Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

чувашский

Автор Jumis, июля 21, 2005, 19:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хамрял

Спасибо большое   Zhendoso вполне исчерпывающий ответ.
Кстати не думали ли вы о том, чтобы издать ЭСЧЯ? Я думаю вы бы могли принести огромную пользу Чувашскому Народу?

Agabazar

Глубокоуважаемый Хамрял, мне кажется, вы слишком пафосно говорите. Ну да, ещё один этимологический словарь чувашского языка не помешает.
Но не следует зацикливаться на одной этимологии.
Не этимологией единой жив язык.

Хамрял

В евангелии на чувашском языке 1820 г. Есть примечание: дважды гг , выговаривается как латинская литера G. Как я понимаю в те годы в верховомдиалекте ЧЯ присутствовала фонема, которая впоследствии просто исчезла в языке или это всего лишь "ɣ"?

Zhendoso

Цитата: Хамрял от октября 26, 2014, 15:19
Кстати не думали ли вы о том, чтобы издать ЭСЧЯ? Я думаю вы бы могли принести огромную пользу Чувашскому Народу?
У меня сейчас не хватит знаний на это, да и сил. Работа над полноценным ЭСЧЯ займет много времени, а мне надо кормить детей.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Хамрял

Цитата: Zhendoso от октября 26, 2014, 16:12
Цитата: Хамрял от октября 26, 2014, 15:19
Кстати не думали ли вы о том, чтобы издать ЭСЧЯ? Я думаю вы бы могли принести огромную пользу Чувашскому Народу?
У меня сейчас не хватит знаний на это, да и сил. Работа над полноценным ЭСЧЯ займет много времени, а мне надо кормить детей.
ну на счет знаний вы скромничаете. Думаю для ЭС у вас их более, чем достаточно.

Agabazar

Цитата: Хамрял от октября 26, 2014, 15:19
ЭСЧЯ
Заглядывая время от времени в Этимолгический словарь Федотова очень часто не нахожу там нужных слов.
Если поставить вопрос о новом словаре, то для начала это можно сделать как раз для тех слов, которым "не хватило места" У Михаила Романовича. А потом можно идти ещё дальше.

Однако повторюсь, мне кажется, мы почему-то слишком большое значение усматриваем в этимологии. Как будто свет клином на ней сошёлся. Есть вещи не менее важные....

Хамрял

Цитата: Agabazar от октября 27, 2014, 10:05
Цитата: Хамрял от октября 26, 2014, 15:19
ЭСЧЯ
Заглядывая время от времени в Этимолгический словарь Федотова очень часто не нахожу там нужных слов.
Если поставить вопрос о новом словаре, то для начала это можно сделать как раз для тех слов, которым "не хватило места" У Михаила Романовича. А потом можно идти ещё дальше.

Однако повторюсь, мне кажется, мы почему-то слишком большое значение усматриваем в этимологии. Как будто свет клином на ней сошёлся. Есть вещи не менее важные....
почему бы вам не заняться решением этих вопросов или хотя бы как то посодействовать этому? А кто то займеться этимологией...

Agabazar

Цитата: Хамрял от октября 27, 2014, 11:12
qпочему бы вам не заняться решением этих вопросов или хотя бы как то посодействовать этому? А кто то займеться этимологией...
Offtop
:) Говорите словно колхозный бригадир на вечернем наряде перед собравшимися своими подчинёнными...

Хамрял

Цитата: Agabazar от октября 27, 2014, 15:09
Цитата: Хамрял от октября 27, 2014, 11:12
qпочему бы вам не заняться решением этих вопросов или хотя бы как то посодействовать этому? А кто то займеться этимологией...
Offtop
:) Говорите словно колхозный бригадир на вечернем наряде перед собравшимися своими подчинёнными...
Пишите по сути...

Red Khan

Скажите, а как можно (если возможно) транскрибировать имя Павӑл на русский? Я знаю что это Павел, но желательно именно передать чувашское звучание, изюминку, так сказать.

dahbed

Offtop
Цитата: Agabazar от октября 27, 2014, 10:05
мы почему-то слишком большое значение усматриваем в этимологии
Что мне интересно в этом, то, что за каждым словом кроится фрагметик истории, реальной.
Турции пиздес

Agabazar

Цитата: Red Khan от октября 27, 2014, 18:00
Скажите, а как можно (если возможно) транскрибировать имя Павӑл на русский? Я знаю что это Павел, но желательно именно передать чувашское звучание, изюминку, так сказать.
Предлагаю такую транскрипцию: [Па́вол]

Можно бы и [Па́вал], но при этом, при неправильном ударении, получается какая-то ерунда. Па́вол — тут уж и при неправильном ударении не слишком режет слух.

Agabazar

Цитата: dahbed от октября 27, 2014, 18:01
Offtop
Цитата: Agabazar от октября 27, 2014, 10:05
мы почему-то слишком большое значение усматриваем в этимологии
Что мне интересно в этом, то, что за каждым словом кроится фрагметик истории, реальной.
Так-то оно так, только вот ... мертвечиной немножко попахивает.
На самом деле куда важнее вопросы повседневного использования языка. Теория и практика подобных вопросов. Знание истории слов мало помагает в этом. Мне так кажется.

Zhendoso

Цитата: Agabazar от октября 27, 2014, 18:53
...Знание истории слов мало помагает в этом. Мне так кажется.
Знание истории слов может помочь при расширении корневых гнезд при новом словообразовании. Знаете, почему я не участвую в мероприятиях, н-р, по чувашскому терминообразованию (хотя пару раз и засветился на сабжевом сайте)? - да просто потому, что абсолютно все, кто там что-то проталкивают, не имеют ни малейшего представления об истории какого-либо корня и его производных, не знают ни реального развития семантики, ни допустимо возможного. Нельзя просто так взять, придумать и пытаться внедрить какой-либо термин только потому, что он кажется "изобретателю" удачным. Термин должен быть органично и всесторонне связан с уже существующей системой языка и выводиться, в первую очередь, именно из языка, а не просто из головы волонтера.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: Agabazar от октября 27, 2014, 18:38
Предлагаю такую транскрипцию: [Па́вол]

Можно бы и [Па́вал], но при этом, при неправильном ударении, получается какая-то ерунда. Па́вол — тут уж и при неправильном ударении не слишком режет слух.
Спасибо. Проставить ударение возможности нет, к сожалению.

Zhendoso

Цитата: Red Khan от октября 27, 2014, 19:21
Проставить ударение возможности нет, к сожалению.
В "быстром ответе" (внизу каждой темы) есть возможность такая.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: Zhendoso от октября 27, 2014, 19:37
Цитата: Red Khan от октября 27, 2014, 19:21
Проставить ударение возможности нет, к сожалению.
В "быстром ответе" (внизу каждой темы) есть возможность такая.
Не, я имею в виду там, где буду "Павол" писать.

Юлташ

"Zhendoso
Этимология чувашских названия понедельника и вторника не совсем ясна. "

А разве это не с давних времен? Тунти кун - тунӑ кун - день творения (понедельник); ытлари кун - ут (ат) ларнӑ кут - день всадника (вторник)... Возможно я ошибаюсь, но где то об этом читал.

Toman

Цитата: Red Khan от октября 27, 2014, 18:00
Скажите, а как можно (если возможно) транскрибировать имя Павӑл на русский?
А почему бы не самоочевидное, просто по звуковому составу, Павэл? Или (внезапно!) просто Павл. Ведь в русском произношении там практически наверняка прозвучит почти тот самый гласный, который нужно. А не прозвучит - так и тоже не страшно, никто как бы и не заметит. И перепутать ударение уж точно никто не сможет при всём желании, так что, раз ударение не указать по условию задачи, так это, пожалуй, самое то что надо.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Awwal12

Цитата: Toman от октября 27, 2014, 21:06
А почему бы не самоочевидное, просто по звуковому составу, Павэл? Или (внезапно!) просто Павл. Ведь в русском произношении там практически наверняка прозвучит почти тот самый гласный, который нужно.
Ну дык. Павал, Павэл, Павл, Павол, что угодно. :) В СРЛЯ они все произносятся идентично.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Red Khan

Цитата: Toman от октября 27, 2014, 21:06
А почему бы не самоочевидное, просто по звуковому составу, Павэл?
Как-то по иностранному выглядит, как будто не чувашский. "Э" всё таки ассоциируется с "западными" словами.

Цитата: Toman от октября 27, 2014, 21:06
Или (внезапно!) просто Павл.
Как вариант.

Agabazar

Цитата: Red Khan от октября 28, 2014, 01:05
Цитата: Toman от октября 27, 2014, 21:06
А почему бы не самоочевидное, просто по звуковому составу, Павэл?
Как-то по иностранному выглядит, как будто не чувашский. "Э" всё таки ассоциируется с "западными" словами.
Опять-таки увидевший орфограмму Павэл человек может ошибиться с ударением, тогда с чувашской точки зрения получается совсем непотребное слово.
Цитата: Red Khan от октября 28, 2014, 01:05
Цитата: Toman от октября 27, 2014, 21:06
Или (внезапно!) просто Павл.
Как вариант.
Как будет склоняться это слово "Павл"? Точно так же, как и слово "Павел".
Следовательно, у того, кто это видит, может создасться впечатление, что произношения этого имени на русском и на чувашском ничем не отличаются. Поэтому подобная транскрипция "свою задачу" до конца не выполняет.

А слово Павол можно склонять по другому.

Agabazar

Цитата: Toman от октября 27, 2014, 21:06
И перепутать ударение уж точно никто не сможет при всём желании
Практика показывает, что очень даже можно перепутать.
Например увидев орфограмму Турă (Бог) или даже транскрипцию "Тура", русский человек обычно произносит Тура́, что на самом деле обозначает не Бога, а .... гребёнку, расчёску. А вот если написать "Туро", то и неправильное ударение не слишком-то портит картинку.

Red Khan

Цитата: Agabazar от октября 28, 2014, 07:27
Цитата: Toman от октября 27, 2014, 21:06
И перепутать ударение уж точно никто не сможет при всём желании
Практика показывает, что очень даже можно перепутать.
Например увидев орфограмму Турă (Бог) или даже транскрипцию "Тура", русский человек обычно произносит Тура́, что на самом деле обозначает не Бога, а .... гребёнку, расчёску. А вот если написать "Туро", то и неправильное ударение не слишком-то портит картинку.
В чувашском ударение плавает?

Agabazar

Цитата: Red Khan от октября 28, 2014, 10:20
В чувашском ударение плавает?
Плавает. Но его местоположение легко определяется по некоторым признакам-правилам.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр