Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Халява

Автор Beermonger, мая 20, 2009, 18:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Beermonger

Вырезано из http://lingvoforum.net/index.php/topic,16551.25.html

Цитата: Чугуний от мая 20, 2009, 17:41
Несомненно, "шара" это арамеизм. Даже современные ассирийцы собираются на "шару", т.е. определенное празднование, и там зачастую люди могут бесплатно поесть, а иногда даже и выпить.  :D Хотя слово "шаромыжник" подсказывает псевдонаучный характер моей версии. :-)

Кстати это аргумент в пользу заимствования из идиша (в идише тоже полно арамеизмов, да могло и из иврита слово со схожим значением быть). Например "халява" - это идишизм, (халав означает "молоко") - по легенде, в Одессе в определенные дни молоко раздавали малоимущим (нахаляву).

Алексей Гринь

Цитата: Beermonger от мая 20, 2009, 18:01
Например "халява" - это идишизм, (халав означает "молоко") - по легенде, в Одессе в определенные дни молоко раздавали малоимущим (нахаляву).
А как объяснить наличие халявы-сосуда? В одном музее видел большой продолговатый сосуд с аннотацией к нему — «халява».
Не поняв, к чему это, предположил, что это всё-таки название сосуда :)
肏! Τίς πέπορδε;

Beermonger

Цитата: Алексей Гринь от мая 20, 2009, 18:05
Цитата: Beermonger от мая 20, 2009, 18:01
Например "халява" - это идишизм, (халав означает "молоко") - по легенде, в Одессе в определенные дни молоко раздавали малоимущим (нахаляву).
А как объяснить наличие халявы-сосуда?
:donno:

Это диалектизм? Или устаревшее?

Фасмер по поводу других применений халявы в русском знает только

Слово:халява

Ближайшая этимология: I "голенище", холява -- то же, зап., южн. (Даль), укр. холяґва, польск. сhоlеwа, в.-луж. kholowa, н.-луж. cholowa "штанина, чулок".

Дальнейшая этимология: Предполагали заимствование из цыг. сhоlоv "штаны" (см. Махек, "Slavia", 16, 211; Горяев, ЭС 394), относительно которого см. Потт (Zigeuner 2, 169 и сл.). Сомнительно ввиду наличия в луж. Не доказано и исконнослав. происхождение. Брюкнер (182) пытается связать с холить; Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 156) производит это слово от проблематичного к. *хаlа- "шум". Невозможно сближение с лат. caliga "полусапожек", вопреки Маценауэру (179).

Страницы: 4,220


Слово:халява

Ближайшая этимология: II "холера (болезнь)", псковск., тверск. (Даль). Преобразовано из холера под влиянием слова халява I.

Страницы: 4,220


Слово:халява

Ближайшая этимология: III "распущенная женщина, неряха", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), "грубая, бесстыжая баба", яросл. (Волоцкий). Преобразовано из холеґра в качестве ругательства, как и предыдущее. Отсюда производные холявый "грязный "; халявить "пачкать", арханг. (Подв.). Иначе Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 156; Горяев, ЭС 394.

Алексей Гринь

Цитата: Beermonger от мая 20, 2009, 18:06
Это диалектизм? Или устаревшее?
То был, скажем так, провинциальный музей.

Вообще версия с Одессой и молоком слышится как народноэтимологическая.
肏! Τίς πέπορδε;

nihao

Халява - может, от арабского "конфета"? (на иврите может быть похоже)

Ещё народная этимология от меня по поводу шары: от "шарага"; сделать что-л. большой шарагой - значит сделать легко и не заботясь о деталях (на шару)
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Beermonger

Цитата: Алексей Гринь от мая 20, 2009, 18:08
Цитата: Beermonger от мая 20, 2009, 18:06
Это диалектизм? Или устаревшее?
То был, скажем так, провинциальный музей.

Вообще версия с Одессой и молоком слышится как народноэтимологическая.

А какие у вас другие версии есть :)?


Elik

Цитата: nihao от мая 20, 2009, 18:36
Никогда не слышал "на шарагу" (видимо, моложе Вас); но эта версия в голову мне пришла!

Значит, у вас не всё запущено.  :)

А насчет халявы. На израильском иврите слово "молоко" действительно произносится "халяв" (а по-арабски "халиб"). Но в ашкеназийском произношении, принятом в довоенной Восточной Европе, это слово произносилось либо "холэв", либо "хулэв". Так что к выражению "на халяву" оно не могло иметь никакого отношения.

ИМХО, "на халяву" в значении "на шару" есть неким хитрым переосмыслением украинского слова "халява" - голенище сапога.

Beermonger

Цитата: Elik от мая 20, 2009, 18:48
украинского слова "халява" - голенище сапога.
Это общеславянское. Польское cholewa, русск.диал. холява.

пгуые

Халява - не сосуд, или вернее, еще не сосуд. Это - пузырь из расплавленного стекла, которому стеклодув (халявщик) потом придает соответствующую форму. После застывания и обрезания уже называется по роду сосудов: бутылка, стакан и т.д. Несомненное родство с немецким Kolben, возможно через польское kolba.

Википедия дает:
халява — от ивр. חלב (молоко) — евреям Одессы молоко в небольших количествах раздавалось бесплатно.

Возможно другая халява от
араб. حَلاوة‎‎ халяуа от хелюэ — сладость, халяуият — сладости (она же - халва).
...Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura...

пгуые

Может и так: нахально ->нахаляво ->нахаляву ->халява
...Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura...

Bhudh

Цитата: Elik от мая 20, 2009, 18:48На израильском иврите слово "молоко" действительно произносится "халяв" (а по-арабски "халиб").
Elik, когда-то от знакомого сестры — еврея — слышал, что, поскольку в субботу работать запрещено, а коров доить-таки надо, нанимали для дойки нееврея, а поскольку результатами труда в субботу тоже пользоваться запрещено, то молоко дояру и доставалось. Потому и «халява».
И никакой Одессы в помине.

Просветите, было такое или это очередная натяжка на חלב , по типу "игольных ушек"?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Anwar

Версия для халявы:

Кәләвә(käläwä) – татарское сладкое национальное блюдо, разновидность «чәк-чәк»(чак-чак).
Большое блюдо в виде конуса. Ставится в середине стола
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Elik

Цитата: Bhudh от мая 21, 2009, 00:40
Просветите, было такое или это очередная натяжка на חלב , по типу "игольных ушек"?

Конечно, натяжка.

Я уже написал, что слово "молоко" на ашкеназском иврите произносилось "холэв" или "хулэв", а произношение "халяв" - сефардское, которое раньше употреблялось только евреями Азии, Африки и южных Балкан. Так что в еврейских местечках Украины слово "халяв" звучать не могло.

Насчет дойки коров - это правда. Православные доили евреям коров в субботу, а евреи доили православным в воскресенье. Так мне бабушка рассказывала. Но "молоко" на идиш называется "милх", а с иноверцами на священном языке иврите евреи никогда не разговаривали.

Так что слово "халява" в значении "дармовщина" явно происходит от простой украинской халявы (голенища сапога), за которую украинские хлопцы засовывали люльки, гроши и даже пляшки (т.е., трубки, деньги и бутылки).

Цитата: пгуые от мая 20, 2009, 20:40
Википедия дает:
халява — от ивр. חלב (молоко) — евреям Одессы молоко в небольших количествах раздавалось бесплатно.

Очередной бред. Кто это выдумал, что евреям Одессы раздавали молоко, да еще и бесплатно, да еще и называли его на иврите, да еще и в сефардском произношении?
Источник в студию!

Алексей Гринь

Цитата: Elik от мая 21, 2009, 01:00
Православные доили евреям коров в субботу, а евреи доили православным в воскресенье.
Прямо идиллия какая.
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Цитата: Elik от мая 21, 2009, 01:00Насчет дойки коров - это правда. Православные доили евреям коров в субботу, а евреи доили православным в воскресенье.
А если взять время задолго до?..
Я ж как бы не об Украине спрашивал. Что, евреи в других местах и временах скотинку не держали?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: Bhudh от мая 21, 2009, 01:06
Что, евреи в других местах и временах скотинку не держали?
А зачем русским заимствовать слово евреев Африки?
肏! Τίς πέπορδε;

Elik

Цитата: Bhudh от мая 21, 2009, 01:06
А если взять время задолго до?..
Я ж как бы не об Украине спрашивал. Что, евреи в других местах и временах скотинку не держали?

Эти рассуждения насчет халявы сильно напоминают мне заумную этимологию западноукраинского слова "багур" (сельский парень), которое выводили из современного ивритского "бахур", хотя есть куда более логичная этимология - от немецкого "бауэр" (крестьянин), особенно если учесть, что на Западной Украине евреи произносили слово בחור не "бахур", а "бухер".

И здесь то же самое. Слово "халява" явно восточноевропейского происхождения. Евреи Восточной Европы слово "халяв"  никогда и нигде не использовали. Зато украинское слово "халява" имело повсеместное хождение. Что здесь неясного?

Я думаю, что версия про "молочную халяву" возникла в 90-е годы, когда шибко умные советские евреи, попав в Израиль, обнаружили в иврите много слов, напоминавших им по звучанию русские, в том числе и халяв-халява.

Приведу еще примеры народных еврейских этимологий:
колбаса - коль басар (всё мясо)
решетка - решет (сеть)
шмон - шмоне (восемь)

Есть еще дюжина подобных "этимологий", просто я на сонную голову все не вспомню.

Так что оставьте, ради Бога, евреев и их коров. Ивритский халяв (вернее, холэв) здесь явно ни при чем.


алмейн

Халява - свиная кожа, из которой делают голенища для сапог. В 18-19 вв. на ярмарках для привлечения публики (маркетинговый ход ;up:) устанавливали высокие гладкие столбы, на которые каждый желающий мог залезть и достать ценные призы, развешанные на верхушке столба. А яловые сапоги с халявным голенищем были одним из самых ценных призов. Поэтому, небогатый народ массово штурмовал столбы, чтобы бесплатно (на ХАЛЯВУ) достать ХАЛЯВУ.

Mаксим

"Халява"
Не знаю молоко это или что, кому его дают.. А произносят часто так,-что: НА ХАЛЯВУ и Уксус СЛАДКИЙ.
Нашел, перевод, с арабского [ﺓﻭﻼﺣ‎]‎ что по русски звучит [халява], перевод прямой "сладость".
Множественное будет сладости - халявуу или халуят.
Так же и халва имеет такой же корень арабской вязи.

Elik

Цитата: Mаксим от августа 30, 2013, 21:31
Множественное будет сладости - халявуу или халуят.
Так же и халва имеет такой же корень арабской вязи.
А множественное число от слова "балад" (город, страна) будет "бляд". Какие будут этимологические выводы?  :)

zwh

Цитата: Elik от августа 31, 2013, 17:48
Цитата: Mаксим от августа 30, 2013, 21:31
Множественное будет сладости - халявуу или халуят.
Так же и халва имеет такой же корень арабской вязи.
А множественное число от слова "балад" (город, страна) будет "бляд". Какие будут этимологические выводы?  :)
Хммм... очевидно, это страны с пониженной социальной ответственностью, не?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр