Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Вопрос принадлежности писателей к русской литературе

Автор Conservator, августа 5, 2015, 15:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лом d10

Цитата: Conservator от августа  8, 2015, 15:23
именно потому. это варианты, сформировавшиеся на основе литературного русского под влиянием местной специфики. их носители и предки этих носителей в большинстве своем никогда естественных диалектов русского не знали.
вы о каких областях и о каких носителях? "испорченность" киевского русского не выражена даже в вокализме, только в довольно долгом разговоре слышно, что ударение в предложении вцелом падает куда-то не туда, и это всё.

Conservator

Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 15:19
Цитата: From_Odessa от августа  8, 2015, 15:15О "вариантах" речь идет в смысле особенностей, характерных только для гос-ва, но надрегиональных в нем.
примеров бы (кроме этих "тремпелей" на вешалки)?

украинский стандарт, пример из грамматики -

"на" по отношению к районам городов всегда и везде, "в" - по отношению к формально отдельным от городов нас. пунктам.

было село Новоивановка возле Кривого Рога. проложили объездную дорогу, которая его пересекла надвое. половина теперь входит в черту города, половина - в Криворожский район Днепропетровской обл.

когда местные жители говорят о жителях Новоивановки, вошедшей в черту города, употребляют "на" (живет на Новоивановке", когда о той, что осталась отдельной - "в Новоивановке".

так же и с киевскими Троещиной, Борщаговкой ("в Софиевской Борщаговке", "в Петропавловской Борщаговке", но "на Михайловской Борщаговке", "на Николькой Борщаговке", тк последние две вошли в черту Киева) и другими массивами на месте бывших сел.

российские формы вроде "в Бутово", "в Сокольниках" для украинского русскоязычного звучат "не по-русски". если село стало частью города, к нему автоматически прилашается предлог "на", причем сразу.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Python от августа  8, 2015, 15:28
Ну и где именно динамика рождаемости среди русскоязычных заметно превосходит российскую?

вопрос не в том, чтоб она была положительной, а в том, чтоб отрицательный показатель был не настолько сильным. все равно в перспективе ближайших пары сотен лет и русский, и украинский могут вымереть просто потому, что останутся незначительные островки носителей. слишком быстро идет старение общин.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 15:30
вы о каких областях и о каких носителях? "испорченность" киевского русского не выражена даже в вокализме, только в довольно долгом разговоре слышно, что ударение в предложении вцелом падает куда-то не туда, и это всё.

почему я слышу харьковчанина или одессита сходу, с первых фраз?

(о дончанах молчу, там такой жуткий акцент, что уши в трубочку сворачиваются)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: DarkMax2 от августа  8, 2015, 15:29
Одесский русский отличается от харьковского. Чем не диалекты?
ФромОдесса, кажется, упоминал, что в наше время одесский русский не имеет столь колоритных отличий от литературного, как в стереотипных представлениях об Одэссе.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лом d10

Цитата: Conservator от августа  8, 2015, 15:37
Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 15:30
вы о каких областях и о каких носителях? "испорченность" киевского русского не выражена даже в вокализме, только в довольно долгом разговоре слышно, что ударение в предложении вцелом падает куда-то не туда, и это всё.

почему я слышу харьковчанина или одессита сходу, с первых фраз?

(о дончанах молчу, там такой жуткий акцент, что уши в трубочку сворачиваются)
я же написал почему, киевский русский самый русский из всех местечковых его вариантов.

Python

Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 15:30
"испорченность" киевского русского не выражена даже в вокализме, только в довольно долгом разговоре слышно, что ударение в предложении вцелом падает куда-то не туда, и это всё.
Приходится слышать язык с разной степенью испорченности — от чистого русского (зачастую даже с цеканьем-дзеканьем) до практически суржика.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 15:38
я же написал почему, киевский русский самый русский из всех местечковых его вариантов.

я в Киеве всего 7 лет живу. но меня определяют как киевлянина при разговоре (вот из форумчан Евгений и Ферталер, например). я что, русее харьковчан? :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Python от августа  8, 2015, 15:41
Приходится слышать язык с разной степенью испорченности — от чистого русского (зачастую даже с цеканьем-дзеканьем) до практически суржика.

это да. русскоязычный Киев довольно гетерогенный. как и украиноязычный. но все равно у русскоязычных киевлян есть масса особенностей речи, которые именно для украинских носителей русского характерны.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Кстати, некоторые трактовки в вики удивляют
ЦитироватьЯ имею вам сказать — я хочу вам сказать (калька с идиш
(wiki/ru) Русский_язык_Одессы

Я маю Вам сказати...
ЦитироватьГоворить за кого-нибудь — говорить о ком-нибудь (болгаризм
Знов.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Но при всем при этом, «почти суржик» не претендует на то, чтобы стать эталоном русского в пределах страны и заменить собой литературную норму (в литературе, официальных бумагах и пр.).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alexandra A

Цитата: Conservator от августа  8, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 15:19
Цитата: From_Odessa от августа  8, 2015, 15:15О "вариантах" речь идет в смысле особенностей, характерных только для гос-ва, но надрегиональных в нем.
примеров бы (кроме этих "тремпелей" на вешалки)?

украинский стандарт, пример из грамматики -

"на" по отношению к районам городов всегда и везде, "в" - по отношению к формально отдельным от городов нас. пунктам.

было село Новоивановка возле Кривого Рога. проложили объездную дорогу, которая его пересекла надвое. половина теперь входит в черту города, половина - в Криворожский район Днепропетровской обл.

когда местные жители говорят о жителях Новоивановки, вошедшей в черту города, употребляют "на" (живет на Новоивановке", когда о той, что осталась отдельной - "в Новоивановке".

так же и с киевскими Троещиной, Борщаговкой ("в Софиевской Борщаговке", "в Петропавловской Борщаговке", но "на Михайловской Борщаговке", "на Николькой Борщаговке", тк последние две вошли в черту Киева) и другими массивами на месте бывших сел.

российские формы вроде "в Бутово", "в Сокольниках" для украинского русскоязычного звучат "не по-русски". если село стало частью города, к нему автоматически прилашается предлог "на", причем сразу.
Никогда не думала про это.

Всю жизнь живу в Кишинёве. Сектора и кварталы Кишинёва (по русски и в оригинале): Центр, Телецентр, Ботаника (Ботаника), Буюканы (Буюкань), Скулянка (Скулень), Петриканы (Петрикань), Рышкановка (Рышкань).

В Центре, на Телецентре, на Ботанике, на Буюканах, на Скулянке, на Петриканах, на Рышкановке.

Города и сёла Республики Молдова (по русски и в оригинале): Дурлешты (Дурлешть), Кетросы (Кетросу), Цынцарены (Цынцэрень), Страшены (Стрэшень), Калараш (Кэлэрашь), Каинары (Кэинарь), Рышканы (Рышкань).

В Дурлештах, в Кетросах, в Цынцаренах, в Страшенах, в Калараше, в Каинарах, в Рышканах.

Причём  Буюканы (сектор Кишинёва) и Дурлешты (село около Кишинёва) сливаются друг с другом, имют общую улицу и общий троллейбус. Но на Буюканах и в Дурлештах!

Это что, влияние украинского языка? В Бессарабии? Неужели русские говорят по-другому?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

From_Odessa

Лом

Да тут есть темы три, где собирали эти вещи, лучше туда глянуть. "Тремпель", кстати, не подходит - это регионализм внутри самой Юкраины. Вот "аматор" и производные - пример. Еще "городской голова". Это так, сходу. Думаю, их относительно немного.

Python

Цитата: Conservator от августа  8, 2015, 15:36
вопрос не в том, чтоб она была положительной, а в том, чтоб отрицательный показатель был не настолько сильным.
Все равно не вижу особой разницы между демографией русскоязычных в самой России и за ее пределами. Где вообще может возникнуть второй русский полюс?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

From_Odessa

Да, я подумал, что к белорусскому, украинскому, молдавскому вариантам относится не только то, что есть только в этом гос-ве. Сюда можно отнести и то, что есть, скажем, в России, но там оно региональное, а в данной стране - надрегиональное.

Python

Цитата: From_Odessa от августа  8, 2015, 15:54
Вот "аматор" и производные - пример. Еще "городской голова". Это так, сходу. Думаю, их относительно немного.
Влияние современного официально-делового украинского на местный русский.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Geoalex

Цитата: Conservator от августа  8, 2015, 15:23
русскоязычное население России с характерной для нее жестко отрицательной демографической динамикой в близкой исторической перспективе сравняется в количестве с русскоязычными общинами вне РФ
Лол. Можно подумать, что за пределами России русские не имеют "жестко отрицательной демографической динамики". Там всё ещё хуже, ибо идёт массовая эмиграция.

From_Odessa

Пютон, так я не говорю, откуда эти вещи, я их шас только отмечаю.

"Навести пример", "газованая вода"

Лом d10

Цитата: Conservator от августа  8, 2015, 15:42
Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 15:38
я же написал почему, киевский русский самый русский из всех местечковых его вариантов.

я в Киеве всего 7 лет живу. но меня определяют как киевлянина при разговоре (вот из форумчан Евгений и Ферталер, например). я что, русее харьковчан? :)
харьковчан слышать недоводилось, увы, мне кажется там ситуация с русским на много более суржиковатая чем в Киеве.

Conservator

Цитата: Python от августа  8, 2015, 15:59
Все равно не вижу особой разницы между демографией русскоязычных в самой России и за ее пределами. Где вообще может возникнуть второй русский полюс?

в Киеве или Днепропетровске, например.

Цитата: Alexandra A от августа  8, 2015, 15:50
Неужели русские говорят по-другому?

при вхождении новых массивов в состав, к примеру, Москвы и Питера на месте бывших сел сохраняется предлог "в". для российского русского это стандарт.

Цитата: Alexandra A от августа  8, 2015, 15:50
Это что, влияние украинского языка? В Бессарабии?

может быть и собственное образование. в румынском какой предлог используется в этих случаях?

Цитата: Geoalex от августа  8, 2015, 16:06
Там всё ещё хуже, ибо идёт массовая эмиграция.

где например? в Украине массовая эмиграция происходит только из регионов с преимущественно украиноязычным населением (переселенцы последнего года не в счет, не тот случай). но пик массовой эмиграции припал на 90е годы, сейчас ситуация стабилизировалась.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 16:21
харьковчан слышать недоводилось, увы, мне кажется там ситуация с русским на много более суржиковатая чем в Киеве.

я со своими харьковчанами по-украински говорю в основном (по-русски только с одной знакомой, точнее с нею письменно общаюсь по-украински, а устно - по-русски, и с одним знакомым, но он харьковчанин во втором поколении, предки из России). когда приезжаю в Харьков, разницу в местной русской речи слышу сразу, но не могу ее описать подробно. для этого нужно более длительное погружение в среду.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от августа  8, 2015, 15:54
Еще "городской голова". Это так, сходу. Думаю, их относительно немного.
Голова в мужском роде как должность в русском разве не встречается как историзм?
Цитата: Лом d10 от августа  8, 2015, 16:21
харьковчан слышать недоводилось, увы, мне кажется там ситуация с русским на много более суржиковатая чем в Киеве.
Читал статьи, что под Белгородом до сих пор суржик на украинской основе.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius

Цитата: From_Odessa от августа  8, 2015, 16:18
"Навести пример", "газованая вода"
Когда-то ехал в поезде с украинцем, имевшим несчастье связаться с белорусской милицией, он использовал уволили 'освободили'.

Лом d10

Цитата: From_Odessa от августа  8, 2015, 15:54
Лом

Да тут есть темы три, где собирали эти вещи, лучше туда глянуть. "Тремпель", кстати, не подходит - это регионализм внутри самой Юкраины. Вот "аматор" и производные - пример. Еще "городской голова". Это так, сходу. Думаю, их относительно немного.
у меня дед владел этим юкраинизмом благодаря сумскому арт.училищу, как его туда занесло не знаю, судя по тому что он был лейтенантом (на современный манер), но занимал должность нач.штаба в арт.полку, это в аккуратно перед войной было, может это было не училище, а ускоренный курсы при нём, не знаю.

Conservator

Цитата: Demetrius от августа  8, 2015, 16:27
Когда-то ехал с украинцем, имевшим несчастье связаться с белорусской милицией, он использовал уволили 'освободили'.

это российское русское, но устаревшее.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр