Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Елена128

здравствуйте,помогите с переводом
"oneni skey jalap foxiwa qalesan tanwse b6ladimi"

Удеге

Цитата: Катерина.К от ноября 12, 2014, 18:16
не пойму фразу....яахш ётб тург
Листайте обратно. Переведено.
Цитата: Елена128 от ноября 12, 2014, 19:20
"oneni skey jalap foxiwa qalesan tanwse b6ladimi"
Мат-перемат-с...

Anuta18


mail

Цитата: Anuta18 от ноября 13, 2014, 09:26
Хаётимда Биринчи Марта Каттик Севдим Ва Охиргиси
В моей жизни я в первый и последний раз сильно полюбил

Sofiya Lanskaya

Здравствуйте. Переведите пожалуйста на узбекский кирилицей

Люби меня всю жизнь так, как любишь сейчас, даже дольше и больше. Я всегда буду рядом с тобой, и любовь моя будет безгранична. Сердце моё отдала в твои руки, так держи его крепче. Пока любовь твоя ко мне жива, жива и я. Я тебя очень сильно люблю. Очень сильно скучаю по тебе. С нетерпением жду того дня, когда мы будем вместе. Навсегда твоя, Елена

Удеге

Цитата: Sofiya Lanskaya от ноября 16, 2014, 17:48
Люби меня всю жизнь так, как любишь сейчас, даже дольше и больше. Я всегда буду рядом с тобой, и любовь моя будет безгранична. Сердце моё отдала в твои руки, так держи его крепче. Пока любовь твоя ко мне жива, жива и я. Я тебя очень сильно люблю. Очень сильно скучаю по тебе. С нетерпением жду того дня, когда мы будем вместе. Навсегда твоя, Елена
В текст запрыгнул смайлик...

Irina Baier

Добрый вечер всем !!!! Помоготе перевести пожалуйста этот текст. Заранее огромное спасибо !!!! Salam senga tilagim dunyodagi bahtli insonlardi qirolichasi bulgin hamma yashar uz bilgancha hamma yurak urar uz sevganiga omadini bersin

Sofiya Lanskaya

Спасибо Удеге. Надеюсь на узбекском это звучит так же как на русском

Удеге

Цитата: Sofiya Lanskaya от ноября 17, 2014, 19:11
звучит так же как на русском
И на узбекском.
Цитата: Irina Baier от ноября 17, 2014, 18:45
Salam senga tilagim dunyodagi bahtli insonlardi qirolichasi bulgin hamma yashar uz bilgancha hamma yurak urar uz sevganiga omadini bersin
*Салом сенга! Тилагим: дунёдаги бахтли инсонларнинг қироличаси бўлгин. Ҳамма яшар ўз билганича. Ҳамма юрак урар ўз севганига. Омадингни берсин.*
*Привет тебе! Желание моё: стань королевой счастливых людей в мире. Все живут как сами знают. Все сердца бьются (навстречу) своим любимым. Пусть даст тебе удачи! (Удачи тебе!)* 
Вы та или не та? :???

Sofiya Lanskaya

Переведите пожалуйста

Сени деб уради юрагим.жонимдан хам ортик севаман мен сунги нафасим кадар билгинки борлигим хам сен мухабатим сен.ОЛИСЛИК ОРАМИЗ БУЛИБ Туради,ЮРАГИМ СЕНИ ДЕБ УРИБ ТУРАДИ мен сени согинсам ойга бокаман сабаби у сени кориб туради.сен факат меникисан лена.

Удеге

Цитата: Sofiya Lanskaya от ноября 19, 2014, 17:25
Сени деб уради юрагим.жонимдан хам ортик севаман мен сунги нафасим кадар билгинки борлигим хам сен мухабатим сен.ОЛИСЛИК ОРАМИЗ БУЛИБ Туради,ЮРАГИМ СЕНИ ДЕБ УРИБ ТУРАДИ мен сени согинсам ойга бокаман сабаби у сени кориб туради.сен факат меникисан лена.
*Ради тебя бьётся моё сердце. До моего последнего дыхания даже больше души (...жизни) моей буду любить. Знай же, ты - причина того, что я есть, ты - моя любовь. Далёкие расстояния между нами стоят, сердце моё бьётся ради тебя, когда тоскую по тебе, смотрю на луну, причина этому то, что она видит тебя. Ты только моя, Лена.*

Sofiya Lanskaya

Переведите срочно
Мен сенга качон совук муомилада булдим аксинча сен менга совук муомилада буляпсан узинг менга айтдинг сендан кунглим коляпти деб тугрими сен мени ичганимгами билмадим уша кундан бери ичяпман  хатто уша куни гапирган гапинг хеч кулогимдан кетмаяпти.кунглинг колса нима киласан мен билан гаплашиб нега шуни олдин айтмадинг мен сени жуда каттик севардим хозир хам севаман лекин менда кунглинг йок булса мен нима хам кила олардим.мен тез орада ёнинга бораман сендан карзим бор лекин сенга жуда катта рахмат мен учун шунча яхшиликлар килдинг  яна бир бор сенга айтаман хатто узбек кизини хам сенчалик севмаган эдим уша кунги гапинг мени юрагими парчалади

Удеге

Цитата: Sofiya Lanskaya от ноября 23, 2014, 12:08
Мен сенга качон совук муомилада булдим аксинча сен менга совук муомилада буляпсан узинг менга айтдинг сендан кунглим коляпти деб тугрими сен мени ичганимгами билмадим уша кундан бери ичяпман  хатто уша куни гапирган гапинг хеч кулогимдан кетмаяпти.кунглинг колса нима киласан мен билан гаплашиб нега шуни олдин айтмадинг мен сени жуда каттик севардим хозир хам севаман лекин менда кунглинг йок булса мен нима хам кила олардим.мен тез орада ёнинга бораман сендан карзим бор лекин сенга жуда катта рахмат мен учун шунча яхшиликлар килдинг  яна бир бор сенга айтаман хатто узбек кизини хам сенчалик севмаган эдим уша кунги гапинг мени юрагими парчалади
*Когда я к тебе относился холодно? Наоборот, ты ко мне начала относиться холодно. Сама мне сказала, что охладеваешь ко мне, правильно, не знаю, не потому ли, что я пил? С того дня пью. Даже сказанные тобой в тот день слова нисколько не уходят из моих ушей. Охладела, так что ты со мной общаешься? Почему раньше не сказала это? Я очень крепко любил тебя, и сейчас люблю, но если душа твоя не лежит ко мне, что я могу сделать? Вскорости приду к тебе, должен тебе...  Но очень большое спасибо тебе, столько добра ты сделала для меня. Ещё раз скажу тебе, я даже узбекскую девушку не любил как тебя. Твои слова в тот день разбили моё сердце на части.*

Sofiya Lanskaya

Вот так. Одно не правильно сказанное слово по ошибки, может все перевернуть. Больше сама ничего переводить не буду. Ладно хоть вовремя все выяснилось.

Sofiya Lanskaya

Огромное спасибо вам Удеге за быстрый перевод. Вы нас спасли

Sofiya Lanskaya

Удеге. Как будет правильно сказать по-узбекски
Ты меня огорчаешь

Sofiya Lanskaya

Твоё сердце не могло разбиться на части, потому что оно в моих руках, помнишь ты сам мне его оставил. И я очень крепко держу его в своих руках


Удеге

Цитата: Sofiya Lanskaya от ноября 23, 2014, 13:09
Ты меня огорчаешь
*Сен менга озор беряпсан.*
Цитата: Sofiya Lanskaya от ноября 23, 2014, 13:14
Твоё сердце не могло разбиться на части, потому что оно в моих руках, помнишь ты сам мне его оставил. И я очень крепко держу его в своих руках
*Юрагинг парчаланиб кетган бўлиши мумкинмас, негаки у менинг қўлларимда. Эсингдами, ўзинг қолдириб кетган эдинг. Мен уни қўлларимда маҳкам тутиб турибман.*
Страсти-мордасти.


Lilia7.12

Переведите пожалуйста на узбекский язык. "Я просто хотела узнать что-нибудь о Денисе. В данный момент вы с ним общаетесь или нет? Если у вас есть его номер телефона, отправьте мне пожалуйста!" Заранее благодарна!!!

Batyr

Цитата: Lilia7.12 от ноября 24, 2014, 11:16
Переведите пожалуйста на узбекский язык. "Я просто хотела узнать что-нибудь о Денисе. В данный момент вы с ним общаетесь или нет? Если у вас есть его номер телефона, отправьте мне пожалуйста!" Заранее благодарна!!!
Мен факат Денис тугрисида бирон хабар билмокчи эдим. Хозирги вактда сиз у билан гаплашаяпсизми, йукми? Агар сизда унинг телефон раками булса, илтимос, менга юборинг!


Lilia7.12

Добрый вечер! Переведите пожалуйста ещё два предложения. "Скажите, пожалуйста, сегодня днём я разговаривала по телефону с вами или нет? " и "Вот этот номер телефона 8... сейчас у вас, вы им пользуетесь в данный момент?" Большое спасибо!!!

Удеге

Цитата: Lilia7.12 от ноября 24, 2014, 16:50
"Скажите, пожалуйста, сегодня днём я разговаривала по телефону с вами или нет? "
*Iltimos, ayting, men bugun kunduzi telefon orqali gaplashgan odam sizmi yo yoqmi?*
Цитата: Lilia7.12 от ноября 24, 2014, 16:50
"Вот этот номер телефона 8... сейчас у вас, вы им пользуетесь в данный момент?"
*Mana bu telefon raqami 8.... hozir sizda, aynan shu payt siz undan foydalanib turibsizmi?*


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр