Основная проблема при проектировании русской латиницы

Автор Andrey Lukyanov, октября 26, 2012, 14:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

SIVERION

ć, ś, ź, ń -чь, сь, зь, нь для остальных мягких типа ть, фь -tė, fė, ну и ą, ę, ų -я, ё, ю. но в начале слова jа, jo, ju например Jаponią-япония
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Вот небольшой текст umejte wladetė soboj, estė lųdi kotorye swoim charakterom napominaųt aprelėskuų pogodu,ni s togo ni s sego oni wdrug naczinaųt buszewatė, chotą wsego neskolėko minut nazad mirno besedowali
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Чередование подобно кириллице мой-моя-моё moj-moą-moę, не пишем ведь мой-мойа-мойo -moj, mojа, mojo? Чай, чаями, чаю, чаем- czaj, czaąmi, czaų, czаеm, е-всегда как русс е, э-è, ènèrgią-энэргия, mèr-мэр
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sonko

Цитата: SIVERION от июня 19, 2013, 12:04
Вот небольшой текст
umejte wladetė soboj, estė lųdi kotorye swoim charakterom napominaųt aprelėskuų pogodu,ni s togo ni s sego oni wdrug naczinaųt buszewatė, chotą wsego neskolėko minut nazad mirno besedowali
Ь=ė – это совершенно правилėно (полėза – полéзно), толėко вместо точки лучшѥ исполèзоватe варию (тяжкую), известнoıй знак.
Ъ=ò
ЪI (ЬI) = òı,
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

SIVERION

Цитата: DarkMax2 от июня 19, 2013, 12:36
Цитата: SIVERION от июня 19, 2013, 11:56
ну и ą, ę, ų -я, ё, ю
может ą=ю, ę=я?  ;)
ę-логично так как польское носовое в вост.славянских дает рефлекс Я, но ą-эт У а не Ю у нас, да ų-больше похоже на У, а Ю это и есть йотированное У(йу), Пара u-ų лучше смотрится
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Nadrig


Easyskanker

Цитата: Lugat от июня 19, 2013, 09:27
Цитата: mrEasyskanker от июня 18, 2013, 21:39
Цитата: Lugat от июня 18, 2013, 21:34
А «бесчестье» станет «бещестье»?
«безчестье» будет «безчестье»
:scl: Ага! Значит, тогда в транслитераторе сначала все «сч» заменяем на «zc»? В таком разе имеем: zcot, zcitatj, zcastje, ну и конечно же pezcanyj — иначе как?  :donno: Если народ согласен, тогда вношу:
сч — zc
щ — sc
Идет?
омг :fp:
есть такая приставка в русском - без-.
Бессчетный->безсчетный->безсчотный или безщотный, в зависимости от того, что будем менять на выходе. Щ на сч (на выходе sc на сч) конечно лучше. Этакая реформа орфографии с легким откатом к истокам.

sonko

Цитата: Nadrig от июня 19, 2013, 16:42
Цитата: sonko от июня 19, 2013, 12:57
ЪI (ЬI) = òı,
Ы происодит из Ъ+И в меньшинстве случаев.
"ЬI" построена механическим объединением знака для Ъ или Ь со знаком І или И (в старославянских памятниках встречаются все возможные комбинации диграфа; в старой кириллице элементы буквы могли также соединяться чёрточкой).

Происхождение глаголической буквы Ъ принято объяснять как модификацию буквы О; кириллическую тоже связывают с О, к которой сверху что-то пририсовано (в древнейших кириллических надписях попадаются подобные формы).
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Nadrig

Цитата: sonko от июня 19, 2013, 19:20
"ЬI" построена механическим объединением знака для Ъ или Ь со знаком І или И
Это не даёт морального права таскать кириллические нелепости в латиницу.

sonko

Цитата: Nadrig от июня 19, 2013, 20:56
Цитата: sonko от июня 19, 2013, 19:20
"ЬI" построена механическим объединением знака для Ъ или Ь со знаком І или И
Это не даёт морального права таскать кириллические нелепости в латиницу.
Zhelatelèno уstranute nelepostu w samoŭ kvrillucie u pusate wmesto nelepoix ъ, ь normalènoie greqeskue ò u è. Êto daёt odnoznaqnoiŭ perexod k latunucie u obratno.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

kapamucm

Цитата: SIVERION от июня 19, 2013, 11:56
ć, ś, ź, ń -чь, сь, зь, нь для остальных мягких типа ть, фь -tė, fė, ну и ą, ę, ų -я, ё, ю. но в начале слова jа, jo, ju например Jаponią-япония
Народ, вот не понимаю я, почему в латинский алфавит суют всякие там ć, ś, ź, ń, ė, ą, ę, ų и прочие мудренные буквы, вместо того чтобы всунуть адекватные кириллические или иные знаки ъ, э, я и т.д. Что мешает этому?
Трудно учить язык только ради этнической гордости, должны быть и практические причины для этого.

Hellerick

Цитата: kapamucm от сентября 24, 2013, 15:28
Народ, вот не понимаю я, почему в латинский алфавит суют всякие там ć, ś, ź, ń, ė, ą, ę, ų и прочие мудренные буквы, вместо того чтобы всунуть адекватные кириллические или иные знаки ъ, э, я и т.д. Что мешает этому?

А зачем тогда вообще латинификация?

kapamucm

Цитата: Hellerick от сентября 24, 2013, 15:36
Цитата: kapamucm от сентября 24, 2013, 15:28
Народ, вот не понимаю я, почему в латинский алфавит суют всякие там ć, ś, ź, ń, ė, ą, ę, ų и прочие мудренные буквы, вместо того чтобы всунуть адекватные кириллические или иные знаки ъ, э, я и т.д. Что мешает этому?

А зачем тогда вообще латинификация?
Затем же зачем и предпологалась. Здесь вопрос заключается в подходе к решению задачи. Ну ей богу смешно же, когда да букв в латинице-26 объективно не хватает, но вместо того чтобы привносить адекватные буквы, суют нелепости. А вот так скажем немцы внедрили бы нормальный нейтральный знак вместо ü, глядишь мы выбирали бы уже из 27 знаков.
Трудно учить язык только ради этнической гордости, должны быть и практические причины для этого.

Hellerick

А что тогда мешает просто взять и объявить кириллический текст латинским? Просто с 21 дополнительным знаком.

DarkMax2

Цитата: Hellerick от сентября 24, 2013, 16:19
А что тогда мешает просто взять и объявить кириллический текст латинским? Просто с 21 дополнительным знаком.
угу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Маркоман

Цитата: Ktoto от мая 13, 2013, 16:32
Vw qego xotite ot latinici? Odna bukva odin zvuk i bez diakretik. Vot ona! Sdelat' okazalos' legqe legkogo. Tol'ko m'agkiy znak oboznaqayets'a apostrofom, tv'ordwy dvum'a apostrafomi '' ili " dl'a odnosimvol'nosti. Eto malen'kaya osobennost'. Yotirovaniya net. Sm'agqeniya est'. Э v seredine slova pihets'a yestestvenno kak "e - test|t''est ukazwvayet na tv'ordost' soglasnoy. Daje esli est' para-troyka neprevwqnwx proqteniy bukv (w-ы,q-ч,h-ш naqertaniya etix bukv blizki k kirilice i zvukovwye sootvetstviya blizki k latinice), to oni ne bol'he qem v drugix alfavitax.

Privwkayeh mgnovenno. Qitayets'a legko. Nabirat' tekst arxiudobno, angliyskaya klaviatura utilizirovanna polnost'yu i ne boleye togo.

Odnoznaqnaya perevodimost' v kirilicu i obratno.

Очень понравилось!
Раб Кремляди и Первого канала

Toman

Цитата: Маркоман от сентября 24, 2013, 17:25
Очень понравилось!
Однако не соответствует заявленному принципу "одна буква - один звук". И, видимо, с обратной переводимостью будут проблемы. Как можно видеть, Я, Е (начало слога), Ё, Ю, Э (продолжение слога) пишутся двумя символами. Ещё непонятно, где тут Ж и Щ. Чудес не бывает, и по-прежнему 33-26=7. Значит, нужно как минимум 7 инородных символов, или несколько большее число диграфов, соответствующих одной букве (большее - поскольку мы для самих диграфов либо, наоборот, для "отмены" диграфов забираем как минимум ещё одну букву/символ).
Что мы видим здесь: 2 инородных символа (' и "), плюс диграфы: "e, 'a, 'o, 'u, ya, ye, yo, yu - всего 8 штук. Непонятно, что собой представляют Ж и Щ, непонятно, как записать (подразумевая обратную переводимость!) слова типа "бульон". А если исходить из двусторонней переводимости не только встречающихся в словах русского языка сочетаний, а вообще любых сочетаний русских букв (что на ура может возникнуть в каких-нибудь аббревиатурах, телеграфных кодах и т.п.) - то косяков будет ещё в разы больше.

Если отбросить заявленные обратную переводимость и якобы однобуквенность - то почти добротный транслит, если решить вопрос с Ж и Щ.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!


Toman

Цитата: kapamucm от сентября 24, 2013, 15:53
А вот так скажем немцы внедрили бы нормальный нейтральный знак вместо ü, глядишь мы выбирали бы уже из 27 знаков.
Вообще-то немцы как раз без этой буквы могли бы обойтись, не придумывая ничего, ибо есть Y. Но немцы, имхо, правильно сделали, что не стали использовать его для этой цели, а таки сделали свою ü. Потому что она у них получается из-за умлаута.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

Цитата: Hellerick от сентября 24, 2013, 18:00
Там же было слово daje.
Тогда вопрос моментально переносится на букву Й в контексте слов типа ёд, йож, Ёрик и т.п. Не заметив букву Ж, я думал, что J таки сохранена для собственно Й как такового - но, значит, не сохранена.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Валентин Н

Цитата: Hellerick от сентября 24, 2013, 16:19
А что тогда мешает просто взять и объявить кириллический текст латинским? Просто с 21 дополнительным знаком.
Ничего - я так и делаю!
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр