Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мужчина

Автор Andrew, октября 17, 2015, 20:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrew

Чи існує в українській мові слово "мужчина"? І коли вживається?
Дякую тобі Боже що я москаль

Python

http://sum.in.ua/s/muzhchyna — розмовне, рідко. Крім того, може сприйматись як русизм. Хоча й нормативне ніби.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Мечтатель

В моём "Укр.- Рус. словаре" есть (без каких-либо помет).

Рыжий

Я вважаю цiе слово в якiстi звертання вульгарiзмом

Andrew

На этом плакате как бы воспринималось "Чоловіче, ти ляжеш..." ?
Дякую тобі Боже що я москаль

Swet_lana

Коцюбинський:
Сьогодні я хочу познайомити вас з одним з найкращих українських письменників — з Іваном Франком. Перед вами портрет Франка. Те, що ви бачите, хотів би трохи доповнити. Невеликий, хоч сильний мужчина. Високе чоло, сірі, трохи холодні очі, в лініях бороди щось енергічне, уперте.

Але це початок 20 сторіччя...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Рыжий

Цитата: Andrew от октября 17, 2015, 20:29
На этом плакате как бы воспринималось "Чоловіче, ти ляжеш..." ?
Не зовсiм. Скорiйше "Незнайомий чоловiче..." Як при звертаннi в метро чи на вулицi

Andrew

И вот еще. Встречал в украинских текстах "чоловiк" в смысле "людина". Это что - русизм, суржик?
Дякую тобі Боже що я москаль

Wolliger Mensch

Цитата: Andrew от октября 17, 2015, 21:23
И вот еще. Встречал в украинских текстах "чоловiк" в смысле "людина". Это что - русизм, суржик?

Нет. Праслав. *čelověkъ «человек мужского пола». В украинских говорах это тоже просто «человек», мужского пола, как и в праславянском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrew

Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2015, 21:42
«человек мужского пола»
Вот в том-то и дело, что встречалось в контексте, когда пол неизвестен или не важен.
Дякую тобі Боже що я москаль

Wolliger Mensch

Цитата: Andrew от октября 17, 2015, 22:23
Вот в том-то и дело, что встречалось в контексте, когда пол неизвестен или не важен.

Обозначения людей мужского пола и используются как обобщающие: человек, родитель, учитель, врач, автор, доктор и под. Здесь нет ничего особенного.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrew

Дякую тобі Боже що я москаль

alant

Цитата: Andrew от октября 17, 2015, 21:23
И вот еще. Встречал в украинских текстах "чоловiк" в смысле "людина". Это что - русизм, суржик?
Це реально бісить. Коли пишуть "в автокатастрофі загинуло 30 чоловік", так і кортить спитати: а жінки не загинули, чи вони не люди?!
Я уж про себя молчу

Python

Цитата: Andrew от октября 17, 2015, 21:23
И вот еще. Встречал в украинских текстах "чоловiк" в смысле "людина". Это что - русизм, суржик?
Архаїзм.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: alant от октября 17, 2015, 22:41
Цитата: Andrew от октября 17, 2015, 21:23
И вот еще. Встречал в украинских текстах "чоловiк" в смысле "людина". Это что - русизм, суржик?
Це реально бісить. Коли пишуть "в автокатастрофі загинуло 30 чоловік", так і кортить спитати: а жінки не загинули, чи вони не люди?!

Цитата: БТССУЯ от 3) Те саме, що людина. Уживається при лічбі, вказівці на певну кількість людей.

Всё правильно там употреблено.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: alant от октября 17, 2015, 22:41
Це реально бісить. Коли пишуть "в автокатастрофі загинуло 30 чоловік", так і кортить спитати: а жінки не загинули, чи вони не люди?!
Чоловік — это счётная форма слова люди. Можно сказать, например, что загинуло 10 чоловік чоловіків і 5 чоловік жінок.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Python от октября 17, 2015, 23:01
Архаїзм.

Пѵѳоне, что вы всё в архаизмы записываете? :what: В украинском языке есть хоть одно слово не архаизм? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2015, 23:07
Цитата: Python от октября 17, 2015, 23:01
Архаїзм.

Пѵѳоне, что вы всё в архаизмы записываете? :what: В украинском языке есть хоть одно слово не архаизм? ;D
Є.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

alant

Цитата: Vertaler от октября 17, 2015, 23:06
Цитата: alant от октября 17, 2015, 22:41
Це реально бісить. Коли пишуть "в автокатастрофі загинуло 30 чоловік", так і кортить спитати: а жінки не загинули, чи вони не люди?!
Чоловік — это счётная форма слова люди. Можно сказать, например, что загинуло 10 чоловік чоловіків і 5 чоловік жінок.
Чому не можна сказати: загинуло 10 людей?
Я уж про себя молчу

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Swet_lana


DarkMax2

Цитата: Python от октября 17, 2015, 20:18
http://sum.in.ua/s/muzhchyna — розмовне, рідко. Крім того, може сприйматись як русизм. Хоча й нормативне ніби.
Воно і є русизмом - у Грінченка немає.
Цитата: Vertaler от октября 17, 2015, 23:06
Цитата: alant от октября 17, 2015, 22:41
Це реально бісить. Коли пишуть "в автокатастрофі загинуло 30 чоловік", так і кортить спитати: а жінки не загинули, чи вони не люди?!
Чоловік — это счётная форма слова люди. Можно сказать, например, что загинуло 10 чоловік чоловіків і 5 чоловік жінок.
Взагалі-то некоректно. Літературно людей особами лічити.
Цитата: Bhudh от октября 17, 2015, 23:21
Тому що 15.
15 осіб або 15-ро людей.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Swet_lana от октября 17, 2015, 23:58
На початку 20-го сторіччя УМ не була ще унормованою.

А сейчас она унормована? А что тогда кто в лес, кто по дрова? Вот, даже в этой теме — некоторым людям (чоловікам), по-моему, глубоко плевать, какие там нормы — у них собственное представление о правильности в украинском языке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Swet_lana

Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2015, 10:18
Цитата: Swet_lana от октября 17, 2015, 23:58
На початку 20-го сторіччя УМ не була ще унормованою.

А сейчас она унормована? А что тогда кто в лес, кто по дрова? Вот, даже в этой теме — некоторым людям (чоловікам), по-моему, глубоко плевать, какие там нормы — у них собственное представление о правильности в украинском языке.
Современную ситуацию с унормованістю я вижу так. Всех, пользующихся украинским языком я бы разбила на 2 группы.

1. Люди, педантично придерживающиеся правил и традиций. Среди них много отлично знающих УМ, им действительно режет слух, когда что-то выходит за рамки украинского языка. Например, моя подруга преподает украинский язык. Как-то в разговоре с ней я сказала: "Наступила осінь". Она меня поправила: "Настала осінь". Я не всегда ощущаю эти тонкости, потому что мой родной язык - русский. А она чувствует эту неправильность.

В эту группу я бы поместила и людей, не знающих украинский в совершенстве, но стремящихся к этому. Для них характерно чрезмерно педантичное соблюдение всех правил. Особенно раздражает, когда вполне себе украинские слова объявляются русизмами и изгоняются из речи. Например, была свидетелем спора, является ли слово бутон украинским. Пуристы утверждали, что по-украински правильным является только пуп'янок, между тем как в словаре этот злосчастный бутон имеется.

2. Вторая группа - это "широкий загал", рядовые носители  и  просто люди, ежедневно связанные с украинским языком. В последние 20 лет украинский язык существенно раздался вширь, и это расширение границ привело к потере качества. Огромное количество людей, поверхностно знающих язык, размывают литературную норму. Раньше-то украинский был "мовою хатнього вжитку", во всяком случае, тенденция такая была. Думаю, что все эти "хитання" в отношении литературной нормы - одна из проблем роста.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр