Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О белорусском и славянских вообще

Автор Damaskin, февраля 9, 2009, 22:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nekto

Цитата: Roman от февраля  9, 2009, 23:58
Цитата: "Nekto" от
а последний через смоленский диалект в русский...

т.е. руссо-украинского перехода нет и вовсе? занимательно...

Есть. На юге Украины, например. Зверозуб любит эту тему поднимать.

Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
Насчет словаря - не знал. В сети его можно найти?

Сомневаюсь. Я его ксерил из сборника Baltistica 1986 (?) года
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Цитата: Roman от февраля 10, 2009, 00:02
Цитата: "Damaskin" от
Насчет словаря - не знал. В сети его можно найти?

Сомневаюсь. Я его ксерил из сборника Baltistica 1986 (?) года

Жаль.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
По-литовски я не читаю

Ну вы смотрите второй раздел, там курсивом слова из словарика приводят. В кавычках - балтийские когнаты и/или переводы.

з.ы. А вообще-то статья про которую я говорил - он ведь тоже по-литовски  :o А как вы надеялись это читать? Большая часть балтистического материала - либо по-литовски, либо по-латышски по понятным причинам
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Цитата: Roman от февраля 10, 2009, 10:23
Цитата: "Damaskin" от
По-литовски я не читаю

Ну вы смотрите второй раздел, там курсивом слова из словарика приводят. В скобках - балтийские когнаты и/или переводы.

Это да, это я полюбовался. Спасибо.

Алексей Гринь

Годный комментарий обнаружил:

Цитироватьco já vim, tak slovenština vznikla prej tak, že podnapilý Štůr překládal z ruštiny do češtiny :)
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Вот наткнулся вдруг, ведущая говорит по-словацки, дети по-чешски и какбэ друг друга понимают.

http://www.youtube.com/watch?v=rehaeZ1Bqco
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
co já vim, tak slovenština vznikla prej tak, že podnapilý Štůr překládal z ruštiny do češtiny

Типичный чешский примитивный шовинизм :down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
Да это шутка юмора такая.

А у чехов насчёт словаков все "шутки" такие :down: А потом удивляются: и чего это словаки не хотели с нами жить в одном государстве  :donno: Ваши "шутки" смешны только для чехов :down::down::down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

temp1ar

Цитата: Roman от февраля  9, 2009, 23:30
Цитата: "Damaskin" от
Так я это "уникальное срединное" и не утверждал
Кстати, какой язык ближе к польскому: украинский или белорусский? Дз/ц - это не показатель, так как это скорее всего ареальное субстратное явление

А что за субстрат, если не секрет? Всегда интересовали причины появления этих прокладок.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

temp1ar

А что о ятвяжском языке известно? Это они первыми стали такие штуки (дз, ц) перед гласными переднего ряда вставлять?

sknente

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2009, 08:06
Годный комментарий обнаружил:

Цитироватьco já vim, tak slovenština vznikla prej tak, že podnapilý Štůr překládal z ruštiny do češtiny :)
А что такое Štůr?

На картинках в гугле в основном вот этого показывают: http://www.stur.sk/obrazky/portrety/9stur2.jpg
Это кто-то важный?

http://zilina-gallery.sk/galleries/Mesto/Pamatniky/xIMG_2664.jpg
Даже сделали из него статую. Наверное важный.
:3

Алексей Гринь

Цитата: "sknente" от
А что такое Štůr?

Лидер словацкого нацвозрождения, кодификатор литературной нормы словацкого. Правильно пишется Štúr.
肏! Τίς πέπορδε;

Iskandar

Цитата: "Roman" от
т.е. руссо-украинского перехода нет и вовсе? занимательно...

Есть только смешанные говоры позднейшего происхождения, потому как Черниговско-Северские земли больше всего были опустошены после монголов.
"Украинский" же диалект т.н. "литвинов" явно относится к белорусско-южнорусскому континууму.

Rōmānus

Цитата: "temp1ar" от
А что о ятвяжском языке известно? Это они первыми стали такие штуки (дз, ц) перед гласными переднего ряда вставлять?

Известно о них мало, но ареал распространения дзь/ць подозрительно совпадает с ятвяжскими землями, особенно учитывая, то такие смягчение есть только у южных литовцев

Цитата: "Iskandar" от
Есть только смешанные говоры позднейшего происхождения

Насколько я понимаю, они и есть "смешанные", но не переходные

Цитата: "Iskandar" от
Украинский" же диалект т.н. "литвинов" явно относится к белорусско-южнорусскому континууму.

Т.е. переход к русскому только посредством белорусского?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Iskandar

Цитата: "Алексей Гринь" от
Hej, a teď podívejte se na název tohoto témata.

Тема что дышло, куда повернёшь, туда и вышло.

Nekto

Цитата: Roman от февраля 15, 2009, 13:58
Цитата: "temp1ar" от
А что о ятвяжском языке известно? Это они первыми стали такие штуки (дз, ц) перед гласными переднего ряда вставлять?

Известно о них мало, но ареал распространения дзь/ць подозрительно совпадает с ятвяжскими землями, особенно учитывая, то такие смягчение есть только у южных литовцев

А бжеканье/пшеканье в польском - не от этих красавцев?

Цитата: Roman от февраля 15, 2009, 13:58
Т.е. переход к русскому только посредством белорусского?

В учебниках пишут, что так.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр