Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология слова «конь»

Автор Bhudh, апреля 9, 2009, 22:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Цитата: "Roman" от
Не обидьтесть, но вы невменяемы. У вас не аргументы, а сплошной поток сознания и белый шум. Увы...
Ну правильно, аргументов вы в упор не видите, а стоит поиронизировать - всё, "сплошной поток сознания и белый шум".

Я вообще потерял нить - тема-то о конях :)
Допустим, слово "молоко" заимствовано. Вы, Романе, получается, косвенно признали - молоко было заимствовано, ПОТОМУ ЧТО (ключевое слово) славяне не знали коров. Т.е. заимствовали слово для частного вида молока - молоко коров, в то время как более общее, исконное, ПИЕ слово сохранилсяось в значении человеческого молока. Как видите - заимствования в такой базовой лексике берутся не просто так - а для *уточнения*. Так и римляне взяли кельтское слово для кельтских (а не своих) колесниц, скорей всего.
А всё-таки, за криками "учи матчасть" - поведуйте тогда в паре предложений, когда был одомошнен гусь, если это всё так хорошо известно.
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Цитата: "I. G." от Мне кажется, надо исходить из ситуации мать и ребенок, а о доении забыть.
:o :o :o А как о нём забыть, если слова "дѣти" и "доить" однокоренные?!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

I. G.

Я имела в виду "доить коров", а не слово "доить". Принять за исходное, что дети появились у славян раньше, чем коровы.  :)
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

5park

Цитата: Roman от апреля 10, 2009, 00:09
Исключений из сатемности в славянских языках кот наплакал и практически все - подозрительные. В балтийских хоть система запретов просматривается.

Если принять теорию двух рядов заднеязычных, как это делают, например, Хирт или Семереньи, то нет необходимости видеть в любом "городе", "береге" или "камне" заимствование. Проблему хорошо описывает Савченко: кентумизмы в др.-инд. не могут быть заимствованиями.
:fp:

Алексей Гринь

Да, и как быть со словом "доить"? Чего его не заимствовали, а взяли своё (видимо, значившее сначала "кормить грудью", как у болгар)? Забавно получается - для человеческого и коровьего молóк - отдельные названия, а для "доения" человеческой груди и доения коровьего вымени - одно?
肏! Τίς πέπορδε;

I. G.

Цитата: "Алексей Гринь" от
Забавно получается - для человеческого и коровьего молóк - отдельные названия
Почему разные? Молозиво — это молоко в первые дни после родов и у человека, и у коров.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Bhudh

Молоко в следующие дни тоже .
Чтобы хоть что-то было по теме: Roman, так как же насчёт
ЦитироватьКельтские: Gaul Caballos; OIr, Ir capall
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: "I. G." от
Почему разные? Молозиво — это молоко в первые дни после родов и у человека, и у коров.
Это если допустить, что идея Романа верна:

Цитироватьпециальное значение молозиво приобрело позднее, нормальное явление. Несомненно, что изначально "молоз(ив)о" обозначало любое молоко, которым мать кормит ребёнка

Получается нелогичным, что между коровьим молоком и человеческим связи не углядели (два разных корня, один заимствованный), а в доении - углядели (один полисемичный корень), хотя как раз таки доение вымени и сосание груди - соверщенно разные по технике вещи, в то время как молоко по своему виду мало отличается.
肏! Τίς πέπορδε;

I. G.

Тогда молозиво от чего образовано? От глагола? Я всегда (может быть наивно), что молозиво образовано от молока, и суффикс "ива" означает "подобный чему-либо". Есть ли где-то "молозо"?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Bhudh

Погуглил "молозо" и нашёл статью Луговского под редакцией Долгопольского.
Цитироватьрусское слово «молоко» также заимствовано из готского (на это указывает звук «к», по-славянски должно быть молозо, и такой корень есть – в слове «молозиво»).
(Roman ехидно потирает руки)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

I. G.

Если отобрать у славян все слова, которые не вписываются в чистую теорию сатем-кентум (молоко, город, конь, корова, гусь, берег, камень и т.д.), то половину окружающих предметов они обозначали жестами или нечленораздельными звуками.  :)
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: "I. G." от
Если отобрать у славян все слова, которые не вписываются в чистую теорию сатем-кентум (молоко, город, конь, корова, гусь, берег, камень и т.д.), то половину окружающих предметов они обозначали жестами или нечленораздельными звуками.
Угу, на самом деле какой-нибудь неизвестный ПИЕ-нюанс.
肏! Τίς πέπορδε;

Vertaler

Цитата: I. G. от апреля 10, 2009, 01:17
Тогда молозиво от чего образовано? От глагола? Я всегда (может быть наивно), что молозиво образовано от молока, и суффикс "ива" означает "подобный чему-либо". Есть ли где-то "молозо"?
И как же это оно образовано? :) Может, у нас и из «пеку» будет «пезиво», а не «печиво»? Или из «рука» — не «ручка», а «рузка»?

Есть глагол mьlsti, mьlzǫ 'доить'. Сохранился в сербохорватском. Если слушаете балканскую музыку, наверняка слышали присказку: cijèla Tȕzla jèdnu kòzu mȕzla 'вся Тузла доила одну козу'.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Чайник777

Я ещё хотел бы спросить, действительно ли можно и нужно объяснять необходимость заимствований, как это делают А. Гринь и Роман? По моим наивным представлениям, при интенсивном общении разных народов иногда заимствования происходят по труднообъяснимым причинам.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Rōmānus

Цитата: "Чайник777" от
По моим наивным представлениям, при интенсивном общении разных народов иногда заимствования происходят по труднообъяснимым причинам.

Объясните это Гриню :'( так как ему великоимперский шовинизм вообще разум затмил
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Darkstar

Плуг и соха разные вещи. "Плуг" могли заимствовать.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Возможно, все-таки гусь, корова германские. При жизни в Беловежской пуще, которая тогда покрывала всю эту территорию, экономика может сдвигаться вплоть даже на охоту-собирательство.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Антиромантик

Ну корова не германская однозначно, ожидаемая форма при заимствовании *xorva.

Rōmānus

Цитата: "Darkstar" от
Фасмер "Далее родственно: лит. mal̃kas "глоток", лтш. màlks, màlkа "питье (залпом)""

И что слово это финское (< герм) никому неинтересно? :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от апреля 10, 2009, 09:20
Цитата: I. G. от апреля 10, 2009, 01:17
Тогда молозиво от чего образовано? От глагола? Я всегда (может быть наивно), что молозиво образовано от молока, и суффикс "ива" означает "подобный чему-либо". Есть ли где-то "молозо"?
И как же это оно образовано? :) Может, у нас и из «пеку» будет «пезиво», а не «печиво»? Или из «рука» — не «ручка», а «рузка»?

Есть глагол mьlsti, mьlzǫ 'доить'. Сохранился в сербохорватском. Если слушаете балканскую музыку, наверняка слышали присказку: cijèla Tȕzla jèdnu kòzu mȕzla 'вся Тузла доила одну козу'.

Более того, сохранилось и старое ti-основное имя дейтсвия в слове жимолость.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Цитата: "Антиромантик" от
Ну корова не германская однозначно

Я понимаю, что кельтов или италиков предлагают.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

I. G.

Цитата: "Vertaler" от
И как же это оно образовано? :) Может, у нас и из «пеку» будет «пезиво», а не «печиво»? Или из «рука» — не «ручка», а «рузка»?
Я имела в виду, что в современном языке после утраты глагола молозиво является производным от молоко (в сознании носителей языка). Может, не очень ясно выразила свою мысль.
Если признать, что молоко — собственно славянское, есть какие-нибудь варианты объяснения такого чередования?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Rōmānus

Цитата: "I. G." от
Если признать, что молоко — собственно славянское, есть какие-нибудь варианты объяснения такого чередования?
нет
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: I. G. от апреля 10, 2009, 12:18
Если признать, что молоко — собственно славянское, есть какие-нибудь варианты объяснения такого чередования?

Цитата: Макс Фасмер от Далее родственно: лит. mal̃kas "глоток", лтш. màlks, màlkа "питье (залпом)", возм., и лат. mulceō, -ērе "мазать, гладить" или греч. μέλκιον ̇ κρήνη; см. Брюкнер, KZ 45, 104; ZfslPh 4, 214; Эндзелин, KZ 44, 66; Бернекер 2, 33 и сл.; Ляпунов, ИОРЯС 30, 16; Селищев, ИОРЯС 32, 308; Френкель, ВSрr. 38. Неоднократно в *melko пытались обнаружить тот же к., что и в моло́зиво; см. Ягич, AfslPh 11, 308; Соболевский, РФВ 66, 342. Спорным является привлечение лат. mеlса "кислое молоко", вопреки Янко (WuS 1, 101; Glotta 2, 38 и сл.), Шрадеру--Нерингу (2, 64), которые считают это слово италийск.; ср. Мейе--Эрну 702, Вальде--Гофман 2, 62 (с дальнейшей литер.). Неприемлемо по фонетическим соображениям предположение о герм. происхождении (ср. гот. miluks), вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489), Хирту (РВВ 23, 341 и сл.), Лёве (KZ 39, 316 и сл.); см. Бернекер, там же; Обнорский, ZfslPh 4, 260.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр