Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английский - германо-романский язык?

Автор From_Odessa, августа 11, 2017, 08:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Basil

Цитата: From_Odessa от августа 11, 2017, 08:55
Английский традиционно относят к германским. Но можно ли говорить, что он достаточно четко стоит на стыке германских и романских и, по сути, относится и туда, и туда? И есть ли еще один язык, занимающий похожую позицию или близкую к ней?
Русский будет сходен по количеству заимствованной латино-греческой, романо-германской и в меньшей степени тюркско-персидской лексики. С такой точки зрения получится, что "русский традиционно относится к славянским", но "стоит на стыке" славянских с латынью/греческим/романскими/германскими/тюркскими, "далее везде".
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.


zwh

Цитата: Basil от августа 11, 2017, 20:44
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2017, 08:55
Английский традиционно относят к германским. Но можно ли говорить, что он достаточно четко стоит на стыке германских и романских и, по сути, относится и туда, и туда? И есть ли еще один язык, занимающий похожую позицию или близкую к ней?
Русский будет сходен по количеству заимствованной латино-греческой, романо-германской и в меньшей степени тюркско-персидской лексики. С такой точки зрения получится, что "русский традиционно относится к славянским", но "стоит на стыке" славянских с латынью/греческим/романскими/германскими/тюркскими, "далее везде".
AFAIK в английском количество романской лексики больше половины (по словарю, не по частоте употребления), в русском -- ни фига-с!

Bhudh

Цитата: zwh от августа 11, 2017, 21:46в русском -- ни фига-с!
Энто смотря какой текст взять. В техническом всяких терминов будет тьма-тьмущая.
А если взять английский справочник по пчеловодству авторства Шерлока Холмса — глядишь, романской лексики-то и не видать...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Basil

Цитата: Bhudh от августа 11, 2017, 21:56
Цитата: zwh от августа 11, 2017, 21:46в русском -- ни фига-с!
Энто смотря какой текст взять. В техническом всяких терминов будет тьма-тьмущая.
В русском полно вполне таких повседневных матрасов, противней и дуршлагов, не говоря про тахту, диван, шкаф, лошадь, тетрадь, фонарь, сахар, свекла, лампа, туман, утюг, тормоз, кузов которые многие даже не подозревают в "иностранности".

Если же посчитать и церковнославянизмы, то >50% набежит легко.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Y.R.P.

Цитата: Basil от августа 11, 2017, 20:37
В каких еще германских есть противопоставление датива/аккузатива с предлогами?
В исландском, к примеру:
Цитироватьá I praep 1) (D) при обозначении места, положения: на; в; при; по; á borðinu на столе; á veggnum на стене; á þessum stað на этом месте; á götunni на улице; á landi og sjó на суше и на море; á Íslandi в Исландии; 2) (A) при обозначении направления: на; в; к; á borðið на стол; á vegginn на стену; ganga á fjöll отправляться в горы; 3) (D и А) при обозначении времени: á morgnana утром, по утрам; á kvöldin вечером, по вечерам; á sumrin летом; á veturna зимой; á tveimur dögum в два дня, за два дня; á morgun завтра; áföstudögum по пятницам; á föstudaginn в пятницу; hún er á átjánda árinu ей (идёт) восемнадцатый год
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Y.R.P.

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2017, 10:28
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2017, 09:17
Грамматика чисто германская? Или она вообще какая-то своеобразная? По-моему, вот у древнеанглийского грамматика ближе к германским, чем у среднеанглийского и современного.

1) Чисто германская (если так вообще можно обобщать). Вплоть до мелочей.
2) Вы путаете «германскую» грамматику с немецкой. Грамматика современной немецкого литературного языка очень архаизирующая, в говорах всё намного ближе к тому, что можно видеть в нидерландском.
Подобное расхождение литературного языка и разговорного, по идее должно создавать сложности. А какие ещё языки дают сравнимое расхождение?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Алексей Гринь

В нижнемецком падежи, например, почти вымерли тоже (почти везде de (=the) и только, ЕМНИП, в вин.пад. муж.рода — den). Не понимаю, как там ещё роды держатся. Если смотреть на соседствующие языки в целом, то упрощение грамматики в английском не есть что-то удивительное. Он просто дальше других зашёл.
肏! Τίς πέπορδε;

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2017, 10:28
Цитата: wandrien от августа 11, 2017, 09:24
Грамматика подверглась креолизации. Но это не делает язык романским.   :???
Пиджинизации, вы хотели сказать. :what:
Вы уж разберитесь, чем пиджинизация отличается от креолизации :) 

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Алексей Гринь

Скандинавские ведь, вроде как, за исключением исландско-фарёрского, грамматически сходны английскому. Если английский хотя бы старается с am/is/are, в шведском тупо är/är/är. Вот где непуганные креоло-папуасы!
肏! Τίς πέπορδε;

Y.R.P.

Цитата: Алексей Гринь от августа 11, 2017, 22:44
Если смотреть на соседствующие языки в целом, то упрощение грамматики в английском не есть что-то удивительное. Он просто дальше других зашёл.
Скандинавские зашли ещё дальше, там даже нет такой фичи как особоя форма для 3 л. ед.ч. наст. вр. Будем считать скандинавские пиджинами? :)
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Алексей Гринь

Цитата: Y.R.P. от августа 11, 2017, 22:48
Будем считать скандинавские пиджинами?
Конечно. Недоразвитые папуасы, не то что наши парни простые русские, с Руси-Матушки.
肏! Τίς πέπορδε;

Y.R.P.

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

zwh

Цитата: Basil от августа 11, 2017, 22:17
Цитата: Bhudh от августа 11, 2017, 21:56
Цитата: zwh от августа 11, 2017, 21:46в русском -- ни фига-с!
Энто смотря какой текст взять. В техническом всяких терминов будет тьма-тьмущая.
В русском полно вполне таких повседневных матрасов, противней и дуршлагов, не говоря про тахту, диван, шкаф, лошадь, тетрадь, фонарь, сахар, свекла, лампа, туман, утюг, тормоз, кузов которые многие даже не подозревают в "иностранности".

Если же посчитать и церковнославянизмы, то >50% набежит легко.
А шо официальная статистика на сей счет бает?

ЗЫ Кстать, вопрос еще, правомерно ли считать заимствованиями слова типа "собака", "лошадь" и "шуба".

jvarg

Цитата: zwh от августа 12, 2017, 08:46
стать, вопрос еще, правомерно ли считать заимствованиями слова типа "собака", "лошадь" и "шуба".

Ну это настолько древние "заимствования", что это уже исконная лексика.

Если "лошадь" это относительно позднее восточно-славянское заимствование, то собака и шуба - это еще праславянское заимствование.

Арабское "джубба" вообще какое-то "проникновенное" слово. Несколько раз проникало. И как шуба, и как юбка, и как жупан...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Алексей Гринь

Цитата: jvarg от августа 12, 2017, 13:16
вообще какое-то "проникновенное" слово
Зачем жителям северных стран заимствовать слово «шуба» у жителей пустынь? :???
肏! Τίς πέπορδε;

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

zwh

Цитата: Алексей Гринь от августа 12, 2017, 14:11
Цитата: jvarg от августа 12, 2017, 13:16
вообще какое-то "проникновенное" слово
Зачем жителям северных стран заимствовать слово «шуба» у жителей пустынь? :???

Если верить Фасмеру, то дело было так:
Цитировать
Предполагают заимствованне через ср.-в.-н. schûbe, schoube «длинное и просторное верхнее платье», нов.-в.-н. Schaube из ит. giubbа от араб. ǰubbа Ώ «верхняя одежда с длинными рукавами»

Basil

Цитата: jvarg от августа 12, 2017, 13:16
Цитата: zwh от августа 12, 2017, 08:46
стать, вопрос еще, правомерно ли считать заимствованиями слова типа "собака", "лошадь" и "шуба".
Ну это настолько древние "заимствования", что это уже исконная лексика.
Так французские заимствования в английском, с которых начался топик, тогда тоже исконная. Топик можно закрывать?
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Цитата: zwh от августа 12, 2017, 08:46
Цитата: Basil от августа 11, 2017, 22:17
В русском полно вполне таких повседневных матрасов, противней и дуршлагов, не говоря про тахту, диван, шкаф, лошадь, тетрадь, фонарь, сахар, свекла, лампа, туман, утюг, тормоз, кузов которые многие даже не подозревают в "иностранности".

Если же посчитать и церковнославянизмы, то >50% набежит легко.
А шо официальная статистика на сей счет бает?
А она есть? 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Валер

Цитата: Basil от августа 14, 2017, 21:40
Цитата: jvarg от августа 12, 2017, 13:16
Цитата: zwh от августа 12, 2017, 08:46
стать, вопрос еще, правомерно ли считать заимствованиями слова типа "собака", "лошадь" и "шуба".
Ну это настолько древние "заимствования", что это уже исконная лексика.
Так французские заимствования в английском, с которых начался топик, тогда тоже исконная. Топик можно закрывать?
1. Не очень в курсе - собаки и шубы тоже времён письменного языка?
2. Ну и, если топик закрывать, то славяно-какой у нас выходит русский язык? :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Γρηγόριος


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Γρηγόριος

Оный термин, например, употреблялся Мусиным-Пушкиным и Державиным. Предлагаю Вам ознакомиться со статиею.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр