Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой язык учить, что бы понимать и другие тюркские языки

Автор jvarg, января 7, 2007, 08:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Цитата: Alenarys от апреля 25, 2013, 18:10
З.Ы. О брат, где работал?? Я тоже работал в Казахстане, Мангыстау. :yes: На нефтяной станции, и тоже с насосами, наладка оборудования :eat:
В бывшей Уральской области. Загружали Камаз кирпичом, цементом, песком, водой, бетономешалкой, дверьми с косяками и прочим и отвозили меня в степь, где я строил новые и ремонтировал старые маленькие типа сарайчики вокруг установленных глубинных насосов. За это дело мне выделили дом в Дунгулюке (казахский аул) и пару десятков овец, еще и лошадей обещали. Я реально мечтал развести побольше овец с лошадьми, а потом собрав свою орду, начать кочевать (как предки тыщу лет назад). Не смеяться! (молодой и романтичный был ;D
Но потом у меня родилась дочь, умер отец (он не жил с нами давно, но я обещал ему похоронить его, если что). Я все бросил и вернулся в Россию, в Чувашию. Так что кагана (а я мечтал собрать со временем большую орду и стать каганом нового аварского народа, приняв имя Баян, по имени любимого исторического персонажа) из меня не выросло  :'(  :D
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

alant

Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 13:45
хакасский (неплохо понимаемы почти все сибирские тюрки)
Южные алтайцы поймут лучше хакасский или киргизский язык?
Я уж про себя молчу

qecub

Цитата: Borovik от апреля 25, 2013, 10:43
Цитата: qecub от апреля 25, 2013, 00:19
Эти слова приходят из соседнего Китая (СУАР, Кыргызский автономный округ Кызыл-Суу).
Там не было влияния русского языка, поэтому там используют не заимствования, а слова составленные из родной лексики.
Пруф?
В Кыргызстане есть Национальная комиссия по государственному языку, многие члены которой, при разработке терминологий оглядываются в основном на архаизмы или китайских кыргызов (скорей всего, потому что у них нет русизмов). Есть также те, кому более симпотичны термины из турецкого.

В основном данные неологизмы встречаются в СМИ / рекламе / интернете, но как заметил aryskulov, на улице редко такое услышишь.

//azattyk.kg (Радио Свобода) одна из первых мест, где начинают использоваться неологизмы.
Есть ЭлТР, каждый день по несколько часов вещает телепрограммы китайских кыргызов.
Оттуда и набирается народ неологизмами.

:)

Zhendoso

Цитата: alant от апреля 25, 2013, 18:43
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 13:45
хакасский (неплохо понимаемы почти все сибирские тюрки)
Южные алтайцы поймут лучше хакасский или киргизский язык?
Думаю, киргизский, но лучше у носителей спросить.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


alant

Цитата: qecub от апреля 25, 2013, 18:48
В Кыргызстане есть Национальная комиссия по государственному языку, многие члены которой, при разработке терминологий оглядываются в основном на архаизмы или китайских кыргызов (скорей всего, потому что у них нет русизмов). Есть также те, кому более симпотичны термины из турецкого.

В основном данные неологизмы встречаются в СМИ / рекламе / интернете, но как заметил aryskulov, на улице редко такое услышишь.

//azattyk.kg (Радио Свобода) одна из первых мест, где начинают использоваться неологизмы.
Есть ЭлТР, каждый день по несколько часов вещает телепрограммы китайских кыргызов.
Оттуда и набирается народ неологизмами.

:)
Казахи тоже черпают неологизмы из Китая?
Я уж про себя молчу

saiyn

Возник вопрос:почему якутский и чувашский языки считаются "экзотичными"?

Alenarys

Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 18:28
Цитата: Alenarys от апреля 25, 2013, 18:10
З.Ы. О брат, где работал?? Я тоже работал в Казахстане, Мангыстау. :yes: На нефтяной станции, и тоже с насосами, наладка оборудования :eat:
В бывшей Уральской области. Загружали Камаз кирпичом, цементом, песком, водой, бетономешалкой, дверьми с косяками и прочим и отвозили меня в степь, где я строил новые и ремонтировал старые маленькие типа сарайчики вокруг установленных глубинных насосов. За это дело мне выделили дом в Дунгулюке (казахский аул) и пару десятков овец, еще и лошадей обещали. Я реально мечтал развести побольше овец с лошадьми, а потом собрав свою орду, начать кочевать (как предки тыщу лет назад). Не смеяться! (молодой и романтичный был ;D
Но потом у меня родилась дочь, умер отец (он не жил с нами давно, но я обещал ему похоронить его, если что). Я все бросил и вернулся в Россию, в Чувашию. Так что кагана (а я мечтал собрать со временем большую орду и стать каганом нового аварского народа, приняв имя Баян, по имени любимого исторического персонажа) из меня не выросло  :'(  :D
Я тебе па-браццки гаварю жи есть, када мы Орду построим, я тебя каганом Хазарии сделаю :D :smoke:

Alenarys

Цитата: saiyn от апреля 25, 2013, 20:18
Возник вопрос:почему якутский и чувашский языки считаются "экзотичными"?
Потому, что они особняком стоят от других тюркских  :yes:

qecub

Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 18:50
Цитата: alant от апреля 25, 2013, 18:43
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 13:45хакасский (неплохо понимаемы почти все сибирские тюрки)
Южные алтайцы поймут лучше хакасский или киргизский язык?
С моим киргизским, мне легче понять алтайский. Не зря же в одну группу входят.
А в текстах на хакасском мало что понятно, иногда почти ничего.

Думаю для алтайцев также. По крайней мере тем кто говорит на южноалтайском.

qecub

Цитата: alant от апреля 25, 2013, 19:54
Казахи тоже черпают неологизмы из Китая?
Может быть, а может нет. Если честно, не в курсе. ))

Timiriliyev

Цитата: saiynВозник вопрос:почему якутский и чувашский языки считаются "экзотичными"?
Я вот, например, вполне сносно говорю по-якутски. Но ни один из тюркских, кроме долганского, мне не понять. Со знанием русского даже польский могу чуть-чуть так понять и смысл уловить, но тюркские со знанием якутского - лишь отдельные слова понять.
Правда — это то, что правда для Вас.

Alenarys

Цитата: Timiriliev от апреля 25, 2013, 22:44
Цитата: saiynВозник вопрос:почему якутский и чувашский языки считаются "экзотичными"?
Я вот, например, вполне сносно говорю по-якутски. Но ни один из тюркских, кроме долганского, мне не понять. Со знанием русского даже польский могу чуть-чуть так понять и смысл уловить, но тюркские со знанием якутского - лишь отдельные слова понять.
:+1: Вот я уже ответил девушке почему. Вы якут? Просто в саха много эвенкизмов и тунгуссизмов вообще, в чувашском много угро-финнских заимствований. Плюс на якутский влияние, хоть и не сильное, оказали палеоазиатские.

Imp

Цитата: Red Khan от апреля 25, 2013, 17:19
Цитата: Imp от апреля 25, 2013, 12:12
Если кто хорошо знает не один, а два или больше тюркских, поделитесь, какой вам больше всего помогает в общении с другими тюрками.
У меня турецкий и татарский. Татарский помогает в понимании кыпчакские, турецкий - огузских.  :) Хотя всё-таки стопроцентного понимания даже азербайджанского или башкирского это не даёт, по крайней мере мне.  :(

Мне кажется здесь уместнее говорить о том, что один тюркский помогает выучить другой. У меня есть знакомый, который изучает татарский с очень неплохим знанием турецкого (сам русский, турецкий у него выученный) - даётся ему вполне неплохо.

Я бы посоветовал или турецкий, как самый распространённый тюркский или какой-то из российских тюркских, желательно тот, контакт с носителями которого наиболее вероятен. Татарский, на мой очень предвзятый взгляд - самое то, просто потому что по нему много материалов и достаточно много СМИ.  :yes:
Неужели на самом деле с хорошим татарским башкирский все равно не очень понятен? Это только фонетика или лексика тоже? К фонетике вроде как можно попривыкнуть, а вот лексика ...
海賊王に俺はなる

Zhendoso

Цитата: Alenarys от апреля 25, 2013, 23:01
в чувашском много угро-финнских заимствований. 
Alenarys, это миф. Мой небольшой приз тому, кто найдет двадцать заимствований из марийского в средненизовом и низовом (то есть, фактически, в литературном чувашском) чувашских диалектах, так и остался невостребованным.
И это очень плохо, что заимствований из ф.у. мало, т.к. по их облику можно было бы больше узнать о фонетическом развитии родного языка. Каждое ф.у. заимствование в чувашском у меня на вес золота.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 26, 2013, 09:16
Цитата: Alenarys от апреля 25, 2013, 23:01
в чувашском много угро-финнских заимствований. 
Alenarys, это миф.
Сумлеваюсь. Уж двадцатка думаю по-любому найдется.

Кстати, существует какой-нибудь словарь иноязычных заимствований в чувашском?

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 26, 2013, 09:16
Мой небольшой приз тому, кто найдет двадцать заимствований из марийского в средненизовом и низовом (то есть, фактически, в литературном чувашском) чувашских диалектах, так и остался невостребованным.
Вы думаете все бросились искать заимствования из марийского в чувашском?

SWR

Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 09:26
Цитата: Zhendoso от апреля 26, 2013, 09:16
Цитата: Alenarys от апреля 25, 2013, 23:01
в чувашском много угро-финнских заимствований. 
Alenarys, это миф.
Сумлеваюсь. Уж двадцатка думаю по-любому найдется.

Кстати, существует какой-нибудь словарь иноязычных заимствований в чувашском?
Я тоже. Штук двадцать думаю можно найти, пробегавшись по словарю Федотова. Пятьдесят заимствований вряд ли удастся найти, наверное.

Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 09:26
Кстати, существует какой-нибудь словарь иноязычных заимствований в чувашском?
Пока нет. Собственно и методик дефиниций (разноски заимствований по языкам-источникам) еще нет. При отнесении того или иного слова к заимствованиям руководствуются не совсем научным "принципом очевидности".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

SWR

Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 09:30
Цитата: Zhendoso от апреля 26, 2013, 09:16
Мой небольшой приз тому, кто найдет двадцать заимствований из марийского в средненизовом и низовом (то есть, фактически, в литературном чувашском) чувашских диалектах, так и остался невостребованным.
Вы думаете все бросились искать заимствования из марийского в чувашском?
:)
А сколько заимствований из марийского в татарский? Есть такие данные?

Zhendoso

Цитата: SWR от апреля 26, 2013, 09:40
Я тоже. Штук двадцать думаю можно найти, пробегавшись по словарю Федотова. Пятьдесят заимствований вряд ли удастся найти, наверное.
Угу. Многие маризмы в ЭСЧЯ - диалектизмы, неизвестные за пределами говоров-владельцев.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: SWR от апреля 26, 2013, 09:42
А сколько заимствований из марийского в татарский? Есть такие данные?
По этой теме есть добротные работы татарских языковедов (названий сейчас не помню, но пару читал как-то). В литературном - тоже мало очень, а в пограничных говорах - побольше.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: alant от апреля 25, 2013, 18:43
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 13:45
хакасский (неплохо понимаемы почти все сибирские тюрки)
Южные алтайцы поймут лучше хакасский или киргизский язык?
Между алтайским (что северным, что южным) и киргизским - пропасть в лексике.
Очевидным образом, два языка, давно разделившись, попали в культурно разные среды: в киргизском дофига арабо-персизмов. В алтайском состав лексики типичен для сибирских: исконная, местная сибирская (общая для региональных ТЯ), монголизмы, русизмы
Думаю, киргиз с ходу не поймёт в алтайском треть лексики точно
Хотя, среди южных алтайцев есть те, кто общается с местными казахами. Очевидно, им будет легче понять киргизский

Lugat

Цитата: Alenarys от апреля 25, 2013, 20:53
Я тебе па-браццки гаварю жи есть, када мы Орду построим, я тебя каганом Хазарии сделаю :D :smoke:
:o Пачиму Хазария, дарагой? Ваще-т, Хазарстан, да?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр