Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сибирские особенности русского языка

Автор From_Odessa, июня 3, 2013, 08:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 23:06
А слово "сотка" россияне долго не могли понять.
У нас (в Одессе) тоже с ходу вряд ли бы кто понял.

Easyskanker

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 23:28Я о том говорю, что они одесситы, а в Одессе этого нет вообще (во всяком случае, я никогда не встречал), только "пополнить счет". Как и в окрестных областях (не знаю, как вообще в Украине). А они почему-то говорят "положить деньги на телефон". Мне вот интересно, откуда оно у них.
Кстати, об ударении. В Одессе только "ложИть" и "положИть", на "о" ударение никогда не падает, я это впервые у своей жены в речи услышал (она из Алтайского края). Я не к тому, что это сибирское, я имею в виду, что для меня было необычно.
весьма так литературненько. Такая правильность - последствие заполнения опустевшей ниши одесского говора сферическим русским языком?
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 23:29
Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 23:06
А слово "сотка" россияне долго не могли понять.
У нас (в Одессе) тоже с ходу вряд ли бы кто понял.
значит, диалектное, по крайней мере для Карагандинской области.


Red Khan

Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2013, 20:50
Цитата: Poirot от июня  3, 2013, 20:42
насколько знаю, в узбекском варианте русского в ходу слово "баклажка". я, например, вообще такого не знал. откуда оно там взялось?
В Самаре этим словом называют пластиковую бутылку.
У нас тоже такое есть. Это про пластиковые бутылки пива, иногда просто про пластиковые бутылки.

Red Khan

Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 22:17
Вот знаю, что название сотовых телефонов зависит от региона. В Казахстане называют "сотка", "труба", "мобила", "телефон". Как называют в Сибири?
У нас обычно мобильник. Когда я первый раз услышал слово "трубка", то долго не мог понять откуда у девушки курительная трубка и зачем она ей.  :)

Red Khan


Ильич

Баклажка - обычное русское слово, знаю с детства. Посмотрел сейчас в словарях, никаких помет нет.
А вот этимология интересная http://etymological.academic.ru/129/баклажка

From_Odessa

Цитата: Ильич от июня  4, 2013, 00:48
А вот этимология интересная http://etymological.academic.ru/129/баклажка
Уже приводили в этой теме :)

Мне слово незнакомо, встретился впервые сегодня в этой теме.

Ильич

Цитата: Red Khan от июня  4, 2013, 00:42
Кстати, вот тут есть словарь городов.
http://community.lingvo.ru/goroda/
Посмотрел там "Академка". Оказалось красноярский Академгородок. А для меня это академический отпуск студента.

Nadrig

Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 18:48
вы уверены, что "чо", "чё", "ничо", "ничё" - это чисто сибирское?
Нет, разумеется, просто в Сибири по-иному не скажут.
Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 20:38
страна, которая с Сибирью связана не больше, чем с Турцией или Китаем
Решительно неверно. Русский язык Северного Казахстана имеет с русским языком Сибири ряд общих черт. Рискну даже предположить, что ещё долго будет иметь, потому что связи Сибири с Северным Казахстаном куда сильней, чем, например, с регионами к западу от Камня.

From_Odessa


Easyskanker

Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 01:05
Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 20:38страна, которая с Сибирью связана не больше, чем с Турцией или Китаем
Решительно неверно. Русский язык Северного Казахстана имеет с русским языком Сибири ряд общих черт. Рискну даже предположить, что ещё долго будет иметь, потому что связи Сибири с Северным Казахстаном куда сильней, чем, например, с регионами к западу от Камня.
какого еще камня? :???
Вообще, приведите примеры. Я ничего такого из ряда вон не слышал, за исключением казахских словечек, которые постепенно проникают в русский язык Казахстана.

Nadrig

Цитата: From_Odessa от июня  4, 2013, 01:08
Скажут.
Разве что в тех случаях, когда нужно говорить на койне, наддиалектном варианте, в официальной речи. Но койне оно потому и койне, что там отсутствуют все региональные особенности.

Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 01:09
Вообще, приведите примеры.
Пяти- (девяти-, ...) -хатка; вехотка. Частично — "на"/"с" вместо "в"/"из". Полагаю, это далеко не всё.

Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 01:09
казахских словечек, которые постепенно проникают в русский язык Казахстана
Оп-па, а вот об этом уже я не слыхал.

Offtop
И, кстати говоря, неужто никто не знает, что Омск добрых полвека был столицей Казахстана? Правда было это сто лет назад.

From_Odessa

Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 04:02
Разве что в тех случаях, когда нужно говорить на койне, наддиалектном варианте, в официальной речи. Но койне оно потому и койне, что там отсутствуют все региональные особенности.
Я не про использование наддиалектного койне, а о том, что в Сибири используют в обыденной устной речи слова "что", "чего", "ничего".

Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 04:02
Пяти- (девяти-, ...) -хатка
А что это? Кстати, в Днепропетровской области есть населенный пункт Пятихатки (по-моему, так, во множественном числе).

Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 04:02
Частично — "на"/"с" вместо "в"/"из"
А Вы не могли бы привести примеры?

Nadrig

Цитата: From_Odessa от июня  4, 2013, 09:11
А что это?
Вообще n-хатка — то же, что n-этажка. Как раз один из примеров украинского влияния на местную речь.
Цитата: From_Odessa от июня  4, 2013, 09:11
Кстати, в Днепропетровской области есть населенный пункт Пятихатки (по-моему, так, во множественном числе).
Да, есть; во множественном; и не только в Днепропетровской области существуют населённые пункты с таким названием.  :yes:

Цитата: From_Odessa от июня  4, 2013, 09:11
А Вы не могли бы привести примеры?
Наиболее регулярно с историческими частями города:
Омск: на Амуре (с Амура), на Московке (с Московки), на Ермаке (с Ермака)...
Новосибирск: на Академе, на Васхниле, на Плахе...
UPD. тут мне напоминают товарищи, что и "в Академе" тоже говорят. Как и на/в Затоне.
Но и не только с ними. Вообще, насколько я смог убедиться, почти в любом случае "из" с названием местности заменимо на "с" (а "в" на "на" соответственно).

Easyskanker

Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 04:02
Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 01:09
Вообще, приведите примеры.
Пяти- (девяти-, ...) -хатка; вехотка. Частично — "на"/"с" вместо "в"/"из".
пятихатка - это купюра в пять тысяч тенге, слово широко употребляется по всему Казахстану. Слово вехотка знакомо по всей России, об этом здесь уже писали. Путаница с предлогами также присуща всем русским. Это всё? Что-то не густо.
Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 14:25Вообще n-хатка — то же, что n-этажка. Как раз один из примеров украинского влияния на местную речь.
В Казахстане говорят n-этажка, n-хатка зарезервировано за денежными купюрами. Монета в сто тенге - жуз, купюра в тысячу тенге - штукарь, в пять тысяч - пятихатка, в десять тысяч - червонец.

jvarg

Цитата: Poirot от июня  3, 2013, 20:42
насколько знаю, в узбекском варианте русского в ходу слово "баклажка". я, например, вообще такого не знал. откуда оно там взялось?
В армии служили?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Насчет "мультифора" - вообще смешно.

Какой-то безымянный менеджер двадцатого звена в начале 90-х придумал название для очередной новой мелочи - и это региональный диалект?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 21:45
Хватит нести чушь про Сибирь и Казахстан. Нет никакого "Сибирь и Казахстан". Есть отдельно Сибирь и отдельно Казахстан.
Как политические понятия, да: "Нет никакого Сибирь и Казахстан".

А как климатический регион - то Северный КЗ южная Сибирь и есть.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Poirot

Цитата: jvarg от июня  4, 2013, 16:18
Цитата: Poirot от июня  3, 2013, 20:42
насколько знаю, в узбекском варианте русского в ходу слово "баклажка". я, например, вообще такого не знал. откуда оно там взялось?
В армии служили?
а как же! но такого слова там точно не было.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Easyskanker

Цитата: jvarg от июня  4, 2013, 16:27Как политические понятия, да: "Нет никакого Сибирь и Казахстан".
и, что важнее в контексте темы, культурные тоже.

From_Odessa

Цитата: jvarg от июня  4, 2013, 16:22
Насчет "мультифора" - вообще смешно.

Какой-то безымянный менеджер двадцатого звена в начале 90-х придумал название для очередной новой мелочи - и это региональный диалект?
Вообще, происхождение этого слова остается неопределенным. Есть версия, что оно восходит к названию одноименной фирмы, и это выглядит вполне вероятным, потому что таким образом часто возникают нарицательные наименования (как та же "мультикасса" в Барнауле - по названию фирмы, устанавливавшей аппараты для пополнения счета в городе, "альтфатер" в Одессе - по названию фирмы-производителя первых пластиковых мусорных контейнеров в Южной Пальмире, теперь обозначает в речи одесситов все подобные объекты. И так далее). Но с точки зрения того, является ли слово лексической особенностью региона, разве имеет значение его происхождение? Придумал ли его менеджер или оно пришло в язык иным путем, если оно после этого распространилось в рамках некоторого региона и используется основной массой (или всеми) носителями данного языка в данном регионе, но неизвестно за его пределами, то, соответственно, оно представляет собой языковую особенность этого региона. В чем здесь ошибка, на Ваш взгляд?

Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 14:25
Вообще n-хатка — то же, что n-этажка. Как раз один из примеров украинского влияния на местную речь.
А в украинском такое есть сейчас? Надо узнать. По телевизору говорят на украинском о многоэтажных домах "n-поверхівка" (укр. "поверх" - этаж), а с украиноязычными я общался очень мало, и не доводилось услышать от них обозначение многоэтажного дома. Возможно, это элемент из украинских говоров или диалектов, не входящий и литературную норму.

Цитата: Nadrig от июня  4, 2013, 14:25
Наиболее регулярно с историческими частями города:
Омск: на Амуре (с Амура), на Московке (с Московки), на Ермаке (с Ермака)...
Вот что интересно. Недавно совсем обсуждали то, что в Украине в подавляющем большинстве случаев с историческими названиями города употребляется предложная пара на/с (в той же Одессе: на Котовского, на Таирова, на Черемушках, а "в" в этих случаях лично у меня вызывает ощущение несуразности), в то время как для России характерно использование предлогов в/из. И я для проверки спросил свою жену (она, конечно, Алтайского края, но тоже Сибирь, причем западная, как я понимаю) будет ли для нее нормально "на Амуре". Она ответила, что нет, а вот для меня - вполне. И в Омске я слышал только "в Амуре". Сейчас сделал поиск в Яндексе, отметив, что это чисто по Омску, и сразу стало видно, что "в Амуре" встречается, а "на Амуре" - только в слове "Комсомольск-на-Амуре". Во всяком случае, на первых страницах. Так что думаю, что с Амуром все же употребляется в основном предложная пара в/из. А вот по Московке и Ермаку действительно поиск показывает, что, скорее всего, употреблительно именно "на/с". Так что, вполне возможно, Вы правы. Интересно, а за пределами Сибири есть регионы России, где к наименованию исторических частей города в основном применяется пара на/с, а не в/на?

Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 14:39
пятихатка - это купюра в пять тысяч тенге, слово широко употребляется по всему Казахстану
А не знаете, почему так называют? Я вроде где-то уже это встречал, про Казахстан... Это, наверное, чисто казахстанское явление?

Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 14:39
Слово вехотка знакомо по всей России, об этом здесь уже писали
Тут пока непонятно. Не так уж и много об этом писали. А у того же Лодура жена и теща, которые москвичи, называют так не мочалку для душа, а металлическую сеточку для мытья посуды. Возможно, именно в значении "мочалка" (и имея широкое распространение) это слово распространено только на Урале, в Сибири и Казахстане. Пока что это остается под вопросом.

Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 14:39
в десять тысяч - червонец.
Интересное значение для слова "червонец" получилось :)

А в Украине, кстати, по-моему, никак не называют купюры того или иного номинала. "Штука", "стольник" - это общерусское. А чего-то необычного не встречал вроде.

Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 18:16
и, что важнее в контексте темы, культурные тоже.
Что именно заставляет Вас быть настолько уверенным? Ведь часть Казахстана и часть российской Сибири - соседние территории, причем не так давно их в рамках примерно двух поколений разделяла лишь граница двух советских республик, то есть, границы, по сути, не было. И там, и там живет большое число русскоязычных, и даже после распада СССР люди активно перемещаются туда-сюда плюс наверняка есть контакты где-то у границы. Потому есть все основания предположить, что и культурно эти зоны могут иметь общие черты. Но касается это, конечно, той части Казахстана, что близка к Сибири. Хотя уже из этой части что-то может распространяться дальше по Казахстану, но, в любом случае более отдаленные его территории, конечно, культурно наверняка удалены от российской Сибири и могут иметь с ней мало общего (или ничего). Однако относительно близкие вполне могут пребывать в едином культурном континууме. А что Вас заставляет полагать, что это однозначно не так?

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa


I. G.

Цитата: From_Odessa от июня  5, 2013, 19:53
Цитата: mrEasyskanker от июня  4, 2013, 14:39Слово вехотка знакомо по всей России, об этом здесь уже писали
Тут пока непонятно. Не так уж и много об этом писали. А у того же Лодура жена и теща, которые москвичи, называют так не мочалку для душа, а металлическую сеточку для мытья посуды. Возможно, именно в значении "мочалка" (и имея широкое распространение) это слово распространено только на Урале, в Сибири и Казахстане. Пока что это остается под вопросом.
Ничего удивительного. Моя бабушка как раз вехоткой называла мочалку для мытья посуды.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр