Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимопонятность славянских языков

Автор Beermonger, апреля 18, 2009, 23:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Leo


Wolliger Mensch

Цитата: Leo от октября 19, 2013, 20:27
а почему "ш" ? Московский выговор ?

Почему именно московский? Развитие чн > шн — распространённое по диалектам явление.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2013, 17:30
Цитата: Лом d10 от октября 19, 2013, 16:16
поразительно , но факт в том , что современное значение вернуло первоначальный смысл , словари это только подтверждают.

Что, извините, должно значить это ваше сообщение? Словарь Шанского ничего не подтверждает, ибо там о просхождении праслав. *ruxъ вообще ничего не написано. И где вы там нашли «факты» о возвращении первоначального значения? :what:
проблема в том , что "рухлядь" имело значение движимое имущество.

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 00:23
проблема в том , что "рухлядь" имело значение движимое имущество.

И? Где здесь «проблема»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Я уже запутался.

Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2013, 00:31
Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 00:23
проблема в том , что "рухлядь" имело значение движимое имущество.

И? Где здесь «проблема»?

Концепт разрушения тут не очень проcматривается.

Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2013, 00:31
Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 00:23
проблема в том , что "рухлядь" имело значение движимое имущество.

И? Где здесь «проблема»?
надеюсь вы успокоились ?) проблема в том , что у казенного языка той поры , это было единственное значение , с акцентом именно на движимости , а не разрушаемости.

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 08:39
надеюсь вы успокоились ?)

Я не беспокоился.

Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 08:39
проблема в том ,

У вас слишком много проблем — в каждом сообщении. Не находите это странным?

Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 08:39
что у казенного языка той поры , это было единственное значение , с акцентом именно на движимости , а не разрушаемости.

Где тут шла речь, что название рухляди связано с разрушаемостью?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2013, 17:12
Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 08:39
надеюсь вы успокоились ?)

Я не беспокоился.

Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 08:39
проблема в том ,

У вас слишком много проблем — в каждом сообщении. Не находите это странным?

Цитата: Лом d10 от октября 20, 2013, 08:39
что у казенного языка той поры , это было единственное значение , с акцентом именно на движимости , а не разрушаемости.

Где тут шла речь, что название рухляди связано с разрушаемостью?
не вижу в этом ничего странного, или даже заслуживающего внимания , а речь о разрушаемости идет в современно значении слова , рухлядью может статься строение , вот и все что хотел написать . Можете обозначить свою позицию , совершенно не обязательно выражаемую как наводящие вопросы экзамена .)

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2013, 20:30
Цитата: Leo от октября 19, 2013, 20:27
а почему "ш" ? Московский выговор ?

Почему именно московский? Развитие чн > шн — распространённое по диалектам явление.
Ще є соняшник.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ömer

ya herro, ya merro

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2013, 10:40
с собирательным *-ędь, как, например, в слове *ęgnędь «тополь» (букв. «барашки» — по пушистым семенам).
Раньше вы считали иначе:
ЦитироватьВ *agnędь был госовой от номинатива *āgnēns > āgnēn+dis.
https://sites.google.com/site/wolligermensch/Home/slavanskoe-azykoznanie

SIVERION

Соняшник, сердешний,рушник,рушниця. переход чн>шн никак не связан с Москвой, это независимое внутриукраинское явление
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Ну и диалектное молошний, вместо лит. молочний встречается кое-где по украинским сёлам у старшего поколения
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от апреля 20, 2014, 21:08
Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2013, 10:40
с собирательным *-ędь, как, например, в слове *ęgnędь «тополь» (букв. «барашки» — по пушистым семенам).
Раньше вы считали иначе:
ЦитироватьВ *agnędь был госовой от номинатива *āgnēns > āgnēn+dis.
https://sites.google.com/site/wolligermensch/Home/slavanskoe-azykoznanie

Я много что считал иначе. Учусь. А вы?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Сяргей Леанідавіч


alant

Вот такое понаписали
ЦитироватьВзаимопониманию способствует и сходство менталитета словаков и, скажем, сербов или хорватов. Словацкие дипломаты очень хорошо чувствуют себя в балканских реалиях, прекрасно их понимают. Кстати, даже языки так близки, что словаки без проблем найдут общий язык с сербами, хорватами и черногорцами, разговаривая каждый на своем языке (а вот для поляков это уже немного сложнее). Традиционные связи Словакии с этим регионом основываются и на общей истории: словаки, сербы и хорваты веками жили в одном государстве, под австро-венгерским господством, оттуда и общий культурный код.
Что правда что ли понимают друг друга без переводчика?
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от сентября  5, 2016, 21:46
Что правда что ли понимают друг друга без переводчика?

Если словак учил сербскохорватский — да, поймёт без переводчика. Даже китаец поймёт.  :tss: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Цитата: alant от сентября  5, 2016, 21:46
Вот такое понаписали
ЦитироватьВзаимопониманию способствует и сходство менталитета словаков и, скажем, сербов или хорватов. Словацкие дипломаты очень хорошо чувствуют себя в балканских реалиях, прекрасно их понимают. Кстати, даже языки так близки, что словаки без проблем найдут общий язык с сербами, хорватами и черногорцами, разговаривая каждый на своем языке (а вот для поляков это уже немного сложнее). Традиционные связи Словакии с этим регионом основываются и на общей истории: словаки, сербы и хорваты веками жили в одном государстве, под австро-венгерским господством, оттуда и общий культурный код.
Что правда что ли понимают друг друга без переводчика?

Поймут отдельные слова или фразы, как и с другими славянскими языками. Лексика сербскохорватского и словацкого очень различается (в лексике словацкий очень близок чешскому). В грамматике есть некоторое сходство, напр. в том и другом языке в 1-м лице ед. числа окончание глагола -m: слов. milujem, сербскохорв. volim.

alant

Автор процитированного утверждения:
ЦитироватьПольский корреспондент «Зеркала недели» Якуб Логинов запустил бесплатный онлайн-курс польского языка для украинцев. Программа курса отличается от классических методов обучения польскому. В ней Якуб использовал авторский метод, благодаря которому он за четыре месяца выучил украинский язык. По мнению автора курса, 60% польских слов созвучны украинским, поэтому достаточно изучить только слова, которые отличаются.
что правда что ли, за 4 месяца можно выучить?
Я уж про себя молчу

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр