"(Серб.) народ.поэзия...превосходит все,что мне в дан-й об-ти известно", Я.Гримм

Автор gruja, сентября 26, 2013, 14:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gruja

Из письма Якоба Грима Гете (01.10.1823, Касел) упомянув сначала чешскую и греческую поэзию сделал акцент на сербской народной песне Хасан-ага и продолжил:

"Из всех сегодняшних славян у сербов самое чистое и благогласное наречье. Их народная поэзия по своему объему и умерености, по моему мнению, превосходит все, что мне в данной областити известно... Родственным русским сербские песни легко понятны, но красивее и милее, тяжело, чтобы русская литература могла предоставить".

Затем он в писме привел ему пример песни "Хасан-ага" (Хасанагиница), которую сам перевел.

Так же есть письмо Гете Гримму от 30.08.1824 с описанием песни "Зиданье Скадра" (Постройка Скадра), но лень все переводить.

Братья Гримм и Гете, известны как основатели современной германистики, очень любили сербский язык (а если немцы, как перфекционисты, так считают, то, что добавить...). Гете написал о сербском языке, поэзии и литературе более пяти статьей, а Якоб Гримм лично перевел четыри книги Вука Караджича с сербского на немецкий, при этом в немецком названии книг сначала писал латиницей сербское оригинальное название, а затем немецкий перевод. Если нужны будут Вам оригинальные названия и годы выпуска статьей Гете и переводы Гримма приведу дополнительно.

Наверное не спроста югославская музыка имеет самое большое число посещений из всех тем в разделе Музыка.

П.С. Также повторю мнение др. Милана Ристановича, профессора компаративной лингвистики на парижском университете Сорбона о том, что Иллиада и Одиссея были переведены с сербского языка (он не первый такого мнения).

gruja

Цитата: gruja от сентября 26, 2013, 14:03
"Из всех сегодняшних славян у сербов самое чистое и благогласное наречье. Их народная поэзия по своему объему и умерености, по моему мнению, превосходит все, что мне в данной областити известно... Родственным русским сербские песни легко понятны, но красивее и милее, тяжело, чтобы русская литература могла предоставить".

Здесь я не совсем правильное слово вставил, в сербском переводе "одмерености" от слова срб. одмерити (рус. отмерить, обмерить, вымерить), т.ч. должно быть по-русски слово "отмеренности" или "вымеренности", которые я не нашел в русском языке. Смисл данного слова Гримма скорее всего говорит о сербских стилях народной поэзии "симетричный десетерац" - песни "отмерены" с 10 слогов, и "симетричный осмерац" - с 8 слогов.

Так что будет так, если вы не предложите другое слово:

"Из всех сегодняшних славян у сербов самое чистое и благогласное наречье. Их народная поэзия по своему объему и отмерености, по моему мнению, превосходит все, что мне в данной областити известно... Родственным русским сербские песни легко понятны, но красивее и милее, тяжело, чтобы русская литература могла предоставить".

Валентин Н

А что он имеет ввиду под чистотой наречия?

Цитата: gruja от сентября 26, 2013, 14:03
"Из всех сегодняшних славян у сербов самое чистое и благогласное наречье.


Чистое это без заимствований или ближе к славянскому или там наиболее полно реализованны тенденции — тема не раскрыта :umnik:
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

gruja

В начале фильма "Хасанагиница" читают одноименные стихи сначала на сербском, а затем на русском в переводе Пушкина, затем на немецком в переводе Гете, итд. на разных языках знаменитых людей того времени.

Ноэль

Цитата: gruja от октября 11, 2013, 17:49
В начале фильма "Хасанагиница" читают одноименные стихи сначала на сербском, а затем на русском в переводе Пушкина, затем на немецком в переводе Гете, итд. на разных языках знаменитых людей того времени.

Хасанагиница написана в том же размере, что и Гита.
В Гите, если не ошибаюсь, два стихотворных размера, но начало написано точно так же. Висарга не считается слогом.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexi84

Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

gruja

Цитата: Wolliger Mensch от октября 25, 2013, 23:20
Псевду Груи и стёб над оной удалил. Народ, воздержитесь от. :stop:

Вам нужны цитаты от Аль-Масуди, в этом проблема? Или Вы стираете правдивую историю? Или хотите, чтобы это был какой-то другой европейский народ в связи с Индией? Аль-Масуди для Вас псевдо? :donno:

У меня есть эти его цитаты, при чем я извлек их из русского перевода его рукописи, и просто лень и нет времени набивать на форум.

Ладно мне по фигу.

gruja


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


gruja


Wolliger Mensch

Цитата: gruja от октября 26, 2013, 09:21
Вам нужны цитаты от Аль-Масуди, в этом проблема?

Чем они вам помогут?

Цитата: gruja от октября 26, 2013, 09:21
Или Вы стираете правдивую историю? Или хотите, чтобы это был какой-то другой европейский народ в связи с Индией? Аль-Масуди для Вас псевдо? :donno:

Безусловно, вам виднее, что правдиво. Вы же тогда уже жиди и всё видели своими глазами. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest



gruja

Из сочинений Абуль-Хасана Али ибн-Хуссейна, известного под прозванием Аль-Масуди (писал от 20 или 30 до 50-х годов X века по Р. X.):

Цитата: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi_mus_pis/frame11.htm

9. "Что 65 же касается язычников, находящихся в стране хазарского царя, то некоторые племена из них суть Славяне и Русы. Они живут в одной из двух половин этого города 66 и сожигают своих мертвецов с их вьючным скотом, оружием и украшениями. Когда умирает мужчина, то сожигается с ним жена его живою; если же умирает женщина, то муж не сожигается; а если умирает у них холостой, то его женят по смерти. Женщины их желают своего сожжения для того, чтоб войти с ними (мужьями) в рай. Это есть одно из деяний Гинда 67, как мы упомянули выше; только у Гинда обычай этот таков, что жена тогда только сожигается с мужем, когда она сама на это соглашается"
...
17. "Глава XXXIV 103. Описание Славян, их обиталищ, рассказы об их царях и о расселении их племен.

Сказал Масуди: Славяне суть из потомков Мадая 104, сына Яфета, сына Нуха; к нему относятся все племена Славян и к нему примыкают в своих родословиях. Это есть мнение многих людей сведущих, занимавшихся этим предметом. Обиталища их на севере 105, откуда простираются на запад. Они составляют различные племена, между коими бывают войны, и они имеют царей. Некоторые из них исповедуют христианскую веру по Якобитскому толку 106, некоторые же не имеют писания 107, не повинуются законам; они язычники и ничего не знают о законах 108. Из этих племен одно имело прежде в древности власть (над ними), его царя называли Маджак 109, а само племя называлось Валинана 110. Этому племени в древности подчинялись все прочие славянские племена, ибо (верховная) власть была у него и прочие цари ему [136] повиновались 111. Затем следует славянское племя Астабрана 112, которого царь в настоящее время называется Саклаих 113; еще племя, называемое Дулаба 114, царь же их 115 называется Ванджелава 116. Затем племя, называемое Бамджин 117, а царь называется Азана 118; это племя самое храброе между Славянами и самое искусное в наездничестве. Еще племя, называемое Манабан 119 а царь называется Занбир 120. Затем племя, называемое Сарбин 121; это славянское племя грозно (своим противникам) по причинам, упоминание коих было бы длинно, по качествам, изложение которых было бы пространно, и по отсутствию у них закона, которому они бы повиновались 122. Затем идет племя, именуемое Марава 123; затем племя, называемое Харватин 124; затем племя, называемое Сасин 125 и племя, по имени Хашанин 126; затем племя, по имени Баранджабин 127. Названные нами имена некоторых царей этих племен суть имена известные (общепринятые) для их царей.

Упомянутое нами племя под именем Сарбин сожигают себя на огне, когда умирает у них царь или глава; они сожигают также его вьючный скот. У них есть обычаи, подобные [137] обычаям Гинда; мы уже об этом отчасти упомянули выше в этом сочинении, при описании горы Кабха и страны хазарской, когда мы говорили, что в хазарское стране 128 находятся Славяне и Русы, и что они сожигают себя на кострах. Это славянское племя и другие примыкают к востоку и простираются на запад 129.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр