Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркизмы в русском

Автор Karakurt, ноября 21, 2008, 07:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

murator

А для украинского языка "майдан" надо считать тюркизмом или иранизмом?

jvarg

Цитата: "olga_maximenko" от
А разве в прошлом эти слова так не воспринимались? Чабан, например?
А что, вы где-нибудь видели, что бы русского пастуха называли чабаном?

Когда будут называть - тогда это будет заимствование.

А пока - это иностранное слово.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

olga_maximenko

Цитата: murator от ноября 22, 2008, 14:01
А для украинского языка "майдан" надо считать тюркизмом или иранизмом?

Наверное, все-таки иранизмом.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

0383

"Стоят хрычи насмерть", myst
"У меня устойчивое ощущение, что люди любят поэзию, потому что там можно хоть на ушах стоять - и никто им не указ", Artemon

olga_maximenko

Цитата: jvarg от ноября 22, 2008, 14:09
Цитата: "olga_maximenko" от
А разве в прошлом эти слова так не воспринимались? Чабан, например?
А что, вы где-нибудь видели, что бы русского пастуха называли чабаном?

Когда будут называть - тогда это будет заимствование.

А пока - это иностранное слово.


Не спорю. Но тогда в тему нужно было с самого начала включать только общеупотребляемые слова.  
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

0383

"Стоят хрычи насмерть", myst
"У меня устойчивое ощущение, что люди любят поэзию, потому что там можно хоть на ушах стоять - и никто им не указ", Artemon

olga_maximenko

Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

jvarg

Цитата: "0383" от
На Дону и Кубани используют "чабан".
Диалектизм.

Конечно, положение вещей менятся.

Раньше "мэры" были только в англоязычных странах. Но все знали, что это такое.

Но тогда это было "иностранное слово".

Теперь у нас есть свои мэры. И теперь это уже заимствование.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Iskandar

Проник-то майдан в украинский явно через турецкий и/или крымско-татарский

olga_maximenko

Цитата: jvarg от ноября 22, 2008, 14:21
Конечно, положение вещей менятся.

Раньше "мэры" были только в англоязычных странах. Но все знали, что это такое.

Но тогда это было "иностранное слово".

Теперь у нас есть свои мэры. И теперь это уже заимствование.


Как и менеджеры.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

jvarg

Цитата: "olga_maximenko" от
Как и менеджеры.

Да. Только значение поменялось. У нас это часто аналог дореволюционного "клерк".
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Iskandar

Не только клерк.
"Менеджер по продажам" - продавец.
"менеджер по уборке улицы" - дворник ;)

olga_maximenko

Цитата: Iskandar от ноября 22, 2008, 14:48
Не только клерк.
"менеджер по уборке улицы" - дворник ;)

:) Уборщицу приблизительно так называют - "менеджер по чистоте".
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

olga_maximenko

А еще у нас, кроме менеджеров, и свои спикеры есть...
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

piton

Цитата: "olga_maximenko" от
Уборщицу приблизительно так называют - "менеджер по чистоте".

Сами уборщицы говорят: "займусь половой жизнью".
W

Alessandro

Цитата: olga_maximenko от ноября 22, 2008, 14:11
Цитата: murator от ноября 22, 2008, 14:01
А для украинского языка "майдан" надо считать тюркизмом или иранизмом?
Наверное, все-таки иранизмом.
Тогда уж арабизмом...  :smoke:
Спасибо, что дочитали.

jvarg

Цитата: "Iskandar" от
"Менеджер по продажам" - продавец.
Это немного разные вещи. Знаю, о чем говорю, ибо я сам числюсь таковым ;)

ЦитироватьУборщицу приблизительно так называют - "менеджер по чистоте".
Ну, это ж шутка...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Iskandar


Iskandar

Цитата: "jvarg" от
Это немного разные вещи. Знаю, о чем говорю, ибо я сам числюсь таковым ;)

Я знаю, но и означенное мною тождество тоже нередкость, согласитесь.

piton

Цитата: "jvarg" от
Только значение поменялось. У нас это часто аналог дореволюционного "клерк".

По-дореволюционному - приказчик
W

ameshavkin

баран общеславянское, так что 100% не тюркизм

olga_maximenko

Цитата: Alessandro от ноября 22, 2008, 15:30
Цитата: olga_maximenko от ноября 22, 2008, 14:11
Цитата: murator от ноября 22, 2008, 14:01
А для украинского языка "майдан" надо считать тюркизмом или иранизмом?
Наверное, все-таки иранизмом.
Тогда уж арабизмом...  :smoke:

Да, в Древнетюркском словаре mäjdan значится как арабизм (mäjdan - площадь, поле).
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

drevlyanin

 Что касается Кобяка, то вы ошиблись. Оно означает кобель, собака.

drevlyanin

 Нужно  проанализировать  состав  древне-русского  языка  по  сохранившимся
рукописям, тогда  можно  будет  делать  какие-либо  заключения. Без  этого  мож-
но  только  догадываться, что  и  откуда.

Karakurt

Цитата: 0383 от ноября 22, 2008, 14:14
слон.
Из аслан "лев"?
Как из греческого теремнон мог получиться терем?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр