Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пожалуйста, помогите перевести фразу на ирландский

Автор Jeras, апреля 27, 2007, 23:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jeras

3драствуйте, очень нужна помощь- перевести фразу "Помни о мечте" на ирландский (если кто-нибудь заморочится и напишет это от руки, да ещё и в столбик, то признательности моей не будет предела :) ). Поскольку сам я чайник, и о языке практически ничего не знаю, то был бы рад объяснениям (диалект, как правильно произносится, или что-либо ещё, что может быть важным)
There's gonna be an accident

Antnis

Привет.

У меня есть приятель - ирландец.

Сам я на ирландском могу сказать только "здрасте", поэтому, если будут вопросы, отвеить тут же не смогу.

Первым, что  меня спросил ирландец, так это о характере самого восклицания. Я предположил, что имелось ввиду воодушевление.

Если это так, тогда фраза следующая.

chuimhnigh an taibhreamh

произносится двумя способами
Большими буквами ударный слог

квИв-НИГ ан тайвэ-равэ

или

квИ-ни ан тайвэ-равэ

Между слогами практически нет паузы. Можно произнести и на одном дыхании, если будут жертвы в следствии аспирации - исполнителя заменить :)

Peamur

Только не chuimhnigh an taibhreamh, а "cuimhnigh ar taibhreamh", я думаю.
//кивьни эр тавьрэв//
Antnis, спросите у ирландца, правилен ли мой вариант.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Jeras

Ох, спасибо огроменное. Я даже уже перестал надеяться.
Не знаю как выразить свою благодарность )

Цитата: Antnis от мая 23, 2007, 22:44
Первым, что  меня спросил ирландец, так это о характере самого восклицания. Я предположил, что имелось ввиду воодушевление.

Наверное можно сказать что воодушевление. Только скорее направленное на самого себя. Как напоминание :)
There's gonna be an accident

Antnis

Цитата: Peamur от мая 24, 2007, 01:57
Только не chuimhnigh an taibhreamh, а "cuimhnigh ar taibhreamh", я думаю.
//кивьни эр тавьрэв//
Antnis, спросите у ирландца, правилен ли мой вариант.

Увы, Ирландец непреклонен, ему ваш вариант не нравится. С ar получается наша мечта, при том с ударением на А.

Peamur

Хорошо, разберёмся.

1)Глагол cuimhnigh сопровождается предлогом ar. По крайней мере в словаре так стоит и все примеры с ним.
cuimhnigh ar - "помни о"

2)"наш" по ирландски пишется ár, а не ar, и вообще вызывает озвончение (Eclipse). То есть я не мог написать "помни нашу мечту" как cuimhnigh ar taibhreamh. Если бы хотел, то вышло бы "cuimhnigh ar ár dtaibhreamh".

Одно спросить хочется, почему в "chuimhnigh an taibhreamh" первое слово ленировано (т.е. после c идёт h), а второе, почему отсутствует предлог ar (может можно использовать глагол cuimhnigh и без него?).

Цитироватьпри том с ударением на А
это не ударение а знак долготы.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: Antnis от мая 24, 2007, 18:18
Увы, Ирландец непреклонен, ему ваш вариант не нравится. С ar получается наша мечта, при том с ударением на А.
На каком диалекте ваш ирландец говорит?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Antnis

Цитата: Verzähler от мая 24, 2007, 19:09
Цитата: Antnis от мая 24, 2007, 18:18
Увы, Ирландец непреклонен, ему ваш вариант не нравится. С ar получается наша мечта, при том с ударением на А.
На каком диалекте ваш ирландец говорит?
Не знаю - он из Дублина. Завтра, надеюсь, спрошу.

А, вообще, ситуация откровенно говороря странная. Если есть такие специалисты, почему же раньше перевод этой фразы не появлялся?

Peamur

Цитировать
Не знаю - он из Дублина. Завтра, надеюсь, спрошу.

А, вообще, ситуация откровенно говороря странная. Если есть такие специалисты, почему же раньше перевод этой фразы не появлялся?

Про ситуацию.
Специалист на сайте есть, Roman его ник, но его тут уже давно нет. Редко появляется. Уж он то расставил бы всё по порядку.
А перевод не появлялся раньше потому, что "специалисты" на сайт редко заходят (учёба там..). Я тему просто не заметил.

É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Jeras

Честно говоря склонен верить ирландцу :)
Всё-равно всем огромное спасибо. Ещё послежу за вашим обсуждением темы )
There's gonna be an accident

Wolliger Mensch

Цитата: Jeras от мая 30, 2007, 18:59
Честно говоря склонен верить ирландцу :)
Он с рождения говорит на ирландском? И откуда родом. А то он вас научит диалекту.

(А то так может статься, что он ирландский в школе учил.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Peamur

É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Antnis

Да, действительно - он учил ирландский в школе, но старается говорить на языке.
Он все же остается при первом варианте, потому как ему он кажется более выразительным. Объяснить почему - он не может. Вариант cuimhnigh ar an taibhreamh (надеюсь я его правильно понял) он не исключает как грамматчески верный.
Откровенно говоря, ирландский я не учу, и, видимо, более не получится, так как ирландец уже с настороженность относится к "воспоминаниям о мечте" :)

Peamur

поздравляю, ирландец прав!

chuimhnigh an taibhreamh *** remember the dream
cuimhnigh ar taibhreamh   ***remember a dream (indefinite)
cuimhnigh ar ár dtaibhreamh *** remember our dream
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

unlight

Peamur,
Поподробнее бы... Почему в первом предложении лениция и почему исчезло ar?
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Peamur

Насчёт ar всё просто - глагол может и без этого предлога использоваться (remeber the dream/remember about the dream). Хотя, один ирландец сказал как и я, что глагол без этого предлога не используется, другой (более опытный) ему возразил. Преклонимся перед мудростью более опытного.

Насчёт лениции сообщу позже.

É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Peamur

Нет, это я с английским пример сам привёл.

Лениции быть не должно (хехе). Видать опечатка у автора.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

unlight

Спасибо, теперь все понятно :) В общем, мне тоже кажется, что употребление без предлога - это инновация...
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Peamur

Verzaehler,

помни мечту - звучит (для меня) коряво, но я согласен, что так можно сказать.
Это может быть от того, что я уже пять лет как не в русскоязычном обществе живу.
помни о мечте - звучит красиво.

В общем, и на русском, и на английском (и на ирландском) картина одна.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю


Rōmānus

Цитата: "Antnis" от
chuimhnigh an taibhreamh

Ваш "ирландец" не знает и азов ирландского.

помни = cuimhnigh (без аспирации)
"chuimhnigh" - это прошедшее время ("он помнил), так что совсем не в кассу.

Далее, насчёт предлога. Употребление без "ar" - ошибка, так как тогда глагол значить не "помнить", а напоминать. Так что правильный перевод по-любому:

Cuimhnigh ar an (d)taibhreamh
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Antnis

Странно, а почему собственно слово "ирландец" Вы берете в кавычки?! Он ирландец по nationality, мама-папа у него ирландцы и живет он в Ирландии. И бабушка у него, насколько я помню, тоже ирландка.



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр