Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Проблемы с родным языком. Помогите пожалуйста.

Автор Rasiel, декабря 1, 2014, 17:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rasiel

 Я давно пользуюсь английским языком. Читаю на нем, письменно общаюсь. И я заметил что за период интенсивного использования английского я стал терять чувствительность к родному - русскому.
  Я теперь неправильно строю предложения на русском письменно . И не сразу начинаю сознавать в чем именно я допустил ошибку написав то или иное синтаксически некорректное  предложение. То-есть у меня возникли проблемы с правильным построением русского синтаксиса.
   Мне страшно, честно говоря. Может быть у меня серьезное когнитивное расстройство?

Гиперкуб

Да та же хрень почти.

Но одноязычие ради чистоты языка - не выход.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Agabazar

И в их устах язык чужой
Не обратился ли в родной?
  (с)"Евгений Онегин"

Гиперкуб

Цитата: Agabazar от декабря  1, 2014, 19:15
И в их устах язык чужой
Не обратился ли в родной?
  (с)"Евгений Онегин"

Не условна ли черта "чужой язык - родной язык"?

Штирлицы по-русски думают на чужбине что ли? Навряд.

granitokeram

Цитата: Rasiel от декабря  1, 2014, 17:12
Я давно пользуюсь английским языком. Читаю на нем, письменно общаюсь. И я заметил что за период интенсивного использования английского я стал терять чувствительность к родному - русскому.
  Я теперь неправильно строю предложения на русском письменно . И не сразу начинаю сознавать в чем именно я допустил ошибку написав то или иное синтаксически некорректное  предложение. То-есть у меня возникли проблемы с правильным построением русского синтаксиса.
   Мне страшно, честно говоря. Может быть у меня серьезное когнитивное расстройство?
у одного знакомого такая фигня была после сильной сотряски. можт к неврологу сходить ради спокойствия

I. G.

Цитата: Rasiel от декабря  1, 2014, 17:12
Я давно пользуюсь английским языком. Читаю на нем, письменно общаюсь. И я заметил что за период интенсивного использования английского я стал терять чувствительность к родному - русскому.
  Я теперь неправильно строю предложения на русском письменно . И не сразу начинаю сознавать в чем именно я допустил ошибку написав то или иное синтаксически некорректное  предложение. То-есть у меня возникли проблемы с правильным построением русского синтаксиса.
   Мне страшно, честно говоря. Может быть у меня серьезное когнитивное расстройство?
Диагноз: здоров.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Leo


Jeremy

Rasied? не заморачивайтесь! Как по мне, Пушкин в голове с французского на русский переводил, а половина украинских писателей советского периода писала по-русски украинскими словами.



Kaze no oto

Rasiel, мой вам совет — если подозреваете когнитивное расстройство, обратитесь к врачу.

Theo van Pruis

Для меня смешение в мыслях белорусского, русского и такорийского (конланг) — ежедневная норма. Так что не беспокойтесь.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

alant

Я уж про себя молчу

Иван-Царевич

Цитата: Kaze no oto от декабря  1, 2014, 21:28
Rasiel, мой вам совет — если подозреваете когнитивное расстройство, обратитесь к врачу.
К Лаокоону. :D

Imp

Это, к сожалению, норма, знаю по себе, но не только. Все, кто действительно часто и интенсивно пользуется вторым (третьим итд) языком рано или поздно к этому приходят. Это просто значит, что английским вы пользуетесь действительно много.

Проблемы возникают иногда не только с синтаксисом, но и с лексикой и фразеологией, изредка даже с ударением. Я, например, недавно спрашивал дорогу в торговый центр МетропОлис и несколько раз сказал "метрОполис", женщина меня не понимала довольно долго, пока я сам не догадался, что неправильно ставлю ударение

Меня много раз обвиняли в выпендреже, мол, чего ты тут устраиваешь! А на самом деле языки проявляют себя очень причудливо в нашей голове, иногда даже те, которыми мы пользуемся не так и часто. Всё таки двуязычие - не самая стандартная ситуация для человеческого мозга и в эволюционном смысле мы просто не привыкли

Немного жаль, что, как результат, большинство таких двуязычных людей в чём-то владеет обоими языками хоть и немного, но хуже, чем те, кто знает и пользуется только одним (при всех прочих равных: образование, возраст, опыт и так далее). Доказано исследованиями: Билингвы обрабатывают языковую информацию чуть медленнее, на обоих языках. И не имеет значения, от рождения ли они билингвы или же стали такими намного позже и один язык знают хуже другого. Главное здесь активное использование второго языка, а не уровень владения им
海賊王に俺はなる

zwh

Могу успокоить автора -- родной язык обычно теряют только эмигранты третьего поколения. Ну а так да, активно используемый язык, конечно, влияет на родной -- это можно слышать по речи эмигрантов или, например, спортсменов, которые в основном тренируются за рубежом (типа какой-нить Шараповой). Я вот, хотя и не очень активно английским пользуюсь, замечаю, что то слово на русском вспомнить не могу (если статья или передача была на английском), то вспомнить не могу, на каком именно языке эту новость слышал (прочел). А то начинаю о чем-нить думать по-английски, и паническая мысль выскакивает: "Как же я дальше об этом думать буду? -- я же по этой теме слов почти не знаю!"

Agabazar

То, что часть носителей какого-то языка двуязычна, для самого языка никакой опасности не представляет.

Реальная опасность для языка, вплоть до угрозы самого существования, появляется, когда двуязычие тотальное. Вот тогда и начинает вновь приобретённый язык вытеснять родной. Если не принять каких-то мер.

Agabazar

Тотальное двуязычие — это когда оно охватывает всех носителей данного языка.

Imp

Цитата: Agabazar от декабря  2, 2014, 07:26
Тотальное двуязычие — это когда оно охватывает всех носителей данного языка.
Согласен. Приблизительно это происходит, например, в Дании. На английском говорят почти все граждане страны. Дети смотрят мультфильмы на английском и в СМИ постоянные дискуссии о том, как далеко зашёл английский в датском обществе.

Пока датский скорее жив, чем мёртв, но некоторые тревожные звоночки уже появились
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: Agabazar от декабря  2, 2014, 07:13
Реальная опасность для языка, вплоть до угрозы самого существования, появляется, когда двуязычие тотальное. Вот тогда и начинает вновь приобретённый язык вытеснять родной. Если не принять каких-то мер.
Здесь надо бы ещё оговориться о государственности языка. Если у языка есть своё государство, этот процесс (вымирания) как минимум замедляется
海賊王に俺はなる

alant

Цитата: Imp от декабря  2, 2014, 07:39
Приблизительно это происходит, например, в Дании. На английском говорят почти все граждане страны. Дети смотрят мультфильмы на английском и в СМИ постоянные дискуссии о том, как далеко зашёл английский в датском обществе.
Пока датский скорее жив, чем мёртв, но некоторые тревожные звоночки уже появились
Интересно, почему в Норвегии или Исландии по-другому?
Я уж про себя молчу

Agabazar


From_Odessa


ginkgo

Цитата: zwh от декабря  2, 2014, 06:56
Я вот, хотя и не очень активно английским пользуюсь, замечаю, что то слово на русском вспомнить не могу (если статья или передача была на английском)
Так а с чего вам мочь :) вспомнить слово на русском, если в статье/передаче слов на русском не было?  :what:

Цитата: Imp от декабря  2, 2014, 04:51
Это, к сожалению, норма, знаю по себе, но не только. Все, кто действительно часто и интенсивно пользуется вторым (третьим итд) языком рано или поздно к этому приходят.
К чему этому?

Цитата: Imp от декабря  2, 2014, 04:51
Доказано исследованиями: Билингвы обрабатывают языковую информацию чуть медленнее, на обоих языках. И не имеет значения, от рождения ли они билингвы или же стали такими намного позже и один язык знают хуже другого. Главное здесь активное использование второго языка, а не уровень владения им
Что за исследования?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр