Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы о персидском языке

Автор -Dreamer-, июля 30, 2012, 13:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

Цитата: Guldrelokk от ноября 30, 2017, 11:15Единственное vs множественное число. Прилигательное faux по числам не изменяется.
И вам спасибо.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Neeraj

Цитата: sars от ноября 29, 2017, 09:29
Возможно арабизм, в норме персеизмы через ص не пишутся. Посмотрел в транслейте - в арабском есть это же слово, правда в другом значении.
Вам же сразу написали что это исконное иранское слово - ср. صد sad и русское "сто" .. Вот ещё несколько иранских слов с "арабскими" буквами شصت   šast "шестьдесят", آذر  āzar "огонь", گذشتن gozaštan "проходить"  ( хотя последние примеры вероятно являются остатками частого употребления буквы ذ  в раннем персидском для обозначения звука типа англ. [ð ] )

Iskandar


sars

Цитата: Neeraj от ноября 30, 2017, 16:16
Вам же сразу написали что это исконное иранское слово - ср. صد sad и русское "сто" .. Вот ещё несколько иранских слов с "арабскими" буквами شصت   šast "шестьдесят", آذر  āzar "огонь", گذشتن gozaštan "проходить"  ( хотя последние примеры вероятно являются остатками частого употребления буквы ذ  в раннем персидском для обозначения звука типа англ. [ð ] )

Я же сразу написал ""возможно" арабизм". То, что есть исключения в написании, и сто относится к ним, мне какбэ тоже известно :) И возможно это исключение имеет омонимическую природу, хотя в свете сообщения wehnam - вероятнее всего просто совпадение в начертании, омонима тут нет.

Guldrelokk

Я правильно понимаю, что персидское استاد было заимствовано в арабский, обзавелось там ломаным множественным числом, а последнее вернулось в персидский в виде اساتید‏? Есть ещё подобные слова?

sars

Цитата: Guldrelokk от декабря  5, 2017, 13:33
Я правильно понимаю, что персидское استاد было заимствовано в арабский, обзавелось там ломаным множественным числом, а последнее вернулось в персидский в виде اساتید‏? Есть ещё подобные слова?

"Тысячи их"(С). Не помню точно как называется это правило, не правило, закономерность - не знаю, как правильно назвать, но суть его сводится к тому, что сочетания более двух согласных подряд в слове быть не может. Т.е. между согласными в таком сочетании обязательно должна быть гласная, как например в слове انگلیس (читается энгелис).

Guldrelokk

Цитата: sars от декабря 25, 2017, 11:26
"Тысячи их"(С). Не помню точно как называется это правило, не правило, закономерность - не знаю, как правильно назвать, но суть его сводится к тому, что сочетания более двух согласных подряд в слове быть не может. Т.е. между согласными в таком сочетании обязательно должна быть гласная, как например в слове انگلیس (читается энгелис).
Под «подобными» я подразумевал исконные слова с арабским множественным числом.

Iskandar

Цитата: Guldrelokk от декабря  5, 2017, 13:33
Я правильно понимаю, что персидское استاد было заимствовано в арабский, обзавелось там ломаным множественным числом, а последнее вернулось в персидский в виде اساتید‏? Есть ещё подобные слова?
Заимствование в арабский (во всяком случае, фусху) необязательно, это скорее вопрос двуязычия в восточном раннем халифате.

فرمان — فرامین
"приказ" (слева мн.ч.)

Guldrelokk

Цитата: wehnām от февраля 21, 2018, 17:37
Заимствование в арабский (во всяком случае, фусху) необязательно, это скорее вопрос двуязычия в восточном раннем халифате.

فرمان — فرامین
"приказ" (слева мн.ч.)
Спасибо.

Hajimurad

Интересует этническая история фарсиязычных народов, их формирование. На эту тему нашёл только то, что горные таджики считают себя выходцами из Бухары и Самарканда, а систанцы состоят из трёх племен, одно из которых (кеяни) считают себя потомками Саффаридов, а два других(шахреки и сарбанди), родственны белуджам. Также интересует вклад миграций времён Буидов, Сельджуков и Ильханов в состав фарсов и таджиков, а также миграции иранцев в Ирак.

forest

Правда ли что Кира Великого назвали в честь фаллоса?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


pej Киев

Из Википедии:
Все греческие писатели единодушны в своём мнении, что имя Кира не было дано ему при рождении, а взято им впоследствии, уже после занятия престола. Этимология имени не известна. Плутарх говорит, что его нарекли так в честь Солнца (народная персидская этимология Kurash «Кир» от зенд. hvare), ибо Солнце по-персидски «Кир»[6]. Страбон  утверждает, что имя Кира было дано ему в честь реки Кир, которая протекает около Пасаргад. Будто бы царь персов принял имя этой реки, переименовав себя из Аградата в Кира[7]. Юстин, возможно, относит смысл имени к слову «пастух», ибо: «Мальчик, живя среди пастухов, получил имя Кира»[8][9].

Iskandar


Бенни

Оффтоп нелингвистический, но, как по мне, слишком мелкий для отдельной темы: есть ли какие-либо объяснения, почему средневековая персидская традиция (в частности, Фирдоуси) забыла Кира с его грандиозными завоеваниями, но сохранила Пишдадидов и Кейянидов, не известных никому за пределами Ирана?

Iskandar

Не совсем так, Кей Кавус (Кави Усан) известен в Древней Индии.

По существу: эпос восточноиранского происхождения.

Lodur

Цитата: Iskandar от февраля  3, 2019, 08:59Видимо, родственно др.инд. и.с. Kuru- и значит 'сын'.
Это в персидском такое значение?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

новоперс. kur 'сын, ребёнок', согд. kwr тж, новоперс. kurra 'жеребёнок'
др.инд. kúla- 'семья'
вероятно, родственно слав. пращюръ

Бенни


Neeraj

Цитата: Бенни от февраля 11, 2019, 08:50
Так что созвучие с названием фаллоса случайно?
Так сравнивают новогреческое произношение древнегреческого слова с современным персидским :)

Iskandar

Цитата: Neeraj от февраля 11, 2019, 09:01
Цитата: Бенни от февраля 11, 2019, 08:50
Так что созвучие с названием фаллоса случайно?
Так сравнивают новогреческое произношение древнегреческого слова с современным персидским :)
Ҳар кас аз онҳо ба кераш ин нуктаро монда аст

Lodur

Цитата: Iskandar от февраля 11, 2019, 08:35
новоперс. kur 'сын, ребёнок', согд. kwr тж, новоперс. kurra 'жеребёнок'
др.инд. kúla- 'семья'
вероятно, родственно слав. пращюръ
Спасибо. Ранее не встречал перевода этого этнонима. (Майрхофер пишет о связи с Киром и с вариацией Кулу, но перевода, вроде, не даёт... насколько я могу понять немецкий, которого не знаю).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

Цитата: Iskandar от февраля  3, 2019, 23:22
Не совсем так, Кей Кавус (Кави Усан) известен в Древней Индии.

ЦитироватьIn the Mah ā bh ā rata , Kāvya Uśanas is the sorcerer who knows the 'secret of resurrection'. He acts as the purohita 'chaplain' for the asuras (demons), to
whose fi ght against the devas (gods) he contributes by raising their slain in the war. This is how the Mah ā bh ā rata describes it:

All the demons who were killed by the gods in the battle, Kāvya raised again by the power of his knowledge. They rose and recommenced the
combat against the gods. On the contrary, the gods that the demons killed on the battlefi eld, Br ? haspati, despite his wisdom, did not restore to life for
he did not know the knowledge that K ā vya knew, the science of resurrection, and because of it the gods suffered a great distress.


In their desperation, the gods turn to Kaca, the son of Br ? haspati, and ask him to present himself as an apprentice to the sorcerer and learn the science from
him. Now, the sorcerer is in no way beholden to the asuras . K ā vya is really a magician, characteristically independent, rather than a chaplain. It is not
clear why he has sided with the asuras , but it is certainly signifi cant that what mediates his fraught relationship with the gods is his 'science of resurrection'.
What allows the magician to stand apart from the gods is this science, which he evidently possesses in his own right. This situation is reminiscent of the
position of the r ? s ? is in the Br ā hman ? as, where gods and men equally owe their (possible) immortality to sacrifice. The only difference is that, for men,
death is the condition of access. Only in spirit can mortals reach the divine sphere. The gods, having learned the way of sacrifi ce and thereby the access
to paradise, try to keep it from men. It is only thanks to Yama, the discoverer of the path to the beyond, and the r ? s ? is , the inspired poets, that humans have
a chance of becoming immortal.

The Iranian magician-king Kavi Usan (or Usadan), the Pahlavi Kay Us, is also a rebel against the gods. Christensen compared his legend with his pre-
decessor, the fi rst man and king Yima (Yim). In Zoroastrian lore, both were born immortal but because of their rivalry with the gods were 'changed' into
mortal men. Both are builders of enclosures where men never age, and both while king rule over the seven ke š vars and are masters of 'men and demons'
alike. Dum é zil, like Lommel, compares the Iranian fi gure with the Vedic K ā vya U ś anas, and argues for an Indo-Iranian prototype *Kavi *U ś an, a
powerful magician who was especially known for his science of rejuvenation and (immortal) life. The basic likeness of the Iranian and Vedic fi gures can-
not be denied. Whether one must infer from it the existence of a common mythical character or, as Christensen maintains, see the Vedic fi gure as based
on the Iranian Kavi Usan, who must have been originally a king in eastern Iran, is not important for what is at issue here. The legendary magician-
king Kay Us, just like the 'fi rst man and king' Yim, is an ambiguous hero who is fundamentally defi ned by his wanting to be god-like. It is certainly no
coincidence that at stake in his diffi culties with the gods is his own immortality. In the Pahlavi accounts he owes it to Mazd ā , but this may well be a
later adjustment. The fact that the magician-king is able to build a fortress ( D ē nkard 9, 22.4) where people do not age and the aged upon entry turn
young clearly indicates that originally he had the power of life in his own right. The god did not grant him immortality but took it away, apparently
because Kavi Usan aspired to extend his rule to the divine domain.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр