Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Болгары македонци ли суть?

Автор GayleSaver, января 16, 2005, 22:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

GayleSaver

С чисто лингвистической точки зрения, македонский диалект болгарского, или стоит своего?

Марина

Цитата: GayleSaverС чисто лингвистической точки зрения, македонский диалект болгарского, или стоит своего?
Очень интересно вы говорите... ;--) — Конечно, Македонский — самостоятельный язык (стоит хотя бы сравнить описание этих языков в грамматике Маслова и построенной на ней македонской грамматике Усиковой), хотя ясной границы между македонскими и болгарскими говорами нету. Мы уже говорили тук на эту тему... :)

RawonaM

Цитата: GayleSaverС чисто лингвистической точки зрения, македонский диалект болгарского, или стоит своего?
Лингвистика тут вам помочь не может. Вопрос диалект-язык не является лингвистическим.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: RawonaMЛингвистика тут вам помочь не может. Вопрос диалект-язык не является лингвистическим.
Эээ... Пояснюй-ка...
Цитата: Vertaler van TekstenА македонский проще болгарского?
Для русского человека — гораздо труднее.

Vertaler

Цитата: МаринаДля русского человека — гораздо труднее.
Вах, паачиму абижаишь? Мне он просто кажется таким прямо игрушечным...:D
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: МаринаДля русского человека — гораздо труднее.
Вах, паачиму абижаишь? Мне он просто кажется таким прямо игрушечным...:D
Потому что с сербскохорватским развивался все время. Там лексика совсем другая, хотя обиходные слова те же (сигурно, илјада, јумрук и подобные извращения)...

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenНу и что что лексика? Главное — грамматика. 8-)
Грамматика труднее. :)

Leo

Цитата: МаринаПотому что с сербскохорватским развивался все время. Там лексика совсем другая, хотя обиходные слова те же (сигурно, илјада, јумрук и подобные извращения)...

Так по.-болгарски тоже сигурно, хиляда (jумрук - это по-сербски ?)

GayleSaver


RawonaM

Цитата: Марина
Цитата: RawonaMЛингвистика тут вам помочь не может. Вопрос диалект-язык не является лингвистическим.
Эээ... Пояснюй-ка...
Чего пояснють-то?

GayleSaver

Цитата: Марина
Цитата: GayleSaverС чисто лингвистической точки зрения, македонский диалект болгарского, или стоит своего?
Очень интересно вы говорите... ;--) — Конечно, Македонский — самостоятельный язык (стоит хотя бы сравнить описание этих языков в грамматике Маслова и построенной на ней македонской грамматике Усиковой), хотя ясной границы между македонскими и болгарскими говорами нету. Мы уже говорили тук на эту тему... :)

Дело в том, что "македонец" не является общепризнаным названием славян в Македонии.  Особенно учитывая то, что эти славянe какие то 100 лет назад называли себя болгарами.

Leo

Цитата: GayleSaverДело в том, что "македонец" не является общепризнаным названием славян в Македонии.  Особенно учитывая то, что эти славяни какие то 100 лет назад называли себя болгарами.

Да. в литературе до 2 Мировой войны название македонец встречается лишь в античном смысле :), а в Болгарии книги на македонском издаются только при помощи болгарского алфавита.

Vertaler

Так, а вот по поводу этого у меня вопрос:
неужели в таких ткстах нет разницы между je- и е-? И как там обозначаются ќ и ѓ?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

GayleSaver

Цитата: Vertaler van TekstenТак, а вот по поводу этого у меня вопрос:
неужели в таких ткстах нет разницы между je- и е-? И как там обозначаются ќ и ѓ?

Давным давно, егдаже рабство пленило Болгарию и письменность там была не одна, братья Миладиновци записывали свой македонский диалект, писав "ке" и "саакам".  Однако сосед был "съсед", а что было "що."

Gaucho

Вопрос в топике звучит двусмысленно :о)
Есть точка зрения, что македонский язык был сформирован в 1944 году при вхождении республики в СФРЮ. А именно: к болгарскому по сути языку была применена азбука Вука, ну и еще что-то, уже не помню точно.

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenТак, а вот по поводу этого у меня вопрос:
неужели в таких ткстах нет разницы между je- и е-? И как там обозначаются ќ и ѓ?
Дело в том, что в македонском языке йотация перед e утрачена, причем еще тысячу лет назад (когда Константин сочинял алфавит, то основываясь на македонских говорах он создал всего лишь одну букву Э, когда же его письмом стали писать и на других говорах, то выяснилось, что константинова буква Э встречается на месте общеславянских *e и *je). В болгарском же алфавите буква Е обозначает [э], что как раз очень подходит македонскому языку. 8-)

Vertaler

Цитата: МаринаВ болгарском же алфавите буква Е обозначает [э], что как раз очень подходит македонскому языку.
А мне Дана рассказывала, что в начале в болгарском Е [je]...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: МаринаВ болгарском же алфавите буква Е обозначает [э], что как раз очень подходит македонскому языку.
А мне Дана рассказывала, что в начале в болгарском Е [je]...
Ну, это по говорам. В литературном же македонском — только [э], в болгарском литературном слабенькая йотация есть, но она не фонологична, в отличие от русского языка.

Vertaler

Цитата: МаринаНу, это по говорам. В литературном же македонском — только [э], в болгарском литературном слабенькая йотация есть, но она не фонологична, в отличие от русского языка.
А как в Б. и М. с заимствованиями на -e şi -je?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: МаринаНу, это по говорам. В литературном же македонском — только [э], в болгарском литературном слабенькая йотация есть, но она не фонологична, в отличие от русского языка.
А как в Б. и М. с заимствованиями на -e şi -je?
Ты хотел сказать: на e- и je-? — Для болгарского это не важно, — там всюду пишется через Е, а в македонском есть возможность отобразить йотацию: Је-... Вот избитый пример: датчанин Есперсен по-македонски будет Јесперсен, а в болгарском — Есперсен, будто он «Эсперсен»...

GayleSaver

Условно, в болгарском (мне кажется) можно написать "Йерней Копитар"...

Марина

Цитата: GayleSaverУсловно, в болгарском (мне кажется) можно написать "Йерней Копитар"...
Условно и по-русски можно так написать. Но так не пишут, если только в скобках рядом, чтобы показать точнее произношение...

аз

хаха
забавно было бы спросить болгар, а не македонцы ли они
многие болгары любят пошутить на тему "а македонцы все-таки наши, и язык у них наш, и вообще это наш диалект" или рассказать какую-нибудь мерзкую историю про македонцев. еще мне один друг говорил, что когда по болг. тв показывают интервью с македонцами, то перевод не дается - вроде бы все должны и так понимать. но не понимают)))
если вы уже обсуждали эту тему, то я, наверное, повторюсь, но:
1. македонский был диалектом болгарского до мая 45 г.
2. а вот некоторые ученые думают, что он был отдельным языком и раньше
3. многие русские болгаристы думают, что македонский остается и сейчас диалектом болгарского, но они никому об этом не говорят)))

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр