Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Проблемы с родным языком. Помогите пожалуйста.

Автор Rasiel, декабря 1, 2014, 17:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитата: ginkgo от декабря  2, 2014, 10:03
Цитата: zwh от декабря  2, 2014, 06:56
Я вот, хотя и не очень активно английским пользуюсь, замечаю, что то слово на русском вспомнить не могу (если статья или передача была на английском)
Так а с чего вам мочь :) вспомнить слово на русском, если в статье/передаче слов на русском не было?  :what:
Ну в голове-то ведь не собственно слово хранится, а образ предмета или понятия. Так вот и бывает, что русское название этого предмета (или понятия) не вспоминается.

From_Odessa

Rasiel

Если Вы и правда беспокоитесь, то совершенно напрасно - это абсолютно обыденное явление для таких ситуаций. Можете об этом больше не задумываться.

=======================

Часть ответов показывает, какая же все-таки гадкая атмосфера на этом форуме.

=======================

У меня изредка бывает так, что я вспоминаю слово на украинском, а на русском припомнить могу не сразу. Это обычно касается лексики той тематики, с которой я частенько сталкивался на УЯ. Правда, в последнее время этого практически не происходит.

alant

Цитата: From_Odessa от декабря  2, 2014, 09:14
Цитата: alant от декабря  2, 2014, 09:11
в Норвегии
Потому что норски все-таки
:what:
Цитировать
Цитата: alant от декабря  2, 2014, 09:11
Исландии
Вечная мерзлота, сложен приток новых слов и выражений
Слова с осадками попадают в страну?
Я уж про себя молчу

From_Odessa


ginkgo

Цитата: zwh от декабря  2, 2014, 10:12
Ну в голове-то ведь не собственно слово хранится, а образ предмета или понятия. Так вот и бывает, что русское название этого предмета (или понятия) не вспоминается.
А собственно слово где хранится, если не в голове?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: alant от декабря  2, 2014, 10:23
Цитата: From_Odessa от декабря  2, 2014, 09:14
Цитата: alant от декабря  2, 2014, 09:11
Исландии
Вечная мерзлота, сложен приток новых слов и выражений
Слова с осадками попадают в страну?
При чем тут осадки? Известно, что языки лучше всего сохраняются в холодном климате. Холод препятствует процессам разложения и прочего гниения  :yes:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Poirot

Цитата: Imp от декабря  2, 2014, 07:39
Пока датский скорее жив, чем мёртв, но некоторые тревожные звоночки уже появились
В шведском королевстве похожая ситуация, но шведскому языку там ничего не угрожает. Очень впечатляет, когда разные "новошведы" типа турок, арабов, эфиопов, курдов, весьма бойко по-шведски размовляют. Ну и по-английски тоже.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo

Цитата: Poirot от декабря  2, 2014, 10:34
Цитата: Imp от декабря  2, 2014, 07:39
Пока датский скорее жив, чем мёртв, но некоторые тревожные звоночки уже появились
В шведском королевстве похожая ситуация, но шведскому языку там ничего не угрожает. Очень впечатляет, когда разные "новошведы" типа турок, арабов, эфиопов, курдов, весьма бойко по-шведски размовляют. Ну и по-английски тоже.
Utlänningssvenska  :)

Poirot

Цитата: Leo от декабря  2, 2014, 10:37
Utlänningssvenska
Я конечно шведский с грехом пополам понимаю, но оценить уровень могу. Шведский у этих ребят безупречный. Конечно имеется в виду молодое поколение "новошведов", которое родилось собственно в Швеции уже.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zwh

Цитата: Poirot от декабря  2, 2014, 10:34
Цитата: Imp от декабря  2, 2014, 07:39
Пока датский скорее жив, чем мёртв, но некоторые тревожные звоночки уже появились
В шведском королевстве похожая ситуация, но шведскому языку там ничего не угрожает. Очень впечатляет, когда разные "новошведы" типа турок, арабов, эфиопов, курдов, весьма бойко по-шведски размовляют. Ну и по-английски тоже.
Одно время (года два назад) со шведом одним (лет 25 ему было) по скайпу размовлял. Точно не припомню, но у меня сложилось впечатление, что когда он что-нить своей подруге (в соседней комнате) говорит, то это было тоже по-английски.

From_Odessa

Цитата: Poirot от декабря  2, 2014, 10:40
Конечно имеется в виду молодое поколение "новошведов", которое родилось собственно в Швеции уже.
Ну то и неудивительно.

ginkgo

Цитата: zwh от декабря  2, 2014, 10:12
Так вот и бывает, что русское название этого предмета (или понятия) не вспоминается.
Для того, чтобы слово-"эквивалент" на другом языке вспоминалось с ходу, надо много тренироваться, постоянно устно переводить с одного языка на другой в рамках данной области знаний, выработать навык. Если вы просто пользуетесь языками без перевода или переводите лишь от случая к случаю - у вас в голове не обязаны быть готовые соответствия, часто их приходится мучительно искать. Это естественно.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

From_Odessa

Цитата: ginkgo от декабря  2, 2014, 10:45
Для того, чтобы слово-"эквивалент" на другом языке вспоминалось с ходу, надо много тренироваться, постоянно устно переводить с одного языка на другой в рамках данной области знаний, выработать навык. Если вы просто пользуетесь языками без перевода или переводите лишь от случая к случаю - у вас в голове не обязаны быть готовые соответствия, часто их приходится мучительно искать. Это естественно.
эээ... А как это связано с тем, что у zwh не вспоминается русское название?

ginkgo

Цитата: From_Odessa от декабря  2, 2014, 10:46
эээ... А как это связано с тем, что у zwh не вспоминается русское название?
Так и связано. Не вспоминается - значит, навык автоматического перевода не выработан. У меня вот этот навык в ужасающем состоянии, русские названия не вспоминаются на каждом шагу.

А у вас есть другое объяснение?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

From_Odessa

ginkgo

Я просто подумал, что вот эти Ваши слова:

Цитата: ginkgo от декабря  2, 2014, 10:45
Для того, чтобы слово-"эквивалент" на другом языке вспоминалось с ходу, надо много тренироваться, постоянно устно переводить с одного языка на другой в рамках данной области знаний, выработать навык
относится к неродному языку или хотя бы к тому, которым человек обычно не пользуется.

Agabazar

Цитата: Гиперкуб от декабря  1, 2014, 20:59
Штирлицы по-русски думают на чужбине что ли? Навряд.
А вы уверены, что процесс "думания", то есть мышление, происходит на каком-то определённом языке?
Не является ли это на самом деле сложным физиологическим (физико-химическим) явлением?
Ну, эти самые, атомы, молекулы, ионы, электроны и прочее.

Awwal12

Цитата: ginkgo от декабря  2, 2014, 10:45
Цитата: zwh от декабря  2, 2014, 10:12Так вот и бывает, что русское название этого предмета (или понятия) не вспоминается.
Для того, чтобы слово-"эквивалент" на другом языке вспоминалось с ходу, надо много тренироваться, постоянно устно переводить с одного языка на другой в рамках данной области знаний, выработать навык. Если вы просто пользуетесь языками без перевода или переводите лишь от случая к случаю - у вас в голове не обязаны быть готовые соответствия, часто их приходится мучительно искать. Это естественно.
+1
Даже у меня бывает, что сперва приходит в голову какой-то английский оборот, который потом некоторое время приходится переводить на русский.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Цитата: Agabazar от декабря  2, 2014, 10:56
А вы уверены, что процесс "думания", то есть мышление, происходит на каком-то определённом языке?
У меня, как минимум, огромный кусок думания точно на языке (русском). Как думать (не ощущать) не на языке, я вообще не знаю. Но тут на форуме писали люди, что они думают не на языке или не только на языке. Хотя я в этом сомневаюсь и подозреваю, что они ошибаются. Но вполне могу ошибаться.

Awwal12

Цитата: Agabazar от декабря  2, 2014, 10:56
Цитата: Гиперкуб от декабря  1, 2014, 20:59Штирлицы по-русски думают на чужбине что ли? Навряд.
А вы уверены, что процесс "думания", то есть мышление, происходит на каком-то определённом языке?
Сознательное мышление вербализовано по меньшей мере частично. Сужу по себе, конечно, но...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ginkgo

Цитата: From_Odessa от декабря  2, 2014, 10:55
относится к неродному языку или хотя бы к тому, которым человек обычно не пользуется.
От родности:) языка это не зависит. А говорила я о языках, которыми человек пользуется, - ведь именно о них писал zwh, если я его правильно поняла.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

From_Odessa


ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Imp

Цитата: Agabazar от декабря  2, 2014, 09:14
Цитата: alant от декабря  2, 2014, 09:11
Интересно, почему в Норвегии или Исландии по-другому?
А разве там по другому?
там немного по-другому. Несмотря на то, что в популярном представлении все скандинавы очень похожи, разница есть. Норвежцы и исландцы несколько более националистичны, чем шведы и тем более датчане. Датчане вообще самые расслабленные среди всех скандинавов и финнов.

Отдельно про шведский. Это самый "сильный" из скандинавских языков, и не только потому что у него самое большое число носителей. Швеция - скандинавский центр по созданию идей и как следствие именно шведы создают больше всего общескандинавских культурных явлений, а там, где есть сильная и своя собственная культура языку мало что грозит.

Я всегда предлагаю в этой связи вспомнить, сколько вы сможете вспомнить известных шведски брендов и брендов других стран Севера
海賊王に俺はなる

From_Odessa

Думаю, все просто. На шведском Швеция будет Свериге. Вот и весь сказ.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр