Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Идиш. С чего начать?

Автор Conservator, октября 27, 2009, 23:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elmo

Цитата: Leo от января 25, 2010, 20:15
Вот спасибо !!! А перенести звуковой файл на носитель видимо шансов нет ?  :-\
http://www.keepvid.com/
Там можно скачивать и в формате mp3.

Conservator

Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2014, 20:18
Ви таки что, всё это прочитали?
пока таки нет, но имею в планах нырнуть в эту срэду. Бера Борохова основные работы перевести для начала.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

mnashe

Цитата: ginkgo от января 29, 2010, 23:25
Цитата: Juif Eternel от января 29, 2010, 22:50malech hamowess (от ивр. ангел смерти)
А которое из них "ангел", которое "смерть"? malech не связано случайно с немецким malochen?
Цитата: Juif Eternel от января 29, 2010, 23:32
Цитата: Xico от января 29, 2010, 23:29malech - ангел
В совр. иврите malach.
А malochen от ивритского m'lacha - работа, труд.
Цитата: ginkgo от января 29, 2010, 23:36
Цитата: Xico от января 29, 2010, 23:29malech - ангел
Xico, спасибо! Значит, видимо, не связано.
Обнаружил, что на эти старые сообщения так и недоответили (тему я раньше не видел).

Если malochen от ивритского məlåḵå (IPA [məlɑːxɑː]), то получается, что таки да связано.
Потому что в иврите מלאך malʔåḵ 'посланник, ангел' и מלאכה məlåḵå 'ремесло, работа' (не труд!) однокоренные, оба, как уже было сказано, от глагольного корня lʔk 'посылать', не сохранившегося в иврите, но известного по другим языкам.
Ср. ещё одно ивритское словосочетание, синонимичное məlåḵå — משלח יד mišlaḥ yåḏ, букв. «посыл руки» (от глагольного корня šlḥ 'посылать', именно этот корень используется в иврите для обозначения действия «посылать» и его производных).


מלאך המות malʔaḵ hamˈmåwäṯ (IPA: [malʔax ɦamˈmɑːwɛθ], ашкеназское произношение: малех ɦамо́вес) 'ангел смерти'.
måwɛṯ 'смерть' (глагольный корень mwt), han- — определённый артикль (n ассимилируется).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр