Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Идиш. С чего начать?

Автор Conservator, октября 27, 2009, 23:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Juif Eternel

Цитата: ginkgo от января 30, 2010, 01:32
Вполне возможно. А после ваших примеров уж точно замкнуло совсем :) Такое у меня нередко бывает, увы... Приходится долго ворочать тот или иной оборот в голове, чтобы понять, говорят так или нет.

Бывает. У меня тоже  замкнуло, правда, наоборот, когда я написал, что far woss = wofür: far-woss, für-was - "для-чего", "what for" заслонило немецкое значение. Кстати, farwoss - это явно калька с польского dlaczego - зачем.

Интересна калька iberbejtn (нем. *überbitten) - помириться: iber - через, пере-, bejtn - просить, вместе пере-просить, ср. укр. перепросити, польск. preprosić - просить прощения. За научную обоснованность не ручаюсь: сам придумал. Возможно, это народная этимология.
Mir lebn ejbik

Juif Eternel

Mir lebn ejbik

Conservator

Цитата: Juif Eternel от января 30, 2010, 18:34
Для тех, кто интересуется идишем, в Интернете есть хороший словарь.
Спасибо ;up:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Juif Eternel

Цитата: lehoslav от января 30, 2010, 20:37
Juif Eternel, :)

Цитата: Juif Eternel от января 29, 2010, 23:32
В совр. иврите malach.
Молох с этим связан?

Я не специалист по ивриту, но מלאך (малах) - посланник (исполнитель воли) Бога, по-видимому, связан с  מלאכה (м'лаха) работа, מלא исполнять, а - Молох מולך (молэх) связан скорее с מלך (мэлэх) - вождь, царь. Это мои догадки, а Барух или кто другой из ивритчиков мог бы точнее сказать.

Mir lebn ejbik

Чайник777

В двух словарях написано, что у слова
מלאך корень לאך - посылать (зафиксирован в геэзе).
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Juif Eternel

Цитата: Чайник777 от января 30, 2010, 21:44
В двух словарях написано, что у слова
מלאך корень לאך - посылать (зафиксирован в геэзе).
Будем верить словарям.

А у меня еще возникло народно-этимологическое предпроложение: не связаны ли фамилии Малахов и Мелехов с упомянутыми словами. На первый взгляд весьма сомнительно, но порылся в Интернете и обнаружил, что Малахов действительно связан, но не непосредственно, а через имя Малахия, которое включает этот корень, а Мелехов вроде бы происходит от имени Мелентий (гр. мелете - забота) или Емельян (гр. аймилиос - ласковый).
Mir lebn ejbik

H.a.y.k.o.

Везде, где я посмотрел про временные формы, было написано только про одну форму прошедшего (perfect). А где можно найти что-то про другие формы? Или их в идише нет?

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Elik

Цитата: H.a.y.k.o. от июня  2, 2010, 17:58
Везде, где я посмотрел про временные формы, было написано только про одну форму прошедшего (perfect). А где можно найти что-то про другие формы? Или их в идише нет?
В идише есть еще форма времени, обозначающего регулярное или привычное действие в прошлом (хабитуалис). Она образуется просто: глагол flegn в настоящем времени + инфинитив.
איך פלעג כאפן מכות פון מיין מאמן - мама все время меня била
ער פלעגט מיך פירן צום ארבעט - он все время возил меня на работу

Еще есть плюсквамперфект (точное соответствие английского Present Perfect), но в живой речи я его ни разу не слышал.

H.a.y.k.o.

Цитата: Elik от июня  2, 2010, 19:38
В идише есть еще форма времени, обозначающего регулярное или привычное действие в прошлом (хабитуалис). Она образуется просто: глагол flegn в настоящем времени + инфинитив.
איך פלעג כאפן מכות פון מיין מאמן - мама все время меня била
ער פלעגט מיך פירן צום ארבעט - он все время возил меня на работу
А можно эту форму использовать, например в таких ситуациях: "Когда я возвращался из магазина, он выходил из дома" (как английский past progressive)?

Elik

Цитата: H.a.y.k.o. от июня  3, 2010, 18:14
Цитата: Elik от июня  2, 2010, 19:38
В идише есть еще форма времени, обозначающего регулярное или привычное действие в прошлом (хабитуалис). Она образуется просто: глагол flegn в настоящем времени + инфинитив.
איך פלעג כאפן מכות פון מיין מאמן - мама все время меня била
ער פלעגט מיך פירן צום ארבעט - он все время возил меня на работу
А можно эту форму использовать, например в таких ситуациях: "Когда я возвращался из магазина, он выходил из дома" (как английский past progressive)?
Ни в коем случае. Эта конструкция используется только для обозначения действия, которое регулярно совершалось в прошлом.


Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

andrewsiak

Цитата: Conservator от октября 27, 2009, 23:59
Значит решил начать учить идиш. Он мне должен пригодиться в работе (прошу не уточнять, как). С чего следует начинать самостоятельное изучение?
Вивчи німецьку, а тоді вивчи єврейські літери. І буде тобі щастя.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Conservator

Цитата: andrewsiak от июня  4, 2010, 10:24
Вивчи німецьку, а тоді вивчи єврейські літери. І буде тобі щастя.

Так у процесі, я паралельно й вирішив учити :)

Єврейські літери в голові відкладаються швидко)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

H.a.y.k.o.

Цитата: Elik от июня  3, 2010, 21:38Ни в коем случае. Эта конструкция используется только для обозначения действия, которое регулярно совершалось в прошлом.
Но если использовать ער האט, то получится, что "он" тогда уже вышел :)
В суде, например, такие показания имели бы существенную разницу.

Elik

Цитата: H.a.y.k.o. от июня  4, 2010, 19:19
Цитата: Elik от июня  3, 2010, 21:38Ни в коем случае. Эта конструкция используется только для обозначения действия, которое регулярно совершалось в прошлом.
Но если использовать ער האט, то получится, что "он" тогда уже вышел :)
В суде, например, такие показания имели бы существенную разницу.
Если бы дело дошло до суда, то я бы выразился на идиш очень просто и точно:
ער איז געגאנען ארויס פון דער שטוב פונקט אין דעם מאמענט ווען איך בין געגאנען אהיים פונעם מאגאזין
то есть, сказал бы дословно, что "он выходил из дома точно в тот момент, когда я шел домой из магазина".
 

H.a.y.k.o.

А если какой-то свидетель захотел бы ввести суд в заблуждение? Люди нередко используют недостатки языков, говоря "правду".

Testimunha

Возможно,я опоздаю с советом,но можно же просто взять учебник С.А.Сандлера.
Befiehl Jahwe deinen Weg;hoffe auf ihn,er wird es fügen. (Ps 37:5)
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

-Dreamer-

Есть какое-нибудь нормальное описание грамматики идиша с использованием латиницы? Я немецкий знаю более-менее, поэтому всегда интересно было с идишем познакомиться, но вот учить письменность нет желания.

Elik

Цитата: -Dreamer- от января 25, 2014, 13:30
Есть какое-нибудь нормальное описание грамматики идиша с использованием латиницы? Я немецкий знаю более-менее, поэтому всегда интересно было с идишем познакомиться, но вот учить письменность нет желания.
Dreamer, идишская письменность очень простая. Советую Вам не лениться, освоить алфавит, состоящий аж из 22 букв, и взяться за учебник Сандлера.

-Dreamer-

Цитата: Elik от января 25, 2014, 18:50
Dreamer, идишская письменность очень простая. Советую Вам не лениться, освоить алфавит, состоящий аж из 22 букв, и взяться за учебник Сандлера.
А зачем? Мне интересен идиш как производный от немецкого язык. Читать на нём всё равно особо нечего, всё стоящее уже перевели, наверное. А вот описание грамматики — это хорошее дело. Хотя в чём-то Вы, наверное, правы, с алфавитом тоже не помешало бы ознакомиться. :)

Conservator

Цитата: -Dreamer- от января 25, 2014, 18:59
Читать на нём всё равно особо нечего, всё стоящее уже перевели, наверное.

:no:

на идиш полно непереведенной лит-ры. в т.ч. таких маститых авторов, как Шолом-Алейхем, Менделе Мойхер Сфорим, Лейба Квитко, Арон Вергелис...

колоссальный массив публицистики и поэзии первой половины века, огромный пласт высококлассной культуры, которая забывается исключительно из-за выхода из обихода языка.

перевели часть сливок, причем отобранную не по уровню письма, а, в значительной мере, наугад.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от января 25, 2014, 19:38
на идиш полно непереведенной лит-ры. в т.ч. таких маститых авторов, как Шолом-Алейхем, Менделе Мойхер Сфорим, Лейба Квитко, Арон Вергелис...

колоссальный массив публицистики и поэзии первой половины века, огромный пласт высококлассной культуры, которая забывается исключительно из-за выхода из обихода языка.
Ви таки что, всё это прочитали?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр