Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

NatashaAI

И это пожалуйста: merhaba nasılsınız ıwler ıymı
буду вам очень благодарна

Muha85


марьям гаффор

Друзья мои! Прошу о помощи!
Не хотелось семейную драму на обзор выносить конечно, но выхода нет. Прошу вас очень помогите перевести мое письмо, иншаллах семью спасете.
Текста много.  Нужна максимальная точность в переводе. С меня сто грамм и пончик

"Проблема в том что мы обе живем во лжи, и обе в этом не виноваты. А возможно просто не хотим на это открывать глаза. В нашей ситуации просто я знаю чуть больше, так как я здесь. Нам давно надо было поговорить, но ни ты ни я не знаем языка. Поэтому я передаю это письмо с Зариной.
Зимой он приезжал чтобы развестись с тобой, и взять справку о разводе в загсе, но не смог. Это он мне так сказал. А как было на самом деле я не знаю. Я была уже на 4 месяце беременности. Он говорит, что единственное что его связывает с тобой, это его мама. Он ее очень любит, она плохо себя чувствует и он не хочет ее расстраивать разводом. Об этом знаю не только я. Жаль, что он столько нам врет. Особенно тебе, потому что его с его враньем ловлю постоянно и узнаю правду.
Я много раз говорила ему, чтобы он прекратил все вранье и вернулся к тебе, даже не по любви, просто чтобы не врать больше никогда. Но он все дальше нам врет и ждет ситуации чтобы ты сама ушла. Чтобы маме не было больно. И на зиму он не приедет. Все вранье. Без меня и сына я его не отпущу. Или пусть не возвращается. После того как он тебе сказал, что у него нет сына, я ему снова сказала уходить к тебе из за вранья этого. Но он наверное любит. И меня и сына. Сына уж точно))) Родился он 3 июля, назвали Исмаил. Мне очень жаль, что тебе никто не сказал. Знали все. И его родители и Шухрат и сестры и все кто здесь. Получается все ваши отношений это один большой обман.
Я не знаю как у нас сложится с ним жизнь, но мы давно живем вместе и уходить он не собирается.
Ты действительно хочешь продолжать быть его женой на бумаге? Ты молодая красивая женщина, сидишь там одна без мужика. Вернее с мужиком который за тысячи километров, дает тебе пустые надежды, живет с женой и детьми здесь.
Я думаю тебе лучше идти вперед к мужчине который будет рядом. Который будет любить и оберегать тебя так, как ты этого заслуживаешь.
То что я честна с тобой, может подтвердить Зарина. Я чем могла тебе здесь помогала. Я нормальная женщина такая же как и ты. Не держи зла на меня и на моего сына.
Я знаю, что ты не сможешь удержать это письмо в тайне, и чтобы оно осталось между нами троими, но прошу побереги его и своих родителей. Они его вырастили, я не хочу чтобы они знали всю эту грязь о нем. К скандалу я готова, но я не могу больше, чтобы мы с тобой жили в этом вранье
Все остальное расскажет Зарина.  Мой телефон ты знаешь, пиши,  я буду долго переводить, но  как переведу  отвечу"

Заранее рахмат и низкий поклон.

Red Khan

Цитата: NatashaAI от сентября 19, 2014, 20:45
И это пожалуйста: merhaba nasılsınız ıwler ıymı
буду вам очень благодарна
Вы опять путаете языки. Это или турецкий или азербайджанский.

"Здравствуйте! Как вы? Хорошо ли дела?"

dahbed

Цитата: Muha85 от сентября 19, 2014, 22:34
Dobrij vecher, skajite pojalysta kak perevesti
" Hob shudaast raftoramro hub mekunam"
-Слушаюсь, исправлю свое поведение в хорошую сторону
Турции пиздес

ЛуНа К

Цитата: марьям гаффор от сентября 20, 2014, 00:44
Друзья мои! Прошу о помощи!
Не хотелось семейную драму на обзор выносить конечно, но выхода нет. Прошу вас очень помогите перевести мое письмо, иншаллах семью спасете.
Текста много.  Нужна максимальная точность в переводе. С меня сто грамм и пончик

"Проблема в том что мы обе живем во лжи, и обе в этом не виноваты. А возможно просто не хотим на это открывать глаза. В нашей ситуации просто я знаю чуть больше, так как я здесь. Нам давно надо было поговорить, но ни ты ни я не знаем языка. Поэтому я передаю это письмо с Зариной.
Зимой он приезжал чтобы развестись с тобой, и взять справку о разводе в загсе, но не смог. Это он мне так сказал. А как было на самом деле я не знаю. Я была уже на 4 месяце беременности. Он говорит, что единственное что его связывает с тобой, это его мама. Он ее очень любит, она плохо себя чувствует и он не хочет ее расстраивать разводом. Об этом знаю не только я. Жаль, что он столько нам врет. Особенно тебе, потому что его с его враньем ловлю постоянно и узнаю правду.
Я много раз говорила ему, чтобы он прекратил все вранье и вернулся к тебе, даже не по любви, просто чтобы не врать больше никогда. Но он все дальше нам врет и ждет ситуации чтобы ты сама ушла. Чтобы маме не было больно. И на зиму он не приедет. Все вранье. Без меня и сына я его не отпущу. Или пусть не возвращается. После того как он тебе сказал, что у него нет сына, я ему снова сказала уходить к тебе из за вранья этого. Но он наверное любит. И меня и сына. Сына уж точно))) Родился он 3 июля, назвали Исмаил. Мне очень жаль, что тебе никто не сказал. Знали все. И его родители и Шухрат и сестры и все кто здесь. Получается все ваши отношений это один большой обман.
Я не знаю как у нас сложится с ним жизнь, но мы давно живем вместе и уходить он не собирается.
Ты действительно хочешь продолжать быть его женой на бумаге? Ты молодая красивая женщина, сидишь там одна без мужика. Вернее с мужиком который за тысячи километров, дает тебе пустые надежды, живет с женой и детьми здесь.
Я думаю тебе лучше идти вперед к мужчине который будет рядом. Который будет любить и оберегать тебя так, как ты этого заслуживаешь.
То что я честна с тобой, может подтвердить Зарина. Я чем могла тебе здесь помогала. Я нормальная женщина такая же как и ты. Не держи зла на меня и на моего сына.
Я знаю, что ты не сможешь удержать это письмо в тайне, и чтобы оно осталось между нами троими, но прошу побереги его и своих родителей. Они его вырастили, я не хочу чтобы они знали всю эту грязь о нем. К скандалу я готова, но я не могу больше, чтобы мы с тобой жили в этом вранье
Все остальное расскажет Зарина.  Мой телефон ты знаешь, пиши,  я буду долго переводить, но  как переведу  отвечу"

Заранее рахмат и низкий поклон.

Привет! Если нет возможности перевести на таджикский.  Переведи русский текст на английский через ГУГЛ переводчик. Вбиваешь фразу на русском  переводишь на английский. Что получила английский перевод в ГУЛЕ переводи на русский, чтоб до словно было понятно.  А потом напиши кому хотела, вышли перевод на английском.  Английский многие знают кто нибудь ей переведет. Удачи тебе и перевоспитывай вруна!

Аминочка

Цитировать
Привет! Если нет возможности перевести на таджикский.  Переведи русский текст на английский через ГУГЛ переводчик. Вбиваешь фразу на русском  переводишь на английский. Что получила английский перевод в ГУЛЕ переводи на русский, чтоб до словно было понятно.  А потом напиши кому хотела, вышли перевод на английском.  Английский многие знают кто нибудь ей переведет. Удачи тебе и перевоспитывай вруна!
Я сама прекрасно знаю английский, но та дама из аула его точно не знает

марьям гаффор

Друзья переведите на таджикский пожалуйста!

Он говорил тебе или приедет или тебя в Россию привезет. А приезжать тебе, если только к нам домой. Если хочешь приезжай, я приму тебя, ты ведь тетя нашего ребенка. Я думаю ты знаешь, что на Жилина квартира не его. Отвечая на твой вопрос, который ты передавала через Макнуну. Буду я с ним или нет никак не зависит от тебя и твоих действий. На все воля Аллаха

mail


ЛуНа К

Цитата: mail от сентября 22, 2014, 12:21
А кем будет ребенок по национальности - таджик или русский?
Россиянин - сейчас нацию в паспорте не указывают.

Gulya

Ассаламу алайкум переведите мне пожалуйста вот этот текст. Заранее спасибо.
Писараке аз модараш
меnурсад: Модарчон mу
маро чu қадар дусm медорu? Модар дар
чавоб мегуяд: Пuсарчонам ман mуро аз
чонам зuёдmар дусm медорам! Пuсарак
боз меnурсад: Модарчон uн чон чu чuз
асm, кu маро аз он зuёдmар дусm
медорu? Модар аз кунчкобuu nuсаракаш
дар ҳайраm омада мегуяд: Писаракам,
чон чuзе ҳасm, кu онро ба мо Худо
додаасm ва одам бе чон зиндагu карда
намеmавонад ва агар uн чон намебуд
мову mу вучуд надошmем ва бо ҳам
сухан намегуфmем. Пас nuсарак бо
нuгоҳu nурмазмун ба чашмонu модар
нuгоҳ карда мегуяд: Модарчон! Ин mавр
бошад nас бароu чu он Худоеро, кu uн
чuзu қuмаmбаҳоро бароu ману шумо
додаасm зиёдmар дусm намедорu?

Gulya

Ассаламу алайкум переведите мне пожалуйста вот этот текст. Спасибо заранее!
Агар ман нигах бонаш набошам уро хатман сар медихам, лекин ман уро дусть медорам ва мехохам бар ман писареро туфа кунад, агар бадаш бинам хатман аз ёдам буровард хохад кард.ту джону дили ман хасти Худованд нигах бонат  шавад имоми комил дили бе гам сари баланд.   


dahbed

Цитата: марьям гаффор от сентября 20, 2014, 00:44
"Проблема в том что мы обе живем во лжи, и обе в этом не виноваты. А возможно просто не хотим на это открывать глаза. В нашей ситуации просто я знаю чуть больше, так как я здесь. Нам давно надо было поговорить, но ни ты ни я не знаем языка. Поэтому я передаю это письмо с Зариной.
Зимой он приезжал чтобы развестись с тобой, и взять справку о разводе в загсе, но не смог. Это он мне так сказал. А как было на самом деле я не знаю. Я была уже на 4 месяце беременности. Он говорит, что единственное что его связывает с тобой, это его мама. Он ее очень любит, она плохо себя чувствует и он не хочет ее расстраивать разводом. Об этом знаю не только я. Жаль, что он столько нам врет. Особенно тебе, потому что его с его враньем ловлю постоянно и узнаю правду.
Я много раз говорила ему, чтобы он прекратил все вранье и вернулся к тебе, даже не по любви, просто чтобы не врать больше никогда. Но он все дальше нам врет и ждет ситуации чтобы ты сама ушла. Чтобы маме не было больно. И на зиму он не приедет. Все вранье. Без меня и сына я его не отпущу. Или пусть не возвращается. После того как он тебе сказал, что у него нет сына, я ему снова сказала уходить к тебе из за вранья этого. Но он наверное любит. И меня и сына. Сына уж точно))) Родился он 3 июля, назвали Исмаил. Мне очень жаль, что тебе никто не сказал. Знали все. И его родители и Шухрат и сестры и все кто здесь. Получается все ваши отношений это один большой обман.
Я не знаю как у нас сложится с ним жизнь, но мы давно живем вместе и уходить он не собирается.
Ты действительно хочешь продолжать быть его женой на бумаге? Ты молодая красивая женщина, сидишь там одна без мужика. Вернее с мужиком который за тысячи километров, дает тебе пустые надежды, живет с женой и детьми здесь.
Я думаю тебе лучше идти вперед к мужчине который будет рядом. Который будет любить и оберегать тебя так, как ты этого заслуживаешь.
То что я честна с тобой, может подтвердить Зарина. Я чем могла тебе здесь помогала. Я нормальная женщина такая же как и ты. Не держи зла на меня и на моего сына.
Я знаю, что ты не сможешь удержать это письмо в тайне, и чтобы оно осталось между нами троими, но прошу побереги его и своих родителей. Они его вырастили, я не хочу чтобы они знали всю эту грязь о нем. К скандалу я готова, но я не могу больше, чтобы мы с тобой жили в этом вранье
Все остальное расскажет Зарина.  Мой телефон ты знаешь, пиши,  я буду долго переводить, но  как переведу  отвечу"
-"Душвори дар он аст, ки мо харду бо дуруг зиндаги мекунем, ва хардуямон хам дар ин гунох надорем. Мумкин аст, ки намехохем ин холати дуругро бинем. Дар ин холатамон, шояд, ки ман андаке бештар донам, чунки ман ин джой хастам. Мо бояд кайхо дар ин бора суханрони мекардем, вале на ман ва на ту забони якдигариро намедонем, барои хамин ман ин хатро бо Зарина мерасонам.
Зимистон у барои бо ту джудо шудан ва аз ЗАГС дар ин бора справка гирифтан омада буд, вале натавонист. Инро ба ман у худаш гуфт, вале чи гуна вокеъа буд, ман намедонам. Ман дар чорум мохи хомиладори будам. Вай мегуяд, ки ягона чизе, ки туро бо у пайваст мекунад ин - модари уст. Вай модарашро хеле дуст медорад, у касал аст ва  намехохад, ки модараш дар бораи джудошави шунида гамгин шавад. Дар ин бора на факат ман медонам. Афсус, ки у ин кадар ба мо дуруг мегуяд, махсусан ба ту...".
Турции пиздес


марьям гаффор

Dahbed, спасибо за  отзывчивость, жаль что не все успели перевести(( сноха сегодня улетает в худжанд, хотела с ней письмо передать((

dahbed

Цитата: dahbed от сентября 24, 2014, 12:50
потому что его с его враньем ловлю постоянно и узнаю правду.
Я много раз говорила ему, чтобы он прекратил все вранье и вернулся к тебе, даже не по любви, просто чтобы не врать больше никогда. Но он все дальше нам врет и ждет ситуации чтобы ты сама ушла. Чтобы маме не было больно. И на зиму он не приедет. Все вранье. Без меня и сына я его не отпущу. Или пусть не возвращается. После того как он тебе сказал, что у него нет сына, я ему снова сказала уходить к тебе из за вранья этого. Но он наверное любит. И меня и сына. Сына уж точно))) Родился он 3 июля, назвали Исмаил. Мне очень жаль, что тебе никто не сказал. Знали все. И его родители и Шухрат и сестры и все кто здесь. Получается все ваши отношений это один большой обман.
Я не знаю как у нас сложится с ним жизнь, но мы давно живем вместе и уходить он не собирается.
Ты действительно хочешь продолжать быть его женой на бумаге? Ты молодая красивая женщина, сидишь там одна без мужика. Вернее с мужиком который за тысячи километров, дает тебе пустые надежды, живет с женой и детьми здесь.
Я думаю тебе лучше идти вперед к мужчине который будет рядом. Который будет любить и оберегать тебя так, как ты этого заслуживаешь.
То что я честна с тобой, может подтвердить Зарина. Я чем могла тебе здесь помогала. Я нормальная женщина такая же как и ты. Не держи зла на меня и на моего сына.
Я знаю, что ты не сможешь удержать это письмо в тайне, и чтобы оно осталось между нами троими, но прошу побереги его и своих родителей. Они его вырастили, я не хочу чтобы они знали всю эту грязь о нем. К скандалу я готова, но я не могу больше, чтобы мы с тобой жили в этом вранье
Все остальное расскажет Зарина.  Мой телефон ты знаешь, пиши,  я буду долго переводить, но  как переведу  отвечу"
...барои он, ки харвакт уро бо дуругаш мекапам ва хакикатро мефахмам.
Ман бисер бу у мегуям, ки дуруггуиро бас кунаду, ба назди ту баргардад, аз барои ишк не, барои он, ки дигар хедж вакт дуруг нагуяд. Валекин у боз хам ба мо дуруг мегуяд ва холатеро нигарон аст, ки ту худат аз назди у рави. Барои он, ки ба модар сахт нарасад. Ва зимистон хам у намеояд. Хамааш дуруг аст. Бе ману писарам, ман уро сар намедихам. Е ин, ки дигар барнагардад. Баъд аз ба ту гуфтанаш, ки писар надорад, ман уро боз гуфтам, ки ба назди ту баргардад барои ин дуруггуияш. Вале у шояд дуст дорад, маро ва писарамонро. Писарамонро аник))  3 июл таваллуд шуд, номашро Исмоил мондем. Бароям сад афсус, ки ба ту хедж кас нагуфт. Хама медонист. Хам падару модари у, хам Шухрат ва хамаи ононе, ки дар ин джоянд. Аз ин фахмост, ки хама муносибатхои шумо ин як дуруги калон аст.
Ман намедонам, чи гуна зиндагии мо бо у шакл мегирад, вале мо кайхо боз бо хам зиндаги мекунем ва у аз ман рафтани нест.
Ту хакикатан мехохи, ки оянда хам зани у факат дар руи когаз боши? Ту зани джавону зебо хасти, дар он джо як худат, бе шавхар мешини, росттараш бо шавхаре, ки ба ту умедхои пуч медихад, дар ин джо бо зану фарзанди дигар мезияд.
Ба фикри ман, ту бояд дар пеши марде боши, ки дар наздат бошад ва туро дуст дораду хифз намояд, хамин хеле, ки ту ба он сазовор хасти.   
Самимияти маро нисбати ту, Зарина метавонад тасдик кунад. Ман бо он чи, ки метавонистам, дар ин джо ба ту кумак мекардам. Ман зани оддиям, монанди ту. Аз барои ман ва писарам кина нагир.
Ман медонам, ки ту ин хатро панох нигох дошта наметавони, ки он дар байни хар сеи мо бимонад, вале хохиш мекунам, онро ва падару модаратро нигахдор бош. Онхо уро калон кардаанд ва ман намехохам, ки онхо хамаи ин ифлосиро дар борои у донанд. Ба джанджол ман тайорам, вале намехохам, ки хар дуи мо дигар дар ин дуруг бошем.
Бокимондаро Зарина накл мекунад. Телефони маро ту медони, навис, ман тарджумма карда, джавобашро ба ту менависам.".
Турции пиздес

dahbed

Цитата: марьям гаффор от сентября 21, 2014, 20:53
Друзья переведите на таджикский пожалуйста!

Он говорил тебе или приедет или тебя в Россию привезет. А приезжать тебе, если только к нам домой. Если хочешь приезжай, я приму тебя, ты ведь тетя нашего ребенка. Я думаю ты знаешь, что на Жилина квартира не его. Отвечая на твой вопрос, который ты передавала через Макнуну. Буду я с ним или нет никак не зависит от тебя и твоих действий. На все воля Аллаха
-Вай ба ту гуфта буд, ки е меояд, е туро ба Расия меорад. Агар биеи хам, факат ба хонаи мо хохи омад. Агар хохи бие, ман туро кабул мекунам, ту ку ба фарзанди мо хамчун хола мебоши. Фикр мекунам ту медони, ки квартираи дар Жилина буда аз у нест. Барои саволе, ки бо Макнуна фиристода буди, джавобам чунин аст - бо у якджоя хохам буд е не, хедж хел аз ту ва аз харакатхои ту вобаста нест. Ба хама хости Худо.
Турции пиздес

dahbed

Offtop
Цитата: mail от сентября 22, 2014, 12:21
А кем будет ребенок по национальности - таджик или русский?
У меня в семье такой вопрос тоже обсуждался, даже очень остро, остановились на том, что наши дети будут называть себья мусулманами, а остальное вторично...
Турции пиздес

маркуша

Привет! Я профессиональный преподаватель русского языка как иностранного. Раньше никогда не работала с таджиками, а в этом году дают группу таджиков. Посоветуйте, на что мне обратить внимание, когда мы подойдем к изучению грамматики русского языка. Что представляет для таджиков особенную трудность в грамматике русского языка? И, если можно, объясните, почему для таджиков трудно именно это. Спасибо.

brigadir

маркуша в таджикском нет родов ( мужской - женский - средний), так что в этом частенько путаются; и со словами "привёз", "принёс"

марьям гаффор

dahbed, спасибо огромное! У меня даже не найдется столько слов благодарности сколько в душе. От души рахмат!

Red Khan

Цитата: маркуша от сентября 24, 2014, 18:40
Привет! Я профессиональный преподаватель русского языка как иностранного. Раньше никогда не работала с таджиками, а в этом году дают группу таджиков. Посоветуйте, на что мне обратить внимание, когда мы подойдем к изучению грамматики русского языка. Что представляет для таджиков особенную трудность в грамматике русского языка? И, если можно, объясните, почему для таджиков трудно именно это. Спасибо.
Ваш вопрос наверное стоило бы отдельной темой в другом разделе, и ответов бы больше получили наверное.

Gulya

Ассаламу алайкум переведите мне
пожалуйста вот этот текст. Заранее спасибо.
Писараке аз модараш
меnурсад: Модарчон mу
маро чu қадар дусm медорu? Модар дар
чавоб мегуяд: Пuсарчонам ман mуро аз
чонам зuёдmар дусm медорам! Пuсарак
боз меnурсад: Модарчон uн чон чu чuз
асm, кu маро аз он зuёдmар дусm
медорu? Модар аз кунчкобuu nuсаракаш
дар ҳайраm омада мегуяд: Писаракам,
чон чuзе ҳасm, кu онро ба мо Худо
додаасm ва одам бе чон зиндагu карда
намеmавонад ва агар uн чон намебуд
мову mу вучуд надошmем ва бо ҳам
сухан намегуфmем. Пас nuсарак бо
нuгоҳu nурмазмун ба чашмонu модар
нuгоҳ карда мегуяд: Модарчон! Ин mавр
бошад nас бароu чu он Худоеро, кu uн
чuзu қuмаmбаҳоро бароu ману шумо
додаасm зиёдmар дусm намедорu?

Gulya

Ассаламу алайкум переведите мне
пожалуйста вот этот текст. Спасибо заранее!
Агар ман нигах бонаш набошам уро хатман
сар медихам, лекин ман уро дусть медорам ва
мехохам бар ман писареро туфа кунад, агар
бадаш бинам хатман аз ёдам буровард хохад
кард.ту джону дили ман хасти Худованд нигах
бонат  шавад имоми комил дили бе гам сари
баланд.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр