Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой язык учить?

Автор Dana, сентября 4, 2008, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Flos

Цитата: "captain Accompong" от
переходите на катакану и хирагану
катакана и хирагана спасут ирландский язык 

Не, у ирландцев, вроде, свое письмо было, черточками на палочке (забыл, как его называют- то?)
Вот туда и надо-ть, к истокам....



Rōmānus

Цитата: Damaskin от сентября  9, 2008, 15:18
Роман, а зачем Вы коверкаете мой ник? Полемика - полемикой, но до такого не опускайтесь.

Я конечно извиняюсь, но я так ваш ник читал всё время  :-[ А что он значит?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin


Damaskin

Цитата: Roman от сентября  9, 2008, 15:51
Цитата: Damaskin от сентября  9, 2008, 15:18
Роман, а зачем Вы коверкаете мой ник? Полемика - полемикой, но до такого не опускайтесь.

Я конечно извиняюсь, но я так ваш ник читал всё время  :-[ А что он значит?

Дамаскин - православное имя такое.

captain Accompong

Цитата: myst от сентября  9, 2008, 15:14
Где бы почитать, что сами японцы думают про своё письмо? Желательно на английском, французском или русском.

атта, атта, атта...  :up: :D
аффтар, пейши исчо  :UU:

а если серьезно, то я вам и так скажу: в сущности ничего не думают, их настоящее положение вполне устраивает,
ну, есть конечно, некоторые оригиналы типа Катакана кай (общество катаканы) или там Ро:мадзи кай (Общество латиницы), но это то исключение, которое подтверждает правило
племя эторо негодуе...

Rōmānus

Цитата: Flos от сентября  9, 2008, 15:51
Цитата: "captain Accompong" от
переходите на катакану и хирагану
катакана и хирагана спасут ирландский язык 

Не, у ирландцев, вроде, свое письмо было, черточками на палочке (забыл, как его называют- то?)
Вот туда и надо-ть, к истокам....


Огам. Он приспособлен только для "писания" (=вырезания, точнее) по ребру твёрдого предмета. Писать огамом на плоской поверхности не совсем возможно. Кроме того, со времён архаичного ирландского язык сильно изменился фонетически, и огам не в состоянии адекватно отразить фонологию современного ирландского.

Цитата: captain Accompong от сентября  9, 2008, 15:47
переходите на катакану и хирагану
катакана и хирагана спасут ирландский язык  :E:

Кана не подходит для языков, где слог СГС - правило, а не исключение
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

captain Accompong

Цитата: Roman от сентября  9, 2008, 15:57
Цитата: Flos от сентября  9, 2008, 15:51
Цитата: "captain Accompong" от
переходите на катакану и хирагану
катакана и хирагана спасут ирландский язык 

Не, у ирландцев, вроде, свое письмо было, черточками на палочке (забыл, как его называют- то?)
Вот туда и надо-ть, к истокам....


Огам. Он приспособлен только для "писания" (=вырезания, точнее) по ребру твёрдого предмета. Писать огамом на плоской поверхности не совсем возможно. Кроме того, со времён архаичного ирландского язык сильно изменился фонетически, и огам не в состоянии адекватно отразить фонологию современного ирландского.

Цитата: captain Accompong от сентября  9, 2008, 15:47
переходите на катакану и хирагану
катакана и хирагана спасут ирландский язык  :E:

Кана не подходит для языков, где слог СГС - правило, а не исключение

а можно с подписными слоговыми знаками: если подписной, значит гласная не в счет:

ポブリャフト ナー ヘイラン ~ Pobleacht na Heirann  :D не уверен, что правильно напейсал по-ирландский, потому как когда-то запомнил такое выражение со слуха
племя эторо негодуе...

Rōmānus

Цитата: captain Accompong от сентября  9, 2008, 16:04
Цитата: Roman от сентября  9, 2008, 15:57
Цитата: Flos от сентября  9, 2008, 15:51
Цитата: "captain Accompong" от
переходите на катакану и хирагану
катакана и хирагана спасут ирландский язык 

Не, у ирландцев, вроде, свое письмо было, черточками на палочке (забыл, как его называют- то?)
Вот туда и надо-ть, к истокам....


Огам. Он приспособлен только для "писания" (=вырезания, точнее) по ребру твёрдого предмета. Писать огамом на плоской поверхности не совсем возможно. Кроме того, со времён архаичного ирландского язык сильно изменился фонетически, и огам не в состоянии адекватно отразить фонологию современного ирландского.

Цитата: captain Accompong от сентября  9, 2008, 15:47
переходите на катакану и хирагану
катакана и хирагана спасут ирландский язык  :E:

Кана не подходит для языков, где слог СГС - правило, а не исключение

а можно с подписными слоговыми знаками: если подписной, значит гласная не в счет:

ポブリャフ ナー ヘイラン ~

Вижу на экране только квадратики - но догадываюсь. Только вопрос - зачем? Ирландцев их алфавит совсем не напрягает, и долбать 2-3 года в школе его не надо  :P

ЦитироватьPobleacht na Heirann  :D

В 3 словах - 4 ошибки  :down: И никакого "бля" там нет  8-)
Правильно: Poblacht na hÉireann
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Dana

А вообще говоря, перейти если не на ромаджи, то хотя бы на хирагану — не лишено смысла.
В Северной Корее отменили нафиг все ханджа, пишут исключительно хангылем и никаких проблем с этого не имеют :)
Это я, конечно, про японский язык.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

myst

Цитата: "captain Accompong" от
атта, атта, атта...  
аффтар, пейши исчо
Переводчиков ещё в русско-японскую всех шлёпнули как подлых «шпиёнов», да? :eat:

myst

Цитата: "captain Accompong" от
а если серьезно, то я вам и так скажу: в сущности ничего не думают, их настоящее положение вполне устраивает,
Даже дискуссии никакой по это поводу в обществе не идёт?

Rōmānus

Цитата: Dana от сентября  9, 2008, 16:06
А вообще говоря, перейти если не на ромаджи, то хотя бы на хирагану — не лишено смысла.
В Северной Корее отменили нафиг все ханджа, пишут исключительно хангылем и никаких проблем с этого не имеют :)
Это я, конечно, про японский язык.

Вот именно. Я насколько понимаю, смски в Японии пишутся исключительно катаканой - и ничего, все живы
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

captain Accompong

Цитата: myst от сентября  9, 2008, 16:07
Цитата: "captain Accompong" от
атта, атта, атта...  
аффтар, пейши исчо
Переводчиков ещё в русско-японскую всех шлёпнули как подлых «шпиёнов», да? :eat:

почему, некоторые недобитки еще остались...
восклицание атта, атта, атта! ~ вот так, вот так, ай молодца, ну наконец, вот оно, ату его, и т.п.
если буквально переводить, атта - это прошедшее время глагола ару - быть, находиться, иметься
племя эторо негодуе...

captain Accompong

Цитата: Roman от сентября  9, 2008, 16:10
Цитата: Dana от сентября  9, 2008, 16:06
А вообще говоря, перейти если не на ромаджи, то хотя бы на хирагану — не лишено смысла.
В Северной Корее отменили нафиг все ханджа, пишут исключительно хангылем и никаких проблем с этого не имеют :)
Это я, конечно, про японский язык.

Вот именно. Я насколько понимаю, смски в Японии пишутся исключительно катаканой - и ничего, все живы

да канешна  8)
абсолютно все мобилы в Японии поддерживают полноценный человеческий набор кандзей
племя эторо негодуе...

captain Accompong

Цитата: myst от сентября  9, 2008, 16:09
Цитата: "captain Accompong" от
а если серьезно, то я вам и так скажу: в сущности ничего не думают, их настоящее положение вполне устраивает,
Даже дискуссии никакой по это поводу в обществе не идёт?

дискуссии были, но мы на них опоздали,
дискуссии проводились в эру Мэйдзи, в эру Тайсё, и в эру Сёва, особенно начиная с 20-года Сёва  :D
племя эторо негодуе...

Rōmānus

Цитата: captain Accompong от сентября  9, 2008, 16:13
Цитата: Roman от сентября  9, 2008, 16:10
Цитата: Dana от сентября  9, 2008, 16:06
А вообще говоря, перейти если не на ромаджи, то хотя бы на хирагану — не лишено смысла.
В Северной Корее отменили нафиг все ханджа, пишут исключительно хангылем и никаких проблем с этого не имеют :)
Это я, конечно, про японский язык.

Вот именно. Я насколько понимаю, смски в Японии пишутся исключительно катаканой - и ничего, все живы

да канешна  8)
абсолютно все мобилы в Японии поддерживают полноценный человеческий набор кандзей

В том, что они поддерживают - я не сомневаюсь, а вот в том, что все поголовно гробят время на поиск кандзей - оч. сомневаюсь. Большинство пишет каной и не забивает себе голову  ;up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

злой

Ирландцам можно сразу переходить на кандзи:

很好 - очень хорошо, ana-mhaith. А мутации пускай сами додумывают  :UU:
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

captain Accompong

Цитата: Roman от сентября  9, 2008, 16:17
Цитата: captain Accompong от сентября  9, 2008, 16:13
Цитата: Roman от сентября  9, 2008, 16:10
Цитата: Dana от сентября  9, 2008, 16:06
А вообще говоря, перейти если не на ромаджи, то хотя бы на хирагану — не лишено смысла.
В Северной Корее отменили нафиг все ханджа, пишут исключительно хангылем и никаких проблем с этого не имеют :)
Это я, конечно, про японский язык.

Вот именно. Я насколько понимаю, смски в Японии пишутся исключительно катаканой - и ничего, все живы

да канешна  8)
абсолютно все мобилы в Японии поддерживают полноценный человеческий набор кандзей

В том, что они поддерживают - я не сомневаюсь, а вот в том, что все поголовно гробят время на поиск кандзей - оч. сомневаюсь. Большинство пишет каной и не забивает себе голову  ;up:

откуда такие сведения? вы это сами видели?
я вот видел другое: в кэ:тай дэнва оччень активно используются ероги,  главные причины 2:
1. экономия пространства в сообщении - используя то же число знаков можно выразить больше информации,
2. большая по сравнению с каной понятность, я бы даже сказал наглядность

и почему вы думаете, что набор японского текста по скорости как-то принципиально отличается от набора текста на русском/английском/немецком/ирландском? да нисколько.
племя эторо негодуе...

Damaskin

Цитата: Dana от сентября  9, 2008, 16:06
А вообще говоря, перейти если не на ромаджи, то хотя бы на хирагану — не лишено смысла.
В Северной Корее отменили нафиг все ханджа, пишут исключительно хангылем и никаких проблем с этого не имеют :)
Это я, конечно, про японский язык.

Основная причина для перехода Северной Кореи исключительно на хангыль - политическая. Надо было отрезать народ от его прошлого, сделать старые книги невозможными для чтения. Впрочем, в специальной литературе там иероглифы используются и сейчас. Поскольку обойтись без них нельзя.

captain Accompong

короче, кандзями можно записать абсолютно любой язык  8)
племя эторо негодуе...

злой

Давайте переведем на кандзи русский:

一下很冷冬時光
我森出、了沖霜。
看 - 躋慢山
馬、搬運矮林車。

Нас же пугают китайским нашествием :)
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Rōmānus

Цитата: captain Accompong от сентября  9, 2008, 16:23
1. экономия пространства в сообщении - используя то же число знаков можно выразить больше информации,

Кодировка кандзи занимает в три раза больше места, чем стандартного знака каны - по сему в стандартную смс кандзей помещается ровно в три раза меньше. "Экономия " иллюзорная.

Цитировать2. большая по сравнению с каной понятность, я бы даже сказал наглядность

Книжки для детей катаканой печатают? И как там с "понятностью"? Или то, что понимает ребёнок - взрослый не в состоянии?  :down:

Цитироватьи почему вы думаете, что набор японского текста по скорости как-то принципиально отличается от набора текста на русском/английском/немецком/ирландском? да нисколько.

Набор каной - да, набор кандзей - нет.

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Dana

Цитата: "Damaskin" от
Основная причина для перехода Северной Кореи исключительно на хангыль - политическая. Надо было отрезать народ от его прошлого, сделать старые книги невозможными для чтения.
Это понятно.

Цитата: "Damaskin" от
Впрочем, в специальной литературе там иероглифы используются и сейчас. Поскольку обойтись без них нельзя.

Почему?? Если какое-то понятие можно выразить по-корейски, то его всегда можно записать хангылем.
Смысл в ханзи/ханджа/канджи/хан ты?
У китайцев есть весомые основания для их использования. А у других-то какие? Только традиция и ништа више.
Другой пример есть — вьетнамский язык. Перешли на латиницу — грамотность резко выросла. Латиница там, конечно, жуткая, с огромным числом диакритик. И я честно не представляю, как они там пишут. Ама факты говорят за себя.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

tmadi

Цитата: злой от сентября  9, 2008, 17:10
Давайте переведем на кандзи русский:

一下很冷冬時光
我森出、了沖霜。
看 - 躋慢山
馬、搬運矮林車。

Нас же пугают китайским нашествием :)


Хорошая попытка, правда не очень удачная. Есть фактические ошибки, к примеру, 霜 - это не "мороз". Да и систему письма уместней было бы назвать "ханьцзы", так будет точнее.

Очень странный факт. Именно это четверостишие Николая Алексеевича я записал с помощью outside use only иеров для моих студентов в "Болашаке", Правда, результат был несколько иной.

А вообще-то, китайцы сами давно перевели (старательно и с особой теплотой) все классические произведения русской литературы. Правда, не всегда это получилось хорошо. Вот это четверостишие на китайском:
Цитировать有一次,冬天,上冻的节令,
我在严寒中走出林来,
见一匹小马慢慢地爬着,
往大山里面运送木材。
Не Ли Бо, разумеется, но что выросло то выросло...

Damaskin

ЦитироватьКнижки для детей катаканой печатают? И как там с "понятностью"? Или то, что понимает ребёнок - взрослый не в состоянии?  :down:

Детские книжки как правило более просты по лексике, чем книги для взрослых.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр