Вы & Википедия

Автор -Dreamer-, марта 11, 2013, 12:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

-Dreamer-

Цитата: Poirot от марта 16, 2013, 22:03
я люблю сравнить сербскую и хорватскую инструкции. правда, такое крайне редко попадается
Я никогда не забуду того маразма, когда на коробке от наушников была инструкциях, среди которых одна была Portuguese, а вторая просто Brasil. Кто это писал, я не знаю, но я подозреваю, что там тупо были подобраны разные синонимы и синонимические конструкции. Как и в моём смартфоне, я уже сравнивал со словарём и убедился.

Alexandra A

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:02
Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 21:58
Хотя вообще-то я этого галичанина понимаю. У меня дома стиральная машина Samsung с надписями по-русски. Но если бы в магазине был выбор между стиральной машиной с надписями по-румынски и стиральной машиной с значками вместо надписей - я бы не задумываясь взяла бы стиральную машину с значками.
У нас на продуктах часто румынский язык есть, правда под дурацкой аббревиатурой MD. :uzhos:

На каких продуктах? Которые производятся в России или в Украине, и предназначены для подажи в странах СНГ?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 22:04
Я этими вещами занимался в 93-м году. Теперь хочется просто прочитать инструкцию по существу, а не сравнивать различия в переводах. Хотя, иногда запоминаются совсем уж интересные случаи: например, изрядно удивило однажды, что в описании на казахском и азербайджанском нашлось только одно общее слово — ай «месяц».
А они сильно различаются. В азери в мало-мальски литературных текстах персо-арабизмами всё кишмя кишит. В казахском их явно меньше.

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:09
Кто это писал, я не знаю, но я подозреваю, что там тупо были подобраны разные синонимы и синонимические конструкции. Как и в моём смартфоне, я уже сравнивал со словарём и убедился.

Никто там ничего не подбирал: переводить отдают разным переводчикам из разных стран, которые делают переводы, не согласуя их друг с другом. Какова вероятность, что два перевода, сделанные разными людьми на одном языке, будут полностью совпадать? — А тут ещё и языки разные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:09
На каких продуктах? Которые производятся в России или в Украине, и предназначены для подажи в странах СНГ?
Хз, наверное. На чае и кофе точно видел, на корже для торта сегодня смотрел даже. Часто встречается румынский.

Alexandra A

Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:

-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский

(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).

Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:10
А они сильно различаются. В азери в мало-мальски литературных текстах персо-арабизмами всё кишмя кишит. В казахском их явно меньше.

Я подозревал, но чтобы в целом абзаце лишь одно общее слово...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 22:11
А тут ещё и языки разные.
Не знал, что у нас есть отдельный бразильский язык. :??? Может, и американский с квебекским да чилийским есть? А австрийский?

Alexandra A

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:11
Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:09
На каких продуктах? Которые производятся в России или в Украине, и предназначены для подажи в странах СНГ?
Хз, наверное. На чае и кофе точно видел, на корже для торта сегодня смотрел даже. Часто встречается румынский.

К счастью, к бытовым приборам которые продаются в Кишинёве - почти всегда есть инструкции на русском.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:11
Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:

-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский

(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).

Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
Какой ужас... Чем эти-то провинились? Вы же их не учили и они в Вашей стране не используются?

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:12
Не знал, что у нас есть отдельный бразильский язык. :??? Может, и американский с квекеским да чилийским есть? А австрийский?

Теперь знаете, что бразильский идиом отличается от португальского на всех уровнях. А австрийский тем более есть: степень различий в немецких диалектах — хрестоматия в диалектологиия. Что австрийцы пользуются немецким литературным языком, сути дела не меняет. Австрийцы пользуются, а бразильцы, например, далеко не все пользуются пиренейско-португальскими нормами в письменной речи.

А что такое «квекеский»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:11
Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:

-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский

(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).

Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
Т.е., запутывающими Вас при изучении родственных им языков, которые Вы стремитесь выучить в совершенстве?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Karakurt

Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 22:12
Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:10
А они сильно различаются. В азери в мало-мальски литературных текстах персо-арабизмами всё кишмя кишит. В казахском их явно меньше.

Я подозревал, но чтобы в целом абзаце лишь одно общее слово...
О чем там было?

Poirot

Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:11
Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
вспомнилось: язык мой — враг мой
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alexandra A

Цитата: Python от марта 16, 2013, 22:16
Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:11
Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:

-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский

(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).

Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
Т.е., запутывающими Вас при изучении родственных им языков, которые Вы стремитесь выучить в совершенстве?

Да, эти языки могут запутать меня.

К счастью, я не учила, и ничего не читала никогда на испанском и португальском. Французскую грамматику знаю, очень редко читаю что-либо по французски - но всё равно французский я знаю слишком плохо. Да французский и не очень запутывает при изучении итальянского.

Бретонский я не знаю, и наверное не смогла бы разбрать текст даже с словарём. Правда, бретонский меня уже вряд ли запутает: я валлийский уже достаточно хорошо выучила, привыкла к нему.

Остаётся единственный по-настоящему страшный враг - это румынский.

Думаю, если бы я жила в Виннице, Полтаве, Костроме, или Витебске - то и проблема с румынским рано или поздно отпала бы. Забылся бы язык, как страшный сон, и больше бы не мешал мне.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Pawlo

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 21:50
Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 21:46
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Недавно по ТВ одного мужика-западенца показывали. В общем, он купил в магазине стиральную машину, пришёл домой, распаковал, а там инструкция на москальском. Радость от покупки, естественно, моментально сошла на нет. Он пошёл пожаловаться, наверное, до суда хочет дойти.
Это одно из многочисленных проявлений алергии на принятие языковых пророссийских  законов
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Pawlo

Но в тоже время его желание иметь иснтрукцию на украинском вполне законно и вне контекста аллергию на нашу власть
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2013, 22:16
Теперь знаете, что бразильский идиом отличается от португальского на всех уровнях. А австрийский тем более есть: степень различий в немецких диалектах — хрестоматия в диалектологиия. Что австрийцы пользуются немецким литературным языком, сути дела не меняет. Австрийцы пользуются, а бразильцы, например, далеко не все пользуются пиренейско-португальскими нормами в письменной речи.
Блин, да Вы кэп! :fp: 2/3 различий - фонетика, не имеющая никакого отношения к инструкциям (разве что для аудиоверсии :green:). Орфография теперь у португальского единая, а письменный литературный язык отличается в основном лексикой (которая может и не встретиться в инструкции) и отдельными конструкциями, которые все без труда поймут. С испанским та же фигня, только вот орфография всегда единой была. В общем, это всё, на мой взгляд, высасывание из пальца. Мне много лет лгали совковые преподы и совковое учебники "презент-дэй инглиша", что британский и американский варианты английского - это чуть ли не разные языки. Сейчас я владею английским и могу сказать, что в письменной речи различия вообще минимальны, в основном, орфография выдаёт вариант (США или Содружество). Произношение да, сразу заметно. Лексические различия есть, но они настолько тривиальны, что о них даже говорить нет желания.

Pawlo

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 22:02
Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 21:58
Хотя вообще-то я этого галичанина понимаю. У меня дома стиральная машина Samsung с надписями по-русски. Но если бы в магазине был выбор между стиральной машиной с надписями по-румынски и стиральной машиной с значками вместо надписей - я бы не задумываясь взяла бы стиральную машину с значками.
У нас на продуктах часто румынский язык есть, правда под дурацкой аббревиатурой MD. :uzhos:
Я на некоторых конфетах видел RO MD :yes:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

-Dreamer-


-Dreamer-


Alexandra A

Цитата: amdf от марта 16, 2013, 22:24
Бретонский-то чем не угодил?

Много общей лексики с валлийским + очень похожий на валлийский синтаксис. Да и морфология почти одинаковая (окончания спряжения глаголов; ни в одном из британских языков склонения нет).

Если бы по каким-то причинам я бы знала неплохо бретонский (например судьба бы меня забросила в среду где п-бретонски ещё говорят хоть иногда) - я бы очень страдала при изучении валлийского.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Poirot

Цитата: Alexandra A от марта 16, 2013, 22:23
Бретонский я не знаю, и наверное не смогла бы разбрать текст даже с словарём. Правда, бретонский меня уже вряд ли запутает: я валлийский уже достаточно хорошо выучила, привыкла к нему.
знаю одну бретонофилку
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от марта 16, 2013, 22:18
О чем там было?

Описание, как пользоваться шампунем. В конце абзаца — срок годности, вот там это ай и было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр