Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 9 гостей просматривают эту тему.

Bhudh

Это цитата из Мундака-упанишады.
В переводе Сыркина это звучит
Цитата: Мундака-упанишада III.1.6Лишь истина побеждает, а не ложь. Истиной уготован путь, ведущий к богам,
По которому риши, достигшие желанного, восходят [туда], где [находится] то высшее пристанище истины.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Руслан81

Здравствуйте помогите пожалуйста перевести слово Масатхи

Vhida

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, именно с произношением фразы на санскрите - "здесь и сейчас".
Долго ищу, но везде только сама фраза, без транскрипции. Очень нужно услышать как же эта фраза звучит.
Заранее, благодарю.

Lodur

Цитата: Vhida от марта  2, 2015, 10:38
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, именно с произношением фразы на санскрите - "здесь и сейчас".
Долго ищу, но везде только сама фраза, без транскрипции. Очень нужно услышать как же эта фраза звучит.
Заранее, благодарю.
Даже здесь в теме (насколько я помню) есть не меньше трёх разных переводов этого "здесь-и-сейчас" (помешались на ней все, чтоль, или в какой-то секте требуют самостоятельно перевести эту фразу на санскрит? :???), так вы уж приведите тот вариант, который вам "озвучить" хочется. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vhida

Lodur
Спасибо за отзыв,
я и не знала что есть несколько вариантов перевода этой фразы. В интернете видела только этот अत्राधुना च
К сожалению, на 77 странице человеку так ответ и не дали и на 78 странице тоже тишина на просьбу о переводе.
Не нашла на форме опцию "поиск в теме", могу искать только на каждой конкретной странице по ctrl+f
Пожалуйста, напишите, кто знает, произношение अत्राधुना च


Vhida

Вот еще нашла вариант यहाँ और अब हो. Перевод вроде "быть здесь и сейчас". Он то мне и нужен, потому что ищу фразу передающую смысл фразы "быть (находиться) в моменте здесь и сейчас"
Если вас не затруднит, дайте произношение и этому варианту тоже.

Мечтатель

Цитата: Vhida от марта  2, 2015, 12:54
Вот еще нашла вариант यहाँ और अब हो. Перевод вроде "быть здесь и сейчас".

Это фраза на современном языке хинди.
Yahā̃(назализированный долгий гласный) aur ab ho - "здесь и сейчас будь".
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति


Lodur

Цитата: Vhida от марта  2, 2015, 12:13अत्राधुना च
atrādhunā ca (атра̄дхуна̄ ча; где "а̄" - долгий гласный "а", примерно вдвое длиннее обычного краткого, "дх" - "д" с лёгким придыханием).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


nc7

Доброго дня суток всем! Помогите разобрать мантру 10.137.06 из Ригведы:
आप इद्वा उ भेषजीर् आपो अमीवचातनीः।
आपः सर्वस्य भेषजीस्तास्ते कृण्वन्तु भेषजम्॥
У Елизаренковой нашла перевод:
Воды поистине исцеляют,
Воды изгоняют болезни,
Воды исцеляют все –
Пусть создадут они тебе целебное средство!
1.Почему «воды» пишется в единственном числе आपस् или आपः, а не आपाः или आपसः или  आपसि?
2. Что означают слова  इद् वा उ?
3. Если तास् ते переводится как «они тебе», то почему «они» в женском роде?
3. Какой глагол использован в слове कृण्वन्तु?  Если कृ (делать), то должно бы быть कुर्वन्तु ?
Спасибо

Bhudh

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45Почему «воды» пишется в единственном числе
Это не единственное число, это pluralia tantum.

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45Какой глагол использован в слове कृण्वन्तु?
kṛṇoti
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:453. Если तास् ते переводится как «они тебе», то почему «они» в женском роде?
Ну так ap - существительное женского рода. Какого же рода должно быть заменяющее его местоимение?

Цитата: Bhudh от марта 10, 2015, 09:53
Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45Почему «воды» пишется в единственном числе
Это не единственное число, это pluralia tantum.
Интересно, что в Монье-Вильямсе и других словарях написано, что в ведическом санскрите это слово встречается как в единственном, так и во множественном числе. Но вот таблицы склонения его в ведическом санскрите я так нигде и не нашёл. В Елизаренковой написано, что ap бывает только в pluralis.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Может, компаунды имели в виду? В них-то просто ap-.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:452. Что означают слова  इद् वा उ?
Если не ошибаюсь, id - "поистине", vā - усиливает предыдущее наречие, u - копула.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45
Помогите разобрать мантру 10.137.06 из Ригведы:
आप इद्वा उ भेषजीर् आपो अमीवचातनीः।
आपः सर्वस्य भेषजीस्तास्ते कृण्वन्तु भेषजम्॥

āpaḥ (f.pl.) id vai u bheṣajīḥ (f.pl.)
āpaḥ amīva-cātanīḥ (f.pl.)
āpaḥ sarvasya (gen.) bheṣajīḥ (f.pl.)
tāḥ (f.pl.) te (dat./gen.) kṛṇvantu bheṣajam (acc.)

воды ведь поистине исцелительны
воды болезни устранительницы
воды у каждого исцелительны
они тебе/у тебя пусть сделают лекарство

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45
1.Почему «воды» пишется в единственном числе आपस् или आपः, а не आपाः или आपसः или  आपसि?
आपः это мн.ч.
в ед.ч. было бы अप् (склонение неправильное, с чередованием в гласных a/ā)

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45
2. Что означают слова  इद् वा उ?
id+vai+u - три усилительных частицы
слова-паразиты :)

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45
3. Если तास् ते переводится как «они тебе», то почему «они» в женском роде?
потому что слово ap женского рода

Цитата: nc7 от марта 10, 2015, 09:45
3. Какой глагол использован в слове कृण्वन्तु?  Если कृ (делать), то должно бы быть कुर्वन्तु ?
глагольные корни могут по разным классам спрягаться
kṛ 5кл. kṛṇoti, 8 кл. karoti
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

Цитата: Lodur от марта 10, 2015, 11:44
Интересно, что в Монье-Вильямсе и других словарях написано, что в ведическом санскрите это слово встречается как в единственном, так и во множественном числе. Но вот таблицы склонения его в ведическом санскрите я так нигде и не нашёл. В Елизаренковой написано, что ap бывает только в pluralis.
Елизаренкова не права.
Макдонелл указывает встречающиеся формы:
sg. I apā AG apas
du N āpā
pl NV āpas A apas I adbhis D adbhyas G apām L apsu
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

Цитата: Komar от марта 10, 2015, 12:17Елизаренкова не права.
Макдонелл указывает встречающиеся формы:
sg. I apā AG apas
du N āpā
pl NV āpas A apas I adbhis D adbhyas G apām L apsu
Спасибо.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

nc7


Lodur

Цитата: Махабхарата от [vaiṣampāyana]
jajñe bahujñaṃ param aty udāraṃ; yaṃ dvīpamadhye sutam ātmavantam
parāśarād gandhavatī maharṣiṃ; tasmai namo 'jñānatamo nudāya
pitāmahād yaṃ pravadanti ṣaṣṭhaṃ; maharṣim ārṣeya vibhūti yuktam
nārāyaṇasyāṃśajam ekaputraṃ; dvaipāyanaṃ veda mahānidhānam
tam ādi kāleṣu mahāvibhūtir; nārāyaṇo brahma mahānidhānam
sasarja putrārtham udāratejā; vyāsaṃ mahātmānam ajaḥ purāṇaḥ

Что такое "nārāyaṇasyāṃśajam"? "Родившийся (с) частью Нараяны"? "Рождённый от части Нараяны"?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Lodur от марта 28, 2015, 22:58
Что такое "nārāyaṇasyāṃśajam"? "Родившийся (с) частью Нараяны"? "Рождённый от части Нараяны"?
Скорее, "от части, из части".
Тут любопытно согласование: определяющее слово относится не к сложному слову, а к его первой составляющей. Что, имхо, указывает на испорченность языка.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Sergal-45

Прошу составить на санскрите имя из сочетания слов "Защитник мудрости"

Lodur

Цитата: Komar от марта 29, 2015, 17:13
Цитата: Lodur от марта 28, 2015, 22:58
Что такое "nārāyaṇasyāṃśajam"? "Родившийся (с) частью Нараяны"? "Рождённый от части Нараяны"?
Скорее, "от части, из части".
Тут любопытно согласование: определяющее слово относится не к сложному слову, а к его первой составляющей. Что, имхо, указывает на испорченность языка.
Спасибо.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

maxnew

Здравствуйте!

Помогите разобраться.

Если я беру,например, слово aṣṭa - то оно слышится как ашта.

Вопрос вот  в чём.

Могу я взять слово aṣṭa и использовать его как asta. Например зарегистрировать фирму с названием "АSТА" - и называть на слух именно АСта (а не ашта на русском или ashta на английском, а именно АSTA) и в пояснении к названию фирмы объяснить, что это с санскрита означает то-то и то-то ? Не будет это трагично ?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр