Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Узбекский язык

Автор iskender, января 18, 2005, 16:01

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

heckfy

Цитата: Удеге от января  9, 2015, 02:41
Тоже привычки дело, но -
Меня раздражает когда у них этмок вместо айтмок, обилие употребления ла ни к селу, ни к городу, и т.д

mail

Цитата: Удеге от января  9, 2015, 00:10
Цитата: Maksim Sagay от января  8, 2015, 10:43
кутвоттигянлагя".
Кутаётганларга. Носители любого диалекта опознают автоматически. Или я ошибаюсь...
Как по-хакасски тем, которые ждут?
"кутвоттигянлагя" образовано с помощью вспомогательного глагола "утирмоқ" (каз. отыру). В казахском варианте - күтіп отырғандарға
А "Кутаётганларга" с помощью "ётмоқ" (каз. жату). В казахском варианте - күтіп жатқандарға
И то и другое - "тем, которые ждут"

Хусан

А про "кутяпман" что говорили? Не вспомню.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Maksim Sagay

Да, я ж узбекский с книжек учил.По-хакасски:сағыпчатханнарға/сахтапчатханнарға(основа:"сағы-"или "сахта-"-ждать)

Хусан

Цитата: Maksim Sagay от января  9, 2015, 16:13
По-хакасски:сағыпчатханнарға/сахтапчатханнарға(основа:"сағы-"или "сахта-"-ждать)
сағыпчатханнарға - sogʻinib yotganlarga -> sogʻinayotganlarga
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

heckfy

Цитата: mail от января  9, 2015, 04:43
Цитата: Удеге от января  9, 2015, 00:10
Цитата: Maksim Sagay от января  8, 2015, 10:43
кутвоттигянлагя".
Кутаётганларга. Носители любого диалекта опознают автоматически. Или я ошибаюсь...
Как по-хакасски тем, которые ждут?
"кутвоттигянлагя" образовано с помощью вспомогательного глагола "утирмоқ" (каз. отыру). В казахском варианте - күтіп отырғандарға
А "Кутаётганларга" с помощью "ётмоқ" (каз. жату). В казахском варианте - күтіп жатқандарға
И то и другое - "тем, которые ждут"
Как мне кажется ташкентская форма "кутвотти" аналогична каз. күтіп жатыр, а не күтіп отыр. Имхо.

Удеге

Offtop
Цитата: mail от января  9, 2015, 04:43
"кутвоттигянлагя" образовано с помощью вспомогательного глагола "утирмоқ" (каз. отыру).
Речь была об опознаваемости... Но у Вас, да, интересные проекции в сторону способа образования.


kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

mail


kanishka

Аканье и оканье - это весьма условное разделение.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Maksim Sagay

сағынчатханнарға-тем, которые думают/скучают

Удеге

Цитата: Alexandra A от июля 18, 2014, 12:02
Хозир хам даладан келиши.
1. Ҳозир ҳам даладан келиши.  - И сейчас с поля его приход.
2. Ҳозир даладан ҳам келиши. - И с поля его приход сейчас.
3. Ҳозир даладан келиши ҳам. - И приход его с поля сейчас.
Возможен вариант: Ҳам(да) ҳозир даладан келиши. Уже акцентируется всё предложение без выделения какого-либо одного составляющего события.
Лучше абзац или весь рассказ в студию. Для точности.
Цитата: Alexandra A от июля 18, 2014, 22:29
может ли глагольная форма на -иш управлять винительным падежом.
Корректнее спросить: могут ли глагольные формы на -ш, -иш продолжать управлять теми падежами, коими они управляли, когда корни их находились в лицах и во временах соответствующих глаголов? Да.
Уйдан чиқиш, осмонга қараш, дунёни кўриш.

Удеге

Цитата: Iskandar от июля 18, 2014, 23:00
Русский инфинитив переводится -иш'ем куда чаще, чем моқ'ом
Выкладывал ссылку на "Глагольные формы в узб. диалектах". Правда, она на узбекском.
Там формы на -моқ, -ш, -иш, -в, -ув относят как инфинитивы к разным ветвям. К огузским - моқ, дискутабельно: к кыпчакским - в, -ув, к карлукским -ш, -иш. В стандартном инфинитивом "назначены" формы на -моқ. Ну не договаривались же люди при выходе из Африки об инфинитиве. Это момент административный, думается. Остальные (на -ш, -иш, -в, -ув) считаются таки именами действия с глагольными признаками, падежи те.

Удеге

Цитата: Alexandra A от июля 18, 2014, 23:00
ёз-иб тур-иб-ман
ёз-иб утир-иб-ман
ёз-иб юр-иб-ман
ёз-иб ёт-иб-ман -
все эти формы имеют один и тот же смысл: "я пишу."
Все эти формы передают разные значения - неоднократность, одномоментность, продолжительность итд. действия. Вспомогательные глаголы, о них читайте побольше.

Удеге


BlooDYMooN99

Где найти текст на узбекском языке "Har kuning samarali bolsin(o'tsin)"

mail


Хусан

Может быть получен от акающих говоров.

Ещё есть boriga baraka, boricha qabul qiling.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Juraldinho

Цитата: true от октября 19, 2012, 11:49
Хусан, насколько похоже по Вашему на хорезмский? У меня стойкое ощущение, что говорит хивинец, но с каким-то несколько отличным лексиконом :).





Доброго всем времени суток!
В теме о хорезмском диалекте узбекского языка, true скинул видео с речью на Хоросанском-тюркском языке. После прослушивание у меня сложилось такое впечатление, что эрони проживающие в Самарканде, говорят на языке очень похожим на этот. Особенно слышится характерное "-ке" в конце слов, буква "г" вместо "к" и использование слов на персидский манер.
И у меня возник вопрос, так может быть самаркандские эрони и не эрони вовсе и не иранские азербайджанцы (слышал такой вариант тоже), а хоросанские-тюрки на самом деле? И нынешний говор на котором они говорят, возможно за столько лет ассимилировался с нашим узбекским, что исключило множество персидских слов и произношение?

Я думаю kanishka, джыгит и Хусан могли бы прокомментировать данную теорию, если вам не сложно)
P.S. Сразу предупреждаю я не лингвист и не историк, это просто теория основанная на моих наблюдениях :)

Удеге

В обоих роликах книжная, вычурная, с неизбежно вытекающим (из-за темы - Исо пайғамбар ҳақида)обилием персо-арабизмов рассказ на языке афганских тюрков, каким представляют его себе где-то в Иране, выложивший - какой-то iranmoiden. Представление о языке тамошнем вернее получить отсюда =>>

Juraldinho

Цитата: Удеге от февраля 20, 2015, 10:59
В обоих роликах книжная, вычурная, с неизбежно вытекающим (из-за темы - Исо пайғамбар ҳақида)обилием персо-арабизмов рассказ на языке афганских тюрков, каким представляют его себе где-то в Иране, выложивший - какой-то iranmoiden. Представление о языке тамошнем вернее получить отсюда =>>

Угеде, спасибо за ответ, но мне кажется что это немного разные диалекты. Видео клип с "афганским" узбекским, на мой взгляд звучит так же как и наш узбекский язык, кажется карлукский говор. А вот хоросанский тюркский язык звучит как огузский-тюркский. То есть, наша "к" звучит как "г".

Моя теория заключается в том, что иранцы Самарканда, говорят на этом языке (скорее всего говорили раньше, но из-за ассимиляции с местным населением, их огузский стал более карлукским если можно так выразиться  :green: )

Не смотря на то, что как Вы правильно подметили, рассказ является очень книжным и вычурным, рассказчик говорит с особой интонацией и произношением, возможно не являющимся литературной нормой данного языка. Опять таки ИМХО. Именно эта интонация очень сильно напоминает (возможно только мне :)) манеру речи самаркандских иранцев. Если вы общались с ними, я думаю вы поймете о чем я говорю.

Juraldinho


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр