! Бо для живої російської мови ,,причастя" так само мало властиве, як і для живої української. Віддієслівний іменник, наприклад, у літературних мовах є скрізь реґулярно. А чим завинила реґулярна віддієслівна форма з ознаками прикметника (а це ж бо і є дієприкметник)? Під упливом штучного кирилівського взірця чимало слов'янських літературних мов адаптували моделі творення партиципів. Неідоєвропейська угорська розвинула їх за зразком латини, навіть цицеронівський participium futuri passivi має.
Поет наш нагадує: добре тому багатому, його люди знають...
Знавці, звичайно, переконливо демонструють, що в живій українській мові завжди існує дотепний синтаксичний або й лексичний відповідник там, де російська має книжне ,,причастя". Та то знавці. А немудрящому промовцеві подавай легкостравний шаблон, регулярну морфологічну модель, бо до принагідної винахідливості ,,не кожний чумак матиме смак". Хоч-не-хоч, гра словами на місці неіснуючого лаконічного дієприкметника - то привілей літераторів. На нашому мовному базарі (образний вислів Святослава Караванського – С.П.) сумлінних продавців не густо, переважна більшість - покупці, та й ті, як писав театральний клясик, радше очима купують...
http://www.maidanua.org/static/news/2009/1232818135.html
тож зробімо це !

И шоб это я за такую фигню ратовал?! Пусть там Шевченко себе использовал приведённые формы. Так раз у Шевченка они присутствуют, значит это по-украински? Такой украинский, прошу прощения, звучит как коверканный русский украинскими малограммотными людьми! К чему было приводить эту дурацкую цитату, которая никоим местом не указала на действительно украинский суффикс действительного причастия с соглассной -ч-?! ПРОВОД, у Вас есть хоть какой-то эстетический вкус в украинском языке? Или Вы так тоже говорите причастия в украинском с -УЩ-? "Невмирущий", "животворящий"... бррр!
так за шо ви ратуете ? конкретно .

не ПРОВОД , а ПРОВИД .

шо таке естетический вкус не знаю .
зато знаю шо таке утилитарность .

ЦитироватьНет, знаете, дело даже не в эстетике - всё можно принять в языке, если это к нему относится - дело привычки (она может быть как полезной, так и дурной, как в данном случае); однако, зачем брать что-то чужое, когда есть своё?!
от именно : нияка то не естетика , а лиш привичка .
а шо свое ? конкретно .

ПРОВІД

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 11:52
Вы ясно понимали, когда меня спросили, что за изменения имею в виду касательно украинского языка, что раз изменения, то значит нечто не как в установленных нормах современного государственного украинского. А Вы к каждому моему пункту, на поверхности видно, приписали какие-то небрежные комментарии абы отписаться + та цитата, по которой вообще не понятно Ваше отношение по соответствующему ей пункту - лишь бы привести что-то.
я дилетант .
не понимав , а только догадувався .
хотев узнать больше . бо интересно .
надеявся на больш глубоке объясненье ...

прошу звертатися ‹ на ти › .

ПРОВІД

насчет " незлоупотребление суффиксами и приставками " - согласен и полностью поддерживаю .
[ надо би ето приклеити до теми про двойние префикси ]

ПРОВІД

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 12:32
Цитата: ПРОВІД от мая 16, 2009, 04:35
Цитироватьспряжение вспомогательного глагола условного наклонения
які вигоди з такого ускладнення ?

Слушайте, Вы прям как заправский хохол рассуждаете: А чи там за то гроші дадуть? Что мне Вам на Ваш вопрос ответить? Да никаких выгод. А вот представьте себе на минутку у нас вообще в украинском нет спряжений глаголов по лицам, а говорим просто основу и дифференцируем при помощи личного местоимения: мы говори, вы зна, они плава, а потом появился я и сдуру выдумал: "давайте воротим себе спряжение", а Вы мне на то: "какие выгоды?"
И ещё, что мне приходится крайне часто слышать, так это утверждения о неуклонном упрощении языка как о самосозидающей силе его совершенствования. Стало быть языкам со сложной системой спряжений, склонений, фонетикой, синтаксисом ещё далеко до "совершенной" простоты каких-то пиджинов!
ну утилитарист я !
а ви , видно , реакционер-консерватор  :negozhe:
коротше : тут есь над чим порозмишляти ...

ПРОВІД

Цитата: Elischua от мая 18, 2009, 12:45
Цитата: ПРОВІД от мая 16, 2009, 04:35
ЦитироватьРасширение набора сочинительных служебных слов для следствия, причины и т.п. (протоже, поневадж, бо, заньоже, ожь, оже, коли, чим ...)
невже невистачає наявних ?
Это, имеете в виду, которых выстачает: так як, тому що, оскільки, позаяк?  :)
ну  " бо, коли, чим " наведени вами и так вже есь ...

Python

Цитата: ПРОВІД от мая 18, 2009, 18:38
а хіба украінською не "в крапинку" ...
Нема такого слова. Вже скоріш «в цяточку».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

ПРОВІД


ПРОВІД


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр