Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

общие слова в украинском и польском

Автор Alexandra A, декабря 19, 2012, 18:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:04
Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:01
Найдите оригинальные украинские слова, которых нет ни в русском ни в польском.
Та мрія ж :)

Много таких слов?

Вот бы составить список, хотя бы из 30-50 таких не-польских и не-русских слов в украинском...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Pawlo от мая 17, 2013, 13:05
Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:01
Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 11:32
Александра, а вместо керма будет true Russian word rule? Русское кормило знаете? Кермо с ним однокоренное.

Вспомнила. Русское кормчий - шофёр корабля.

Но вопрос остаётся.

Найдите оригинальные украинские слова, которых нет ни в русском ни в польском.
А почему не наоборот? Русские слова которых нет в украинском и староболгарском?

Я эту тему открывала про украинский язык, и про связи именно украинского языка с его соседями: русским и польским.

Хотите задавть вопрос про лексику русского языка - откройте тему с таким названием.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Перечитываю статьи "Киевской старины" за 1899-1900гг(архив есть в сети) . Боже мой как мало с тех в неокторых вопросах изменилось ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:19
Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:04
Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:01
Найдите оригинальные украинские слова, которых нет ни в русском ни в польском.
Та мрія ж :)

Много таких слов?

Вот бы составить список, хотя бы из 30-50 таких не-польских и не-русских слов в украинском...
кмітливий?  :???
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Pawlo от мая 17, 2013, 13:30
Перечитываю статьи "Киевской старины" за 1899-1900гг(архив есть в сети) . Боже мой как мало с тех в неокторых вопросах изменилось ;)
І що там?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:33
Цитата: Pawlo от мая 17, 2013, 13:30
Перечитываю статьи "Киевской старины" за 1899-1900гг(архив есть в сети) . Боже мой как мало с тех в неокторых вопросах изменилось ;)
І що там?
Ну я зараз переважно срачі на тему мови, полонізмів у ній і т п.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Не запозичання зло, а крива їх адаптація ;) Це я взагалі про мови.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

tierwolf

Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:19
Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:04
Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:01
Найдите оригинальные украинские слова, которых нет ни в русском ни в польском.
Та мрія ж :)

Много таких слов?

Вот бы составить список, хотя бы из 30-50 таких не-польских и не-русских слов в украинском...
Сложно будет определиться, что сюда вносить.
Многие слова произошли из одних и тех же корней, но потом вымерли или изменились до неузнаваемости. А потом еще и переходили из говора в говор, из языка в язык.
А если брать диалектную, а тем более, местную лексику, то можно понаходить слова, которых не то что в соседнем языке, но и в соседнем говоре нет.
Tsatlannitatu wessatunit

Nekto

Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:19
Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:04
Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 13:01
Найдите оригинальные украинские слова, которых нет ни в русском ни в польском.
Та мрія ж :)

Много таких слов?

Вот бы составить список, хотя бы из 30-50 таких не-польских и не-русских слов в украинском...

Ну ё-маё, ну ё-й же стыд!  :fp:
Таких слов в украинском, если не брать во внимание интернационализмы, где-то около трети лексики (на глазок):
http://megaslownik.pl/slownik/ukrainsko_polski/
И вообще, сколько уже эту воду можно в ступе толочь?  :3tfu:

Elischua

Цитата: Alexandra A от мая 17, 2013, 10:58
А много ли слов в украинском, которые по-настоящему свои, оригинальные?

То есть - не похожие на русские, и не заимствованы из польского?

Ваше первое не то есть Ваше второе. В украинском языке много слов по-настоящему своих, оригинальных. Таких же оригинальных славянских, как славянские слова в русском, польском и прочих славянских языках.

Это был ответ на Ваш такой вот вопрос.

Но, Вы, похоже, имели в виду, много/есть ли в украинском слова, которых нет ни в русском, ни в польском. Прежде, чем ответить "да, есть, более менее достаточно", спрошу я Вас, много ли в русском языке слов, которых нет ни в украинском, ни в польском, либо в каком-нибудь другом из славянских языков?
Вы косно уверены, что раз слово сличимо с соответствующим русским словом, то оно точно из последнего, и никак не может быть, что оно наследовано со времён племенной общности славян. Почему же Вас тогда не займёт вопрос вроде "А много ли словацких слов, которых нет в русском и польском?"
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:07
Кстати, интересная тема: слова, которые развились исключительно в рамках одного языка и не были заимствованы.

Что значит "развились"? Это значит из чего-то. Ввиду прошлой славянской общности, как Вы желаете ожидать слов, которые числились бы только в одном языке? Да, есть такие, в каждом славянском, но в каждом весьма понемногу.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от мая 20, 2013, 00:51
Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:07
Кстати, интересная тема: слова, которые развились исключительно в рамках одного языка и не были заимствованы.

Что значит "развились"? Это значит из чего-то. Ввиду прошлой славянской общности, как Вы желаете ожидать слов, которые числились бы только в одном языке? Да, есть такие, в каждом славянском, но в каждом весьма понемногу.
Но в каждом языке вымирают разные слова.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от мая 20, 2013, 01:15
Цитата: Elischua от мая 20, 2013, 00:51
Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:07
Кстати, интересная тема: слова, которые развились исключительно в рамках одного языка и не были заимствованы.

Что значит "развились"? Это значит из чего-то. Ввиду прошлой славянской общности, как Вы желаете ожидать слов, которые числились бы только в одном языке? Да, есть такие, в каждом славянском, но в каждом весьма понемногу.
Но в каждом языке вымирают разные слова.
Да. И?
Ты, значит, имел в виду слова выжившие лишь в одном славянском языке и притом не заимствованные?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

sasza

Цитата: Elischua от мая 20, 2013, 00:06
Вы косно уверены, что раз слово сличимо с соответствующим русским словом, то оно точно из последнего, и никак не может быть, что оно наследовано со времён племенной общности славян. Почему же Вас тогда не займёт вопрос вроде "А много ли словацких слов, которых нет в русском и польском?"
Очевидно, всё дело в идущей с советских и более ранних времён и усиленно насаждаемой современными российскими поцреотами совершенно идиотской идее о какой-то ущербности украинского языка.

DarkMax2

Цитата: Elischua от мая 20, 2013, 01:29
Цитата: DarkMax2 от мая 20, 2013, 01:15
Цитата: Elischua от мая 20, 2013, 00:51
Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 13:07
Кстати, интересная тема: слова, которые развились исключительно в рамках одного языка и не были заимствованы.

Что значит "развились"? Это значит из чего-то. Ввиду прошлой славянской общности, как Вы желаете ожидать слов, которые числились бы только в одном языке? Да, есть такие, в каждом славянском, но в каждом весьма понемногу.
Но в каждом языке вымирают разные слова.
Да. И?
Ты, значит, имел в виду слова выжившие лишь в одном славянском языке и притом не заимствованные?
Да. Ну, не обязательно только в одном. Скорее так, что бы у соседей не было.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

tierwolf

Цитата: DarkMax2 от мая 20, 2013, 02:41
Да. Ну, не обязательно только в одном. Скорее так, что бы у соседей не было.
Навскидку:
- закапелок, шуліка, тиря, витришки, цеберка, ослін, шульга, бусол (бусля), мешти, маглівниця, скибка, нишпорка, ковінька
- тинятися, гилити, періщити, шкварити, швендяти, шкандибати, дибати, цяпати
- ледве, либонь
Tsatlannitatu wessatunit


tierwolf

Цитата: Iskandar от мая 20, 2013, 15:07
Наскидку, что есть в польском.
Не буду возражать, вполне возможно. Я писал исходя из собственного опыта. С "ледве" и правда погорячился.
Другие слова не встречал (ну, или из памяти вышибло...)
дибати -- встречал только вариант "skradac"
цеберка -- "wiadro", "kubel"
скибка -- "kawalek", "czesc"
(мои извинения за отсутствие диакритик)
Tsatlannitatu wessatunit

Iskandar


Alexandra A

Цитата: Elischua от мая 20, 2013, 00:06
Но, Вы, похоже, имели в виду, много/есть ли в украинском слова, которых нет ни в русском, ни в польском. Прежде, чем ответить "да, есть, более менее достаточно", спрошу я Вас, много ли в русском языке слов, которых нет ни в украинском, ни в польском, либо в каком-нибудь другом из славянских языков?
Вы косно уверены, что раз слово сличимо с соответствующим русским словом, то оно точно из последнего, и никак не может быть, что оно наследовано со времён племенной общности славян.

Слово, унаследованное со времён племенной общности славян? И в украинский и в русский язык?

Как такое может быть вообще? Вы не признаёте существование древнерусского языка?! Вы считаете что ближайший общий предок у украинского и русского языка - это обще-славянский язык? А не древнерусский?

Я исхожу из того что была сначала славянская общность, от которой потом отделились древнерусский, западно-славянский, и южно-славянский... А потом древнерусский разделился на русский, украинский, и белорусский.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Elischua от мая 20, 2013, 00:06
Но, Вы, похоже, имели в виду, много/есть ли в украинском слова, которых нет ни в русском, ни в польском. Прежде, чем ответить "да, есть, более менее достаточно", спрошу я Вас, много ли в русском языке слов, которых нет ни в украинском, ни в польском, либо в каком-нибудь другом из славянских языков?
Вы косно уверены, что раз слово сличимо с соответствующим русским словом, то оно точно из последнего, и никак не может быть, что оно наследовано со времён племенной общности славян.

Я исхожу из того что древнерусский язык существовал ещё в начале 2 тысячелетия.

Допускаю что там были уже разные диалекты, и разная фонетика в разных регионах. И это естественно учитывая ещё и то что жители юго-западной Руси слишком отличаются от жителей северных областей.

А потом произошло разделение Руси, из-за татарского вторжения и присоединения юго-западных областей к Литве и Польше. На юго-западе в русский язык вошли много польских слов.

Очень много польских слов. Достаточно сказать, что такие важные понятия, которые часто встречаются в речи, типа любовь, работа, труд, ожидание, поиск, разговор, руководство, не есть - взяты из польского.

А если бы этих польских заимствований не было? Был бы русский язык с особой украинской фонетикой. Выборосите из украинского языка польские слова и замените словами из русского языка - и украинский язык перестанет существовать.

P.S. А грамматика у украиского языка всё равно ведь происходит от древнерусской? Я имею в виду окончания падежей и спряжения. Да и синтаксис...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Python

ЦитироватьА если бы этих польских заимствований не было? Был бы русский язык с особой украинской фонетикой. Выборосите из украинского языка польские слова и замените словами из русского языка - и украинский язык перестанет существовать.

P.S. А грамматика у украиского языка всё равно ведь происходит от древнерусской? Я имею в виду окончания падежей и спряжения. Да и синтаксис...
Вы исходите из предположения о монодиалектности древнерусского языка и моноцентричности его происхождения, что не соответствует действительности. Первое утверждение можно точно так же применить к белорусскому — тем не менее, украинский и белорусский отчетливо различаются (фонетика, базовая лексика и, в меньшей степени, грамматика), и различия между ними не сводятся к степени полонизированности. Как Вы это различие для себя объясняете?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

С другой стороны, также есть Закарпатье — регион, мало контактировавший и с Русью, и с Польшей в рамках общих государственных объединений. Тем не менее, те же явления, что отделяют украинский от белорусского, роднят его с русинским в достаточной степени, чтобы их можно было рассматривать как диалекты одного языка.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Цитата: Alexandra A от мая 20, 2013, 21:17


А если бы этих польских заимствований не было? Был бы русский язык с особой украинской фонетикой. Выборосите из украинского языка польские слова и замените словами из русского языка - и украинский язык перестанет существовать.

Читаю вас не один месяц и не могу понять то ли вы часто тролите то ли какойто запредельный максимализм и поверхностность.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр