Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Опыт польской кириллицы

Автор Букволюб, января 16, 2009, 02:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Darkstar

Там юж чтеры албо пенч розбёруф Полски быуо....Ешли быубы шесты, писалибышмы вшисцы як я пише, але...джеки Богу...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Pinia

A kij? Kijanka?
Studiować - ja powiem d'i - to latynizm. Nie ma miękkiego d w polskim, jest zmiękczone.
Kopie - "i" jest tylko znakiem zmiękczenia, ale np. kino, kibić - zmiękcza i tworzy sylabę
(j) można usłyszeć po "r", np Maria [Marja] Ciekawostka: wtedy w dopełniaczu i celowniku będzie -ii Tak się tłumaczy zasadę  pisowni niektórych końcówek w przypadkach zależnych: inia [linja] - linii, opinia [opinja] - opinii
All people smile in the same language!

Pinia

Цитата: "Darkstar" от
Там юж чтеры албо пенч розбёруф Полски быуо....Ешли быубы шесты, писалибышмы вшисцы як я пише, але...джеки Богу...
Rusyfikacja w Polsce nigdy się nie udała  :D. germanizacja też nie wyszła.  :D
Albo jesteśmy jako naród tępi, albo przekorni.  :D :E: W końcu wrzód na... :E: :D
All people smile in the same language!

sknente

:3

Vertaler

Цитата: Roman от января 16, 2009, 21:47
Я не говорил, что это "удобно", я говорил, что "ри" = rzy, ry, ri - абсолютно неудобно
Перечитал. Не согласен. Чем меньше девиаций от основного правила (в данном случае правила о смягчении n + i = ni, s + i = si), тем удобнее. Польское письмо вносит жутчайшую смуту в восприятие носителями смягчения согласных, хотя понятно, что оно отражает древнюю систему, когда на месте совр. rzy произносилось ржи, а на месте ci — ци.

ЦитироватьА я по-польски печатаю быстрее, чем думаю - и что теперь?
Неудобности орфографии это не отменяет.

ЦитироватьПротив этого я протестовал практически в самом первом моём посте - вы читаете невнимательно. Адекватно передать в их системе слово sinus невозможно :)
Такого слова в польском вообще быть не должно, это варваризм каких поискать нужно. Он противоречит правилу девятки, по которому должно быть synus.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Pinia

Цитата: "sknente" от
Ile sylab jest w opinie?
Trzy sylaby: o-pi-nie; w zapisie fonetycznym będzie to tak wyglądało [op'n'e]
ale kiść (winogrona) już tak [k'iść]
Цитата: "Vertaler" от
Такого слова в польском вообще быть не должно
Ale jest. I sinus, i sic, signora, sinologia, singel, sizal, silos, itp. To zapożyczenia lub wyrazy obce, w których nie występuje miękkie "si" [ś] jak np. w wyrazie siano [śano]. Fonetycznie się je wyróżnia.
[s-inus], [s-ik], [s-injora], [s-inolog'a], [s-ingel], [s-izal], [s-ilos]
All people smile in the same language!

Darkstar

Але ортография польска ест досч регуларна, фонетычна и бардзо лятва до науки, не тшеба там  жадней реформы... може тылко в ангелским албо росыйским...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Букволюб

Цитата: Roman от января 16, 2009, 21:53
Я думаю так - если есть желание "дьзь" передавать "д" - то это должно быть "д" с диактрикой (вроде македонских к и г "с ударениями"), использование обыкновенной "д" не есть ни удобно, ни адекватно
Так и было задумано: będzie = бѫд́е  
ЦитироватьИ вообще - кириллица или не кириллица, но письмо должно быть прежде всего УДОБНЫМ, а потом уже этимологическим.
Если учить азбуку с нуля, то, мню, для польского -- "дополненная кириллица" несколько удобнее, бо работает принцип "один звук -- одна буква": нет никаких диграфов (кроме согласных с Ь). Меньше рябит в глазах и есть, хоть и небольшая, экономия на письме. Однозначность чтения тоже соблюдается, просто чтение требует несколько иных навыков (как нп. в случае с ри = rzy).
Согласен, что удобство важнее этимологии. Но, полагаю, если есть возможность сохранить этимологию не в ущерб удобству, то почему бы не сохранить?
Согласен, что в красоте кириллица пока уступает латинке, но это дело исправимое: надо лишь осовременить юсы, о-мегу, и "ε-мегу". И лично я бы ещё переделал ы ввёл v вместо ю (мой бзик), и разработать новые графемы вместо д́ и ѓ (фрикативное г в заимствованиях). Например (нарисовал ради удовольствия):

Что касомо v (и) на рисунке, то это ижица. У Маслянки была мысль писать её в заимствованиях вместо игрека.
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Rōmānus

Цитата: "Vertaler" от
Он противоречит правилу девятки, по которому должно быть synus.

Не знаю ни такого правила, ни "что кто кому должен", но слова synus нет, а есть sinus именно с [s`], а не с [ś]
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: "Pinia" от
w zapisie fonetycznym będzie to tak wyglądało [op'n'e]

A czemu nigdy nic takiego nie słyszałem w telewizji? To zjawisko potoczne? :???
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Pinia

Telewizja nie stanowi normy. Wręcz przeciwnie. Chociaż jako środek przekazu publicznego powinna posługiwać się poprawną polszczyzną.
To indywidualne cechy wymowy. Jeden powie: bank, inny bąk [a nosowe], jeszcze inny bank z tzw. ngą, czyli n tylnojęzykowym.
All people smile in the same language!

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Букволюб

Цитата: Pinia от января 16, 2009, 21:46
Ri np. riposta - zmiękczona [spalatalizowana], nie miękka
di=np. dioda, diadem; dy = dynamo, dym
si spalatalizowane np. sinus, cosinus  si miękkie np. sikorka

Proszę pani poradzić: jak mogę wiernie foneticznie pisać przez kirzylicę te słowa (jeśli już mamy -- ди = dźi; си = śi)?
Może, dioda = дьиода albo д`иода; sinus = сьинус albo с`инус? Albo jak?


ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Pinia

Takich słów jest mało. To wyrazy obce. To spalatalizowane "i" brzmi nieco dłużej. Wydaje mi się, że oba sposoby sa do przyjęcia. Decydującym kryterium powinna być łatwość jasność zasady.
All people smile in the same language!

iopq

Такіх слóв єст мало. То выразы обце. То спалятолізоване "и" брьмі нєцо длужей. Выдає мі сѩ, же оба способы са (?) до пріѩтя. Децыдуѭцым крытериум повінна быть латвость ясность засады.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

iopq

Ну да,
rzy = рі
ri = ри
ry = ры

также и радио, родіна, нагроды
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Цитата: "iopq" от
радио, родіна, нагроды

В таком случае "и" будет исключительно редкой буквой. Это раз. А два - "і"
в рі будет значить не тот же звук, что и в "ді", "ті" и т.д. - кому это надо?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

iopq

А то что ді не тот же самый звук что да, де, ду, до, дѫ, дѧ не смущает?

У меня мягкий ряд:
ді, дя, дє, дю, дё, дѩ, дѭ (дь в конце)
Твердый ряд:
ды, ди, да, де, ду, до, дѫ, дѧ (д в конце)

Согласные совпадают по произношению с другими из своего ряда
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Цитата: "iopq" от
ді не тот же самый звук что да

Я насчёт буквы i в данном случае, которая фонетически будет то равна "ы", то "и".
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Цитата: "iopq" от
Ну и что?

А то, что новая система письма будет ХУЖЕ старой
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

lehoslav

Цитата: Pinia от января 16, 2009, 22:18
Цитата: "Roman" от
Czemu nie można było postanowić pisać "kopje" według wymowy? Czy sa jakieś nieznany mi przyczyny poza tradycją?
1. problem z klasyfikacją "J" ani samogłoska, ani spółgłoska; znakiem zmiękczenia jest w polskim tylko "i"
2. wymowa [kopje] jest zjawiskiem osobniczym; jeden powie [kop'e], inny [kopje]
3. wyrazy oboczne np. kopie [ziemię] - kopiec, kopie [ksero] - kopiować, kopista Nikt nie powie kopjsta]
Jest jeszcze jedna kopia - broń  :)

В моем произношении все эти "kopie" - омофоны. Я за этим наблюдал, и по-моему так произносят все.
А уж [kop'e] ни один поляк не произнесет. После мягких губных всегда слышится [j]. Послушайте поляков говорящих по русски: по мягких губных их узнаете!  ;)

Цитата: Pinia от января 16, 2009, 23:42
To indywidualne cechy wymowy. Jeden powie: bank, inny bąk [a nosowe], jeszcze inny bank z tzw. ngą, czyli n tylnojęzykowym.

Носовое "а"? Вы уверены?
[baŋk] - норма.
[bank] - слышал, но всегда в общем контексте чтения по буквам.
[ba͂k] - не существует, могу себе представить как последствие общей гиперкоректности и "орфографичности" произношения (как ужасное о͂ и е͂ перед взрывными). Может вы имели в виду [ba͂ŋk]?

Вопрос фонологического статуса ŋ в польском языке (в разных областях) дело другое (но интересное).
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Rōmānus

Цитата: "lehoslav" от
А уж [kop'e] ни один поляк не произнесет.

В смысле "копает"? Да-ну...

Цитата: "lehoslav" от
После мягких губных всегда слышится [j].

Как в словах zemia, pióro... - вы пургу несёте товарищ :no:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

lehoslav

Цитата: Roman от января 17, 2009, 18:30
Цитата: "lehoslav" от
А уж [kop'e] ни один поляк не произнесет.

В смысле "копает"? Да-ну...

Да, в смысле "копает".
Сочетаний мягкий губной + гласный (кроме i конечно) без четкого глайда в польском нет.

Цитата: Roman от января 17, 2009, 18:30
Цитата: "lehoslav" от
После мягких губных всегда слышится [j].

Как в словах zemia, pióro... - вы пургу несёте товарищ :no:

Что с этими словами? Я вас не понял. В них тоже [j]. Не без причины поляки пишут ziemii (орфограф. ошибка) а даже и произносят [źem'ji]. Это показывает, что нет фонологической разницы между ауслаутом в словах armia и ziemia.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр