-
На каких языках Вы обычно читаете Википедию? Я думаю, большинство здесь читает на русском и на английском, но ведь помимо них есть и другие неплохо развитые разделы, например, немецкий, французский, итальянский и др.
-
Заглядываю в немецкую, испанскую, португальскую, японскую — если надо о чем-то местном почитать.
Ну и в украинскую — чисто поржать.
-
Читаю почти исключительно на английском, иногда в рамках изучения языка на китайском. Заглядываю в белорусскую. На других языках смотрю только названия статей и иногда терминологию.
-
Обычно русский, английский, французский, в меньшей степени немецкий.
На других языках вики читаю в основном тогда, когда больше интересует не само содержание статьи, а тот язык, на котором она написана, т. е. из преобладающего на тот или иной момент лингвистического интереса.
-
В основном английскую, но когда лень напрягаться или в английском много букв, а в русском меньше - то русскую. Ещё часто по некоторым "местным" темам (например по русской истории) русская Вики бывает информативнее. Из-за этого иногда читаю и турецкую.
-
Русский, если нет на русском - английский.
Если тема специфически-национальная, то по возможности, читаю на национальном языке.
Ну, типа, если интересно про французских королей, то читаю по-русски, а если по-русски нет или мало, то перехожу на французский.
-
Кроме русской, просматриваю узбекскую, но она крайне уныла. :no:
-
Больше всего читаю, конечно, английскую. Ещё иногда индонезийскую, по тому региону там инфы тоже немало, и она не всегда полностью пересекается с англовики. Реже - немецкую и французскую. Русскую - практически никогда.
-
Обычно немецкая, русская, английская, реже испанская и французская, если нужно какой термин подсмотреть, или специфическую для какой-либо страны тему, то на соответствующем.
-
читаю на английском,украинском и русском. бо другими пока не владею, ну польский пытаюсь учить, иногда захожу на польскую вики,где то понимаю 50% написаного
-
На других языках вики читаю в основном тогда, когда больше интересует не само содержание статьи, а тот язык, на котором она написана, т. е. из преобладающего на тот или иной момент лингвистического интереса.
:+1:
На голландском забавы ради читаю, так как он мне в письменной форме неплохо понятен. На шведском тоже можно, но там посложнее будет, хотя со словарём точно разберусь, если надо будет.
А так я на английском сам читаю. На русском тоже, естественно, но мне наша не всегда нравится. Ещё на немецком читаю. Вообще от статьи и темы многое зависит, как тут уже другие отмечали.
-
Кроме русской, просматриваю узбекскую, но она крайне уныла. :no:
Хочу Вас обрадовать тем фактом, что узбекская как раз неплохо развивается в последние месяцы. Я просто время от времени слежу за рейтингом разделов, так вот количество статей на узбекской Википедии реально растёт. Скоро 100 тысяч будет. Это больше, чем, скажем, грузинский, армянский и греческий разделы.
-
Из-за этого иногда читаю и турецкую.
Кстати, по показателю "глубина" очень хороший раздел. Там ботов мало, по-видимому. Следят за этим турки. ;up:
-
Да я, конечно же, об этом знаю, но она все равно унылая, хотя некоторый прогресс налицо.
-
Да я, конечно же, об этом знаю, но она все равно унылая, хотя некоторый прогресс налицо.
Вот именно. Вы раздел на Забони Точики гляньте, вот там действительно уныние, хотя можно было бы просто с персидского раздела брать статьи и на кириллицу переводить. Видать, никому не нужно это.
-
по географии и политическому устройству вродь украинская вики лучше русской, в укр вики даже список населенных пунктов Лихтенштейна есть, а в русской вродь нету
-
в укр вики даже список населенных пунктов Лихтенштейна есть
Не знал, что украинцам так интересны населённые пункты (!) Лихтенштейна. ;D
-
ну вот мне было интересно почитать информацию о городах Польши, полный список городов Польши в укр вики есть, а в русской нету
-
по географии и политическому устройству вродь украинская вики лучше русской, в укр вики даже список населенных пунктов Лихтенштейна есть, а в русской вродь нету
В русской есть все села Болгарии, в статьях даны даже имена и партийная принадлежность старост, в украинской этого нету.
Заглядываю в немецкую, испанскую, японскую — если надо о чем-то местном почитать.
:+1: Во французскую тоже, в испанскую довольно редко.
Ещё часто по некоторым "местным" темам (например по русской истории) русская Вики бывает информативнее.
Согласен.
Скоро 100 тысяч будет. Это больше, чем, скажем, грузинский, армянский и греческий разделы.
Меня удивляет греческая википедия. Говорящих на греческом свыше 11 млн. людей, а их раздел заметно меньший, чем словенский.
-
Меня удивляет греческая википедия. Говорящих на греческом свыше 11 млн. людей, а их раздел заметно меньший, чем словенский.
Да, печальный факт, согласен. Тем более такой язык и такой народ. :(
На болгарском что-то тоже не очень раздел, вон на датском и то лучше, хотя в Дании народу меньше, чем в Болгарии и почти все английским владеют. Эллиди, у вас в Болгарии интернетом все пользуются?
-
по географии и политическому устройству вродь украинская вики лучше русской, в укр вики даже список населенных пунктов Лихтенштейна есть, а в русской вродь нету
В русской есть все села Болгарии, в статьях даны даже имена и партийная принадлежность старост, в украинской этого нету.
Соревноваться, у кого боты резвее, довольно глупо.
Сравнивать нужно реальный контент.
-
по географии и политическому устройству вродь украинская вики лучше русской, в укр вики даже список населенных пунктов Лихтенштейна есть, а в русской вродь нету
В русской есть все села Болгарии, в статьях даны даже имена и партийная принадлежность старост, в украинской этого нету.
Интересно, насколько эта информация актуальна? Просто вспомнил, как я в русской Вики обновлял имена руководителей районов Татарстана. Причём эти правки до сих пор не одобрили. :(
-
Соревноваться, у кого боты резвее, довольно глупо.
Сравнивать нужно реальный контент.
Да, я за очищение всех википедий от полупустых шаблонов. Они мешают оценивать раздел. Вон шведы и голландцы по такому пути пошли. Раздел стремительно растёт, но показатель "глубина" неуклонно снижается. Нафиг им это надо?
-
Red Khan, Вы татарский раздел смотрели?
(wiki/tt) Баш_бит (http://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%88_%D0%B1%D0%B8%D1%82)
-
На болгарском что-то тоже не очень раздел, вон на датском и то лучше, хотя там народу меньше, чем в Болгарии и почти все английским владеют. Эллиди, у вас в Болгарии интернетом все пользуются?
В болгарском разделе с грамматикой и правописанием очень, очень туго (про пунктуацию я вообще молчу). Я перестал читать его почти сразу, как начал заглядывать в википедию и узнал что такое википедия. Если уж очень интересует что-то из истории или чтобы узнать название малораспространенного растения в других языках, тогда да.
С интернетом все в порядке, скорость хорошая; дело вовсе не в интернете, а в качестве написанного. Кстати, я нашел довольно подробную статью об интернете в Болгарии в русской википедии: (wiki/ru) Интернет_в_Болгарии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D0%B2_%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8)
-
Да, я за очищение всех википедий от полупустых шаблонов. Они мешают оценивать раздел.
Википедии же пишут не для того, чтобы их пересчитывать.
Даже от полупустой статьи когда-то кому-то будет польза.
-
ну в украинской не всегда пустые , много нашел информации которой на русской и английской нет, а вот в польской незавершенных статей уйма, да и в русской тоже
-
читаю на английском,украинском и русском. бо другими пока не владею, ну польский пытаюсь учить, иногда захожу на польскую вики,где то понимаю 50% написаного
Аналогично
-
Даже от полупустой статьи когда-то кому-то будет польза.
Это да, просто в таком случае надо систематически дорабатывать незавершённые статьи.
-
Предпочитаю русскую, английскую, итальянскую и нидерландскую википедии. В них я читаю статьи на самые разные темы.
Часто заглядываю также в немецкую википедию, но читаю там только статьи по немецкой и австрийской истории.
-
В болгарском разделе с грамматикой и правописанием очень, очень туго (про пунктуацию я вообще молчу). Я перестал читать его почти сразу, как начал заглядывать в википедию и узнал что такое википедия. Если уж очень интересует что-то из истории или чтобы узнать название малораспространенного растения в других языках, тогда да.
Печально.
-
Читаю на английском в основном, на французском, немецком и пр. западноевропейских реже. В последнее время заметил, что растут разделы на кавказских, алтайских и финно-угорских языках. На русском тоже читаю, но такой полноты инфы конечно там нет. Славянские тоже нравятся, но в основном, когда статьи национальные, а на общие темы инфы там меньше, чем в русском разделе :(
-
Да, я за очищение всех википедий от полупустых шаблонов. Они мешают оценивать раздел.
Википедии же пишут не для того, чтобы их пересчитывать.
Даже от полупустой статьи когда-то кому-то будет польза.
Верно
-
помню были случаи когда зашел почитать о Суздале кто то в разделе о культуре написал У нас тута клева приезжайте, а о Бершаде в разделе культура Нема в нас ніх**
-
помню были случаи когда зашел почитать о Суздале кто то в разделе о культуре написал У нас тута клева приезжайте, а о Бершаде в разделе культура Нема в нас ніх**
:D
Похожая тема была с чеченским селом Бамут, там автор позволил себе далеко не политкорректные высказывания в адрес чеченского народа :stop:
-
Википедию читаю на
английском, итальянском, русском.
На валлийском и латинском - фактически почти ничего нельзя почитать.
-
Даже от полупустой статьи когда-то кому-то будет польза.
Это да, просто в таком случае надо систематически дорабатывать незавершённые статьи.
В Википедии стало очень трудно начинать новые статьи.
Недавно про одного актера статью создал — часа полтора возился со всякими формальностями, шаблонами, категориями...
Было б гораздо проще, если б имелся стаб с готовой структурой, в который бы я мог добавить то, что хочу сказать.
Пусть застабят всё на свете — а контент, где он нужен, сам придет.
-
Википедию читаю на
английском, итальянском, русском.
На валлийском и латинском - фактически почти ничего нельзя почитать.
Валлийский это да, жаль... А латынь, ну ее по моему лишь в вузах медицинских учат(я образно), кто на ней статьи то писать будет?
-
Даже от полупустой статьи когда-то кому-то будет польза.
Это да, просто в таком случае надо систематически дорабатывать незавершённые статьи.
В Википедии стало очень трудно начинать новые статьи.
Недавно про одного актера статью создал — часа полтора возился со всякими формальностями, шаблонами, категориями...
Было б гораздо проще, если б имелся стаб с готовой структурой, в который бы я мог добавить то, что хочу сказать.
Пусть застабят всё на свете — а контент, где он нужен, сам придет.
Понимаю вас, сам недавно зарегился на Вики, хотел написать статью и пока оставил это дело, морока еще больше, чем при выкладывании фильма на торрент-трекер. И еще поражает крайняя убогость по культуре народов России. Ни мифов, ни обрядов, ничего. Одно лишь-шаманизм, анимизм, и все... А ведь у нас столько народов живет. Плохо это... А самое главное, что по иностранной мифологии статей куча, по нашей единицы >(
-
Википедию читаю на
английском, итальянском, русском.
На валлийском и латинском - фактически почти ничего нельзя почитать.
Валлийский это да, жаль... А латынь, ну ее по моему лишь в вузах медицинских учат(я образно), кто на ней статьи то писать будет?
Вам нравится валлийский? Вы его изучали?
На латинском Википедия есть, и энтузиасты пишут статьи в ней.
-
Вообще на романских лучше всего развиты разделы (кроме инглиша):
Французский - 1 362 264
Итальянский - 1 014 001
Испанский - 975 736
Португальский - 772 509
Румынский - 224 215
-
Википедию читаю на
английском, итальянском, русском.
На валлийском и латинском - фактически почти ничего нельзя почитать.
Валлийский это да, жаль... А латынь, ну ее по моему лишь в вузах медицинских учат(я образно), кто на ней статьи то писать будет?
Вам нравится валлийский? Вы его изучали?
На латинском Википедия есть, и энтузиасты пишут статьи в ней.
Я не отрицал что она есть, и что пишут там статьи тоже знаю, но их там крайне мало, так как язык мало используется... Валлийский да, очень ;up: Изучал-громко сказано, точнее интересовался, как и всем кельтским на микроуровне, но надеюсь скоро продолжу :)
-
Даже от полупустой статьи когда-то кому-то будет польза.
Это да, просто в таком случае надо систематически дорабатывать незавершённые статьи.
В Википедии стало очень трудно начинать новые статьи.
Недавно про одного актера статью создал — часа полтора возился со всякими формальностями, шаблонами, категориями...
Было б гораздо проще, если б имелся стаб с готовой структурой, в который бы я мог добавить то, что хочу сказать.
Пусть застабят всё на свете — а контент, где он нужен, сам придет.
Не согласен. Стало намного легче. Когда я пришел в вики у нее и интерфейса не было. А теперь есть похожий на форму ответа на форуме.
-
Какие словари есть на такой и читаю :yes:
-
Какие словари есть на такой и читаю :yes:
:=
-
Какие словари есть на такой и читаю :yes:
Наверно ж мука вики со словарём читать ?
-
Какие словари есть на такой и читаю :yes:
Наверно ж мука вики со словарём читать ?
И вы про муку... >( :fp: :wall: Ну почему же мука, открываем гуглю пиривотчик и читкаем :)
-
Интересно сбудется мечта идиота? Какой-нибудь вымирающий копт напишет википедию на древнеегипетском? :'(
-
русский и английский
-
А на китайском упрощёнными иероглифами? Иногда читаете? Или там ничего интересного.
(Ну или традиционными иероглифами - может китайская Википедия традиционными иероглифами - более богатая, и её читают большее число людей?)
-
А на китайском упрощёнными иероглифами? Иногда читаете?
Очень, очень редко. Ибо у меня не такое хорошее знание китайского, а сидеть и разбираться мне лень, когда можно на другом языке почитать.
И вообще уж лучше байду, чем ВП на китайском.
-
Кстати, совсем забыл, еще арабская :)
-
А на китайском упрощёнными иероглифами? Иногда читаете?
Очень, очень редко. Ибо у меня не такое хорошее знание китайского, а сидеть и разбираться мне лень, когда можно на другом языке почитать.
И вообще уж лучше байду, чем ВП на китайском.
Всегда завидовал людям серой завистью, понимающим китайский ;)
-
(Ну или традиционными иероглифами - может китайская Википедия традиционными иероглифами - более богатая, и её читают большее число людей?)
У китайцев, кажись, одна википедия на всех. Конвертация осуществляется автоматически.
-
(Ну или традиционными иероглифами - может китайская Википедия традиционными иероглифами - более богатая, и её читают большее число людей?)
У китайцев, кажись, одна википедия на всех. Конвертация осуществляется автоматически.
Разве?
-
У китайцев, кажись, одна википедия на всех. Конвертация осуществляется автоматически.
Там бывают отличия. Деме как-то писал пример, но я уже сейчас не вспомню.
-
А как они решают идеологические моменты?
-
Какие словари есть на такой и читаю :yes:
Наверно ж мука вики со словарём читать ?
На кечуа - просто кайф, а вот на остальных да :)
-
А как они решают идеологические моменты?
В смысле?
-
Соревноваться, у кого боты резвее, довольно глупо.
Сравнивать нужно реальный контент.
в украинской довольно много наполненных статей по реалиям, которые не отражены в русской. по университетам мира, общественным орг-циям, персоналиям и прочее. сам стараюсь на эти темы в ней создавать статьи. сейчас вот по нумизматическим ассоциациям решил пройтись.
-
А как они решают идеологические моменты?
зачем? в КНР доступ к Вики закрыт.
-
Читаю только на русском, на английском если нужная статья информативнее/присутствует. Скромно пописывал на якутской википедии. :green:
p.s. моя любимая статья в сахавикипедии - Путинизм (http://sah.wikipedia.org/wiki/Путинизм). О чём идёт речь, думаю, сразу понятно. ;D
-
В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
-
Вроде, да:
Original situation
At the beginning, there were virtually two Chinese Wikipedias under the names of "zh" (or "zh-cn") and "zh-tw". Generally, users from regions that used Traditional Chinese characters (such as Taiwan, Hong Kong, and Macau) wrote and edited articles using Traditional Chinese characters while those from regions that used Simplified Chinese characters (such as mainland China, Singapore, and Malaysia) wrote using Simplified Chinese characters. Many articles had two uncoordinated versions; for example, there was both a Traditional (法國) and Simplified (法国) article on France. Further exacerbating the problem were differences in vocabulary (particularly nouns) and writing systems, between mainland China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore that developed through their relative lack of communications during much of the 20th century. For example, a computer printer is called 打印机 in mainland China, but 印表機 in Taiwan.
Solution
To avoid this near-forking of the project, starting around January 2005, the Chinese Wikipedia began providing a server-side mechanism to automatically convert different characters and vocabulary items into the user's local ones, according to the user's preference settings, which may be set to one of two settings that convert the script only, or one of four settings that also take into account regional vocabulary differences:
Variant's name | Chinese name | iso |
Simplified | 简体 | zh-hans |
Traditional | 繁體 | zh-hant |
Simplified and using Mainland Chinese terms | 大陆简体 | zh-cn |
Traditional and using Taiwanese terms | 台灣正體 | zh-tw |
Simplified and using Singaporean and Malaysian terms | 马新简体 | zh-sg |
Traditional and using Hong Kong and Macau terms | 港澳繁體 | zh-hk |
NB: the user can also choose to read each article in whichever script it is stored in, without conversion
For more information, see : meta:Automatic conversion between simplified and traditional Chinese.
Conversion is done through a set of character conversion tables that may be edited by administrators. To provide an alternative means to harmonize the characters when the server-side converters fail to work properly, a special template was created to manually convert characters and article titles in one specific page.
Furthermore, page title conversion is used for automatic page redirection. Those articles previously named in different characters or different translations have been merged, and can be reached by means of both Traditional and Simplified Chinese titles.
-
В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
А теперь понял, ну, по моему, в КНР википедии нет, как уже один человек сейчас сказал, а на Тайване или в Сингапуре, скорее всего, доступ разрешен
-
Читаю только на русском, на английском если нужная статья информативнее/присутствует. Скромно пописывал на якутской википедии.
p.s. моя любимая статья в сахавикипедии - Путинизм (http://sah.wikipedia.org/wiki/Путинизм). О чём идёт речь, думаю, сразу понятно. ;D
Не уразумею саха тыла... :-\
-
В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
А теперь понял, ну, по моему, в КНР википедии нет, как уже один человек сейчас сказал, а на Тайване или в Сингапуре, скорее всего, доступ разрешен
Тем не менее - многие статьи в Википедии написаны упрощёнными иероглифами.
-
В смысле, есть КНР, а есть другие китайские государства.
А теперь понял, ну, по моему, в КНР википедии нет, как уже один человек сейчас сказал, а на Тайване или в Сингапуре, скорее всего, доступ разрешен
Тем не менее - многие статьи в Википедии написаны упрощёнными иероглифами.
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?
-
Тем не менее - многие статьи в Википедии написаны упрощёнными иероглифами.
1) Большинство статей у меня открываются изначально традиционными
2) Какое-то время она был доступна в КНР
3) Ее могут писать материковые китайцы, живущие в других странах.
4) прокси и т.п.
-
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?
Да я так... Смогла перевести (с подсказкой) пару предложений традиционными иероглифами.
И умею читать алфавитом чжуинь.
Китайский - не сложный язык.
-
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?
Да я так... Смогла перевести (с подсказкой) пару предложений традиционными иероглифами.
И умею читать алфавитом чжуинь.
Китайский - не сложный язык.
Ох, хотел бы с вами согласиться, да не могу :no: Просто не дошел до китайского, но страх он у меня вызывает неимоверный :what:
-
К сожалению, я могу читать и отчасти переводить лишь тот китайский, что записан письмом пиньинь, а вот иероглифы, даже упрощенные, не понимаю... А вы?
Да я так... Смогла перевести (с подсказкой) пару предложений традиционными иероглифами.
И умею читать алфавитом чжуинь.
Китайский - не сложный язык.
Ох, хотел бы с вами согласиться, да не могу :no: Просто не дошел до китайского, но страх он у меня вызывает неимоверный :what:
+1
-
Juuurgen, держи себя в руках, не комментируй
-
Интересно, а КНДР Википедию тоже скрывает от простых смертных или нет?
-
Интересно, а КНДР Википедию тоже скрывает от простых смертных или нет?
В КНДР интеренет не доступен простым смертным.
Есть сеть Кванмён, куда закачивают всякие научные сайты из нета, но он тоже вроде как не для всех.
-
Интересно, а КНДР Википедию тоже скрывает от простых смертных или нет?
так они, наверно, южнокорейскую читать не смогут из-за иероглифов
-
Интересно, а КНДР Википедию тоже скрывает от простых смертных или нет?
В КНДР интеренет не доступен простым смертным.
Есть сеть Кванмён, куда закачивают всякие научные сайты из нета, но он тоже вроде как не для всех.
Мда, а тут еще про путинизм говорят...
-
Читаю только на русском, на английском если нужная статья информативнее/присутствует. Скромно пописывал на якутской википедии.
p.s. моя любимая статья в сахавикипедии - Путинизм (http://sah.wikipedia.org/wiki/Путинизм). О чём идёт речь, думаю, сразу понятно. ;D
Не уразумею саха тыла... :-\
Там про авторитаризм, тоталитаризм, репрессии и национализм со стороны русских. В конце написано, что идёт реставрация советской системы власти.
-
так они, наверно, южнокорейскую читать не смогут из-за иероглифов
Вы эти иероги сначала найдите: (wiki/ko) Main_Page (http://ko.wikipedia.org/wiki/Main_Page)
-
И вообще уж лучше байду, чем ВП на китайском.
А меня Википедия прельщает автоконвертацией в традиционные. Хотя да, в Байду информации на порядок больше.
А Худун ты не пробовал? Говорили, что он обогнал Байду Байкэ.
У китайцев, кажись, одна википедия на всех. Конвертация осуществляется автоматически.
Разве?
Одна на всех википедия на Standard Mandarin (путунхуа/гоюе), литературном языке на основе пекинского диалекта.
А ещё есть куча мелких Википедий на других диалектах (южноминьский, кантонский, цзянсийский, шанхайский...) разной степени плачевности. И есть еще Википедия на классическом китайском.
А как они решают идеологические моменты?
Как и в других Википедиях.
зачем? в КНР доступ к Вики закрыт.
:???
http://www.greatfirewallofchina.org/index.php?siteurl=http://zh.wikipedia.org/[/url]]
Test results for http://zh.wikipedia.org/
Beijing | ok |
Shenzen | ok |
Inner Mongolia | ok |
Heilongjiang Province | ok |
Yunnan Province | ok |
All servers were able to reach your site. This means that your site should be accessible from within mainland China.
так они, наверно, южнокорейскую читать не смогут из-за иероглифов
В корейской Википедии нет иероглифов. Было предложение сделать отдельную корейскую википедию с иероглифами, но по-моему её не сделали.
-
Ура- один нашёл 露 :)
-
В КНДР доступ в интернет доступен только привилегированным членам партии, осуществляется по компьютерам, стоящим в комнатах, в которые допускают по спецпропускам. Они заходят туда, чтобы пропагандировать ідыёцтва чучхе. Это да.
Но о существовании-то интернета людям известно или нет?
Есть сеть Кванмён, куда закачивают всякие научные сайты из нета, но он тоже вроде как не для всех.
А для кого?
-
Скорее всего для тех, кто наукой занимается
-
А что вообще известно про КНДР?
Есть ли люди, которые там жили, а потом сбежали и могут всё рассказать? Должны же быть!
-
Red Khan, Вы татарский раздел смотрели?
(wiki/tt) Баш_бит (http://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%88_%D0%B1%D0%B8%D1%82)
Видел, но там очень мало по сравнению с другими разделами, если только не совсем местное. Одно время статьи про физику почитывал, было интересно с точки зрения терминологии.
-
В КНДР доступ в интернет доступен только привилегированным членам партии, осуществляется по компьютерам, стоящим в комнатах, в которые допускают по спецпропускам. Они заходят туда, чтобы пропагандировать ідыёцтва чучхе. Это да.
Это из википедии, что ли?
-
в порядке убывания: русский, английский, немецкий, хорватский, сербский
-
На латинском - фактически почти ничего нельзя почитать.
На латинском Википедия есть, и энтузиасты пишут статьи в ней.
Да, и это хорошо, что пишут. Я правильно понимаю, что Вы не из данных энтузиастов несмотря на то, что Вы владеете латинским языком? Если Вам не нравится общий вид статей в la.wiki, Вы могли бы составить статью по-другому, поподробнее. О чем-то или о ком-то, которым Вы интересуетесь.
А латынь, ну ее по моему лишь в вузах медицинских учат(я образно), кто на ней статьи то писать будет?
Ее учит весь образованный католический мир и отдельные представители из остальных христианских стран. Я например писал (в латинской википедии).
А на китайском упрощёнными иероглифами? Иногда читаете? Или там ничего интересного.
(Ну или традиционными иероглифами - может китайская Википедия традиционными иероглифами - более богатая, и её читают большее число людей?)
Богаче, насколько я знаю, Байду байке (Хякудо Хякка).
(wiki/ru) Энциклопедия_Байду (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F_%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D1%83)
Juurgen, каковы Ваши впечатления, где статьи подробнее и лучше, на zh.wiki или на 百度百科?
-
Да, и это хорошо, что пишут. Я правильно понимаю, что Вы не из данных энтузиастов несмотря на то, что Вы владеете латинским языком? Если Вам не нравится общий вид статей в la.wiki, Вы могли бы составить статью по-другому, поподробнее. О чем-то или о ком-то, которым Вы интересуетесь.
Нет...
Я бы не взялась писать статьи на каком-либо языке.
Кроме русского.
Я не владею латинским в достаточной степени.
-
На латинском - фактически почти ничего нельзя почитать.
На латинском Википедия есть, и энтузиасты пишут статьи в ней.
Да, и это хорошо, что пишут. Я правильно понимаю, что Вы не из данных энтузиастов несмотря на то, что Вы владеете латинским языком? Если Вам не нравится общий вид статей в la.wiki, Вы могли бы составить статью по-другому, поподробнее. О чем-то или о ком-то, которым Вы интересуетесь.
А латынь, ну ее по моему лишь в вузах медицинских учат(я образно), кто на ней статьи то писать будет?
Ее учит весь образованный католический мир и отдельные представители из остальных христианских стран. Я например писал (в латинской википедии).
Я про Россию имел ввиду :) Очень хорошо, что вы на ней писали! :=
-
А Худун ты не пробовал? Говорили, что он обогнал Байду Байкэ.
Что-то как-то там смотрел. Но в любом случае я не постоянный юзер ни байкэ, ни худуна.
Вроде как туда доступ есть из всяких институтов и т.п. Сомневаюсь, что дома к нему подключиться можно. Но утверждать не буду.
А что вообще известно про КНДР?
Есть ли люди, которые там жили, а потом сбежали и могут всё рассказать? Должны же быть!
Есть Ланькова книга «Северная Корея: вчера и сегодня». У меня даже лежит где-то, но я ее не осилил.
-
Да, и это хорошо, что пишут. Я правильно понимаю, что Вы не из данных энтузиастов несмотря на то, что Вы владеете латинским языком? Если Вам не нравится общий вид статей в la.wiki, Вы могли бы составить статью по-другому, поподробнее. О чем-то или о ком-то, которым Вы интересуетесь.
Нет...
Я бы не взялась писать статьи на каком-либо языке.
Кроме русского.
Я не владею латинским в достаточной степени.
А вы же вроде валлийский изучаете? Или я неправильно вас понял? На нем тоже пока не можете?
-
Это из википедии, что ли?
По-моему да.
-
А меня Википедия прельщает автоконвертацией в традиционные.
Ну да, тебе удобнее традиционными читать вроде как. А мне получается без разницы, чем пользоваться, ибо и там, и там есть упрощенные.
-
Это из википедии, что ли?
По-моему да.
Тем есть сноска к этой информации. Вы смотрели, куда ссылка ведёт?
-
Juurgen, каковы Ваши впечатления, где статьи подробнее и лучше, на zh.wiki или на 百度百科?
Я ж уже писал, что я почти не читаю. По привычке обычно пользуюсь ВП, но все-таки, имхо, байду байкэ лучше.
-
Juurgen, каковы Ваши впечатления, где статьи подробнее и лучше, на zh.wiki или на 百度百科?
Я ж уже писал, что я почти не читаю. По привычке обычно пользуюсь ВП, но все-таки, имхо, байду байкэ лучше.
Вы сами то не пишете на китайском статьи туда?
-
Безусловно, Байкэ лучше. Потому что плюёт на авторские права и включает всё, что попадётся. К сожалению, Википедия такого себе не может позволить.
-
Вы сами то не пишете на китайском статьи туда?
Нет.
-
А что вообще известно про КНДР?
Есть ли люди, которые там жили, а потом сбежали и могут всё рассказать? Должны же быть!
Ланькова почитайте.
кроме упомянутой Juuurgen'ом книги еще куча его статей и блог tttkkk в жж.
зачем? в КНР доступ к Вики закрыт.
:???
Cytat: http://www.greatfirewallofchina.org/index.php?siteurl=http://zh.wikipedia.org/ (http://www.greatfirewallofchina.org/index.php?siteurl=http%3A%2F%2Fzh.wikipedia.org%2F[quote)]
Test results for http://zh.wikipedia.org/
BeijingokShenzenokInner MongoliaokHeilongjiang ProvinceokYunnan ProvinceokAll servers were able to reach your site. This means that your site should be accessible from within mainland China.
[/quote]
оказывается, частично уже открыли.
(wiki/ru) Блокирование_Википедии_в_КНР (http://ru.wikipedia.org/wiki/Блокирование_Википедии_в_КНР)
-
Меня удивляет греческая википедия. Говорящих на греческом свыше 11 млн. людей, а их раздел заметно меньший, чем словенский.
Аналогично с хинди и урду.
-
Гм, в ВП написано, что Байкэ Байду по кол-ву статей обогнала английскую ВП.
На худуне их еще больше, но я начал там читать про путунхуа, и там за два абзаца пицот раз повторили, про пекинское произношение считается нормативным, пекинский диалект, как базовый диалект, образцы современных произведений на байхуа, как грамматические нормы и т.д.
-
Меня удивляет греческая википедия. Говорящих на греческом свыше 11 млн. людей, а их раздел заметно меньший, чем словенский.
Аналогично с хинди и урду.
Да с ними как раз ничего удивительного. Во-первых, там высок процент неграмотных (треть населения точно) и одновременно низко число пользователей Сети, во-вторых эти языки там не для всех родные (в Пакистане тех, кто на урду как на первом говорит, вообще меньше 10%), в-третьих, и в Индии, и в Пакистане есть государственный английский. Вот и делайте выводы.
-
читаю на английском,украинском и русском. бо другими пока не владею, ну польский пытаюсь учить, иногда захожу на польскую вики,где то понимаю 50% написаного
Аналогично
И я :)
-
А как они решают идеологические моменты?
Ну раз вики китайское правительство активно блочит и гнобит то там должен быть устойчивый антикоммунякий консенсус ;)
-
А меня Википедия прельщает автоконвертацией в традиционные. Хотя да, в Байду информации на порядок больше.
От бы в русской сделать конвертацию в дореволюционный :yes:
-
Хотел через гугл переводчик почитать статью о резне на тяньаньмень, на удивление перевод китайский так что понять можно, но увы статья такая здоровая оказалась что гугл возмутился и не захотел переводить:(
Хотя вцелом киатйскую вики переовдил нормально
-
И кому это нужно будет? Традиционные иеры хотя бы много где используются
-
Хотел через гугл переводчик почитать статью о резне на тяньаньмень, на удивление перевод китайский так что понять можно, но увы статья такая здоровая оказалась что гугл возмутился и не захотел переводить:( Хотя вцелом киатйскую вики переовдил нормально
по частям, нэ?
-
Хотел через гугл переводчик почитать статью о резне на тяньаньмень, на удивление перевод китайский так что понять можно, но увы статья такая здоровая оказалась что гугл возмутился и не захотел переводить:( Хотя вцелом киатйскую вики переовдил нормально
по частям, нэ?
Это если копировать текст и вставлять в пеерводчик?
Я просто саму ссылку прогнал, так удобней когда целую страницу видишь.
-
От бы в русской сделать конвертацию в дореволюционный :yes:
Я вот тут подумывал, насколько осуществимо было бы иметь одну вики на русский, украинский, и два белорусских. :???
По-моему, это вполне реально. Технически, разумеется — не политически.
-
Имеется в виду, все восточнославянские вики будут автопереводиться друг с друга? В общих чертах, это осуществимо, но есть трудности (напр., перевод омонимов или совпадающих грамматических форм), которые трудно пока решить без человеческих мозгов.
-
Кстати, странно, что википедии в русской дореволюционной орфографии до сих пор не существует. Белорусы могут, а русским слабо?
-
Имеется в виду, все восточнославянские вики будут автопереводиться друг с друга? В общих чертах, это осуществимо, но есть трудности (напр., перевод омонимов или совпадающих грамматических форм), которые трудно пока решить без человеческих мозгов.
В китайской вики тоже есть те же трудности. Решаются настройкой фильтров и расстановкой спецразметки.
-
От бы в русской сделать конвертацию в дореволюционный :yes:
Я вот тут подумывал, насколько осуществимо было бы иметь одну вики на русский, украинский, и два белорусских. :???
По-моему, это вполне реально. Технически, разумеется — не политически.
Да и технически сомнительно. Даже если єтимологимчески связанніе слова научиться конвертировать есть же куча неєтимологических.
А белорусы мягко говоря не порадовали у "мовы амаль не засталося" так они еще сраться из за орфграфии вздумали
-
Кстати, странно, что википедии в русской дореволюционной орфографии до сих пор не существует. Белорусы могут, а русским слабо?
И не будет . Бе тараск существует в виде исключения а по новым правилам раздел может быть только елси в каком то класификаторе у языка етсь свой отдельный код
-
Да и технически сомнительно. Даже если єтимологимчески связанніе слова научиться конвертировать есть же куча неєтимологических.
А белорусы мягко говоря не порадовали у "мовы амаль не засталося" так они еще сраться из за орфграфии вздумали
Я, разумеется, говорю о переводе (типа яндексовского, а не гугловского), а не символьной подстановке.
Можно себе представить, что будет составляться общий код статей на русском языке, а украинская и белорусская (две белорусских) команды будут заниматься его вычиткой и исправлением ошибок перевода (старясь максимально автоматизировать процесс — пополняя память переводов). Теоретически, все в выигрыше — силы на три раздела больше не распыляются, украинский и белорусский сегменты растут в разы, работа для украинцев и белорусов заметно упрощается. Но на практике я, конечно, понимаю, что начнется, если это предложить.
В первую очередь что-то подобное следовало бы предложить для объединения сербской, хорватской и сербо-хорватской википедий. Но опять же, на практике этот вариант кажется даже еще менее реалистичным.
-
Имеется в виду, все восточнославянские вики будут автопереводиться друг с друга? В общих чертах, это осуществимо, но есть трудности (напр., перевод омонимов или совпадающих грамматических форм), которые трудно пока решить без человеческих мозгов.
UNL. Универсальный сетевой язык. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,33414.0.html)
Текст укладається мовою-посередником, з якої автоматично ґенерується текст потрібною мовою. Проблем з омонімами нема - кожне UNL-слово унікальне.
-
Текст укладається мовою-посередником, з якої автоматично ґенерується текст потрібною мовою. Проблем з омонімами нема - кожне UNL-слово унікальне.
А вот это технически нереально. По крайней мере, в масштабах Википедии.
-
От бы в русской сделать конвертацию в дореволюционный :yes:
Как можно сравнивать дореволюционную орфографию и традиционные иероглифы? :???
Дореволюционную орфографию если и сравнивать, то с формами из Канси типа 爲 и 裏.
И не будет . Бе тараск существует в виде исключения а по новым правилам раздел может быть только елси в каком то класификаторе у языка етсь свой отдельный код
Неправда. У тарашкевицы давно есть свой код, be-tarask (да, на момент создания вики его не было, отсюда и это be-x-old). У наркомовки — be-1959acad (странноватый код, IMHO, ну да ладно).
В китайской вики тоже есть те же трудности. Решаются настройкой фильтров и расстановкой спецразметки.
Различия между путунхвой и гоюем много меньше, чем различия между украинским, белорусским и русским. Всё-таки меньше века назад разошлись.
Я, разумеется, говорю о переводе (типа яндексовского, а не гугловского), а не символьной подстановке.
А такое и сейчас можно, кто мешает? Есть же автопереводчик английской википедии на эсперанто.
Можно себе представить, что будет составляться общий код статей на русском языке, а украинская и белорусская (две белорусских) команды будут заниматься его вычиткой и исправлением ошибок перевода (старясь максимально автоматизировать процесс — пополняя память переводов). Теоретически, все в выигрыше — силы на три раздела больше не распыляются, украинский и белорусский сегменты растут в разы, работа для украинцев и белорусов заметно упрощается. Но на практике я, конечно, понимаю, что начнется, если это предложить.
Да ничего не начнётся. Вон, на эсперанто есть.
Другое дело, что не совсем понятно, где Вы найдёте на это людей. Если даже затея с конвертором u łacinku заглохла (что технически реализуется вообще без проблем), то кто будет заниматься автопереводчиком? :??? (Нет, можно, конечно, подтянуть Белазар для белорусского и Плай для украиского, но они closed-source и улучшать их качество не получится.)
Википедия хороша (ну, или плоха, как посмотреть) тем, что для её редактирования нужен минимум знаний, достаточно пушечного мяса добровольцев без особой подготовки. А для написания автопереводчика же, наоборот, нужны люди с определённой квалификацией. Где таких людей найти? (Точнее, найти-то их можно, но они вряд ли согласятся работать бесплатно.)
Хотя, если подумать, на начальном этапе можно обойтись простым «разбиваем статью на предложения, скармливаем по предложению Белазару/Плаю», и дать возможность редактировать переводы по одному предложению. А дальше уже разбираться с ошибками по мере появления.
Теоретически, все в выигрыше — силы на три раздела больше не распыляются
Вы исходите из того, что работать над переводами и писать статьи будут одни и те же люди. А это не факт.
Я думаю, даже если и сделают переводчик, отдельные разделы всё равно останутся. Хотя это и не плохо. Можно сделать, например, интерфейс, который выдаёт оба варианта. Или выдаёт вариант с собственноязыкового раздела, если он большой, а иначе выдаёт перевод (например, статью о белорусской латинице берём с белвики, о Гоюй ломацзы — переводную). Таким образом, «переводная» версия будет дополнять «собственную».
UNL. Универсальный сетевой язык. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,33414.0.html)
Текст укладається мовою-посередником, з якої автоматично ґенерується текст потрібною мовою. Проблем з омонімами нема - кожне UNL-слово унікальне.
А ось це нереально, і не технічно, а прагматично. Вікіпедія цікава саме тим, що в неї може писати кожен, потрібні мінімальні знання. Саме це забезпечує велику кількість стайтей по різним темам: писати можуть усі, а не тільки люди зі спеціальними знаннями.
Заставити всіх писати на штучній мові значить знищити основну ідею Вікіпедії. Бо хто згодиться вчити спеціальну мову, щоб тільки написати цікаву йому статтю?
-
Очень хорошо, что вы на ней писали! :=
Чуть-чуть, всего три или четыре статьи. :-[
Википедия хороша (ну, или плоха, как посмотреть) тем, что для её редактирования нужен минимум знаний, достаточно пушечного мяса добровольцев без особой подготовки.
Не всегда. Статьи о высшей математике в немецкой википедии например на высоком уровне. Но это возможно исключение.
Аналогично с хинди и урду.
Не совсем аналогично. Потому что процент подключенных к интернету в Греции 50, в Кипре почти 60, а в Индии и Пакистане 10 (данные отсюда (http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband_Internet_access_worldwide#Bulgaria)). В первом случае незаинтересованность играет бóльшую роль, во втором недоступность. Именно незаинтересованность меня удивляет.
Только что заметил, что -Dreame- опередил меня:
Да с ними как раз ничего удивительного. Во-первых, там высок процент неграмотных (треть населения точно) и одновременно низко число пользователей Сети
-
Грекам видно кризис пошатнул добровольческую составляющую души ;D, на благо эллинистической википедии работать невыгодно стало :(
-
Да и технически сомнительно. Даже если єтимологимчески связанніе слова научиться конвертировать есть же куча неєтимологических.
А белорусы мягко говоря не порадовали у "мовы амаль не засталося" так они еще сраться из за орфграфии вздумали
Я, разумеется, говорю о переводе (типа яндексовского, а не гугловского), а не символьной подстановке.
Можно себе представить, что будет составляться общий код статей на русском языке, а украинская и белорусская (две белорусских) команды будут заниматься его вычиткой и исправлением ошибок перевода (старясь максимально автоматизировать процесс — пополняя память переводов). Теоретически, все в выигрыше — силы на три раздела больше не распыляются, украинский и белорусский сегменты растут в разы, работа для украинцев и белорусов заметно упрощается. Но на практике я, конечно, понимаю, что начнется, если это предложить.
В первую очередь что-то подобное следовало бы предложить для объединения сербской, хорватской и сербо-хорватской википедий. Но опять же, на практике этот вариант кажется даже еще менее реалистичным.
Ни Верховна Рада, ни Батькивщинка, думаю, не будут рады такому предложению, ну а про бывшую Югославию я молчу ;D
-
Имеется в виду, все восточнославянские вики будут автопереводиться друг с друга? В общих чертах, это осуществимо, но есть трудности (напр., перевод омонимов или совпадающих грамматических форм), которые трудно пока решить без человеческих мозгов.
Но у гугля это самый лучший перевод.
-
Читаю на русском/английском, опционально на испанском, итальянском, славянских, хвранцуском(ну и на эсперанто конечно, по сектантской теме, а иногда и отвлечённые статьи неплохо написаны). Иностранные вики смотрю ради лулзов в расхождении при трактовке политических тем(одна укровикипедия чего стоит). Иногда просто нет статьи в русской вики: тыкаю на английскую или любую славянскую. Изредка африкаанс можно.
-
Нужно наверное разделить это на два вопроса: какому разделу больше доверяю и какие читаю.
Доверяю в основном англоязычной Вики и немцам. Если же тема мне интересна, стараюсь просмотреть и другие языки вплоть до тайского (через онлайн переводчик).
Хорошие статьи бывают почти в любом более или менее развитом разделе. Есть много статей, специфических для данного языка и культуры и иногда даже небольшие разделы пишут отличные статьи.
Для себя так ранжирую:
Английский
Немецкий
Русский
Французский
Испанский
Шведский
Украинский
Турецкий
Польский
Африкаанс
Китайский
Остальные от случая к случаю
-
Читаю на русском... и на английском, если на русском нет.
-
английский
украинский
русский
эти примерно поровну. в украинском активно пишу. в русском реже.
польский
он реже. обычно, если что-то собственно по польским реалиям ищу.
белорусские (оба)
аналогично. если ищу что по белорусским реалиям. но там, к сожалению, даже по ним инфы не особо.
-
лажает гугл с переводом, я когда общался через аську со знакомыми отца проживающими в Польше ну выложил текст на польском,сразу спалили что текст прошел через гугл-переводчик,говорят криво с ошибками
-
Гугл хорошо переводит для понимания, а не для составления текста.
-
Гугл хорош, но непредсказуем. Поэтому я и специально оговорился, что переводить надо чем-то яндексоподобным — там используются более традиционные алгоритмы.
-
А зачем нужны другие разделы, кроме аглицкого? Большинство языковых разделов - убогие ярмарки тщеславия мало кому нужных языков.
Русскую читаю только из-за того, что это проще и часто лень читать на английском.
Иногда залажу на фарси, редко - польскую, болгарскую. От украинской польза может быть только по географии Украины.
Немецкую, французскую и испанскую смотрю (с гуглопереводчиком), когда статья под звёздочкой, а на английском подкачали...
-
А зачем нужны другие разделы, кроме аглицкого?
Чтобы школьникам было откуда списывать.
-
От украинской польза может быть только по географии Украины.
В Википедию попал один из жителей Кента (нынешнее Графство Кент) - знатный военноначальник Луготорикс. В 54 до Р.Х. он участвовал в атаке (по приказу Кассивелауна) жителей Кента на римский морской лагерь, когда Цезарь повёл основные свои силы к северу от Темзы.
Римляне разбили силы нападавших жителей Кента, и (как говорится в Записках о Галльской Войне 5, 22) взяли знатного военноначальника Луготорикса в плен.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Caes. Gal. 5.22&redirect=true (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Caes.+Gal.+5.22&redirect=true)
Вот что говорится о Луготориксе в английской Википедии:
(wiki/en) Lugotorix (http://en.wikipedia.org/wiki/Lugotorix)
Lugotorix was a British chieftain who was captured after a failed attack by the four kings of Kent on Julius Caesar's naval camp in 54 BC. His name may mean "mouse-king"
Оказывается, украинская Википедия знает о вожде британцев 1 века до Р.Х. больше, чем английская Википедия, и чем античные источники!
(wiki/uk) Луготорикс (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D1%81)
Став молодшим вождем кантіаків незадовго до вторгнення до Британії Гая Юлія Цезаря. З початком війни з римлянами у липні 54 року до н. е. Луготорікс разом із Цінгеторіксом, Карвілієм, Сеговаксом і Таксимагулом брав активну участь у бойових діях проти римських військ, намагаючись завадити їх просуванню вглиб острова. Особливу роль Луготорікс відіграв під час атаки кельтів на військовий табір римлян на узбережжі. У запеклій та тривалій битві об'єднані сили кельтських племен зазнали поразки, а Луготорікс потрапив у полон.
Після цього Луготорікса тримали у в'язниці в Римі. Брав участь у триумфі Гая Цезаря, після якого Луготорікса було страчено.
Источники:
John Koch (1987), «A Window into the Welsh Iron Age: Manawydian, Mandubracios», Cambridge Medieval Celtic Studies 14 pp 17-52
Venceslas Kruta, Les Celtes, Histoire et Dictionnaire, Éditions Robert Laffont, coll. " Bouquins ", Paris, 2000, (ISBN 2-7028-6261-6).
И ни одной ссылки на античных авторов.
А я уже хотела обрадоваться что о судьбе Луготорикса известно больше, чем пишет Цезарь в 5 главе 22 параграфе своих Записок...
-
А зачем нужны другие разделы, кроме аглицкого? Большинство языковых разделов - убогие ярмарки тщеславия мало кому нужных языков.
Ну зачем Вы так? Одно дело Википедии на диалектах немецкого, итальянского, на каких-нибудь индейских языках или латыни со старославом, а другое дело на языках, имеющих миллионы говорящих, старую лит. традицию и являющихся государственными в своих странах. Разве на венгерском не нужно? А на чешском? Или, скажем, на армянском? Не думаю.
-
Хеллерик (кажется) и предлагал такой критерий нужности языков: "нужные" языки - это те, в языковых разделах которых число просмотров больше числа правок (если я что не путаю, уже не найду ту тему).
-
Отменить все языки и оставить только
персидский английский.
-
английская википедия хороша в математике,физики,химии,механике и тд, а в гуманитарной сфере в англ.вики иногда полный бред
-
По-моему, большего бреда в гуманитарной сфере, чем википедии, правимые маленькими, но очень гордыми народами (включая русскую), нет.
-
Услугами тёти Вики в основном пользуюсь на английском, русском и украинском.
Ну и в украинскую — чисто поржать.
Толсто.
-
ну в украинской вики я не находил статьи скопированые с публикаций Асова и Чудинова а в английской были
-
Отменить все языки и оставить только персидский английский.
Персидская вики, конечно, не узбекская, но в целом убоговата. Опять же для географии полезна ну и для всякой специфики...
-
одна укровикипедия чего стоит
Вот мне интересно, нашу википедию все так детально изучали или кто-то один ляпнул, а все повторяют.
-
Имеется в виду, все восточнославянские вики будут автопереводиться друг с друга? В общих чертах, это осуществимо, но есть трудности (напр., перевод омонимов или совпадающих грамматических форм), которые трудно пока решить без человеческих мозгов.
Но у гугля это самый лучший перевод.
Участие гугля даже здесь практически всегда видно с первого взгляда. В последнее время появилась куча украиноязычных сайтов, созданных таким способом — как источник информации они более-менее пригодны, но спутать с человеческими их невозможно.
-
Кстати, сейчас украинская википедия не такая уж и убогая, если сравнивать ее с состоянием пару лет назад. По количеству статей — примерно как половина русской, по глубине — выше польской, уровня статей достаточно, чтобы не обращаться к русской википедии без особой необходимости. Есть, конечно, и свои заскоки (имею в виду, например, злоупотребление неологизмами). Безусловно, и сырые любительские статьи тоже существуют, как и везде (на днях, например, в статье (wiki/uk) Мальок (http://uk.wikipedia.org/wiki/Мальок) обнаружил упоминание о мальках китообразных. Впрочем, в русской вики статьи о мальках и вовсе нет).
Сейчас читаю, в основном, английскую, украинскую, русскую. Иногда заглядываю в другие славянские.
-
По-моему, большего бреда в гуманитарной сфере, чем википедии, правимые маленькими, но очень гордыми народами (включая русскую), нет.
И это одна из причин, почему объединить украинскую и русскую википедию невозможно: у каждого народа свой взгляд на прошлое и на современную политическую ситуацию, различие между разноязычными википедиями не сводится к языку или полноте изложения.
-
По-моему, большего бреда в гуманитарной сфере, чем википедии, правимые маленькими, но очень гордыми народами (включая русскую), нет.
И это одна из причин, почему объединить украинскую и русскую википедию невозможно: у каждого народа свой взгляд на прошлое и на современную политическую ситуацию, различие между разноязычными википедиями не сводится к языку или полноте изложения.
Это идёт в разрез с принципом нейтральности Википедии.
-
Насчет единения википедий. Из славянских эта идея выглядит наиболее осуществимой с сербохорватскими. По общему количеству носителей сербохорватский мог бы быть четвертым славянским языком (после русского, польского и украинского), а благодаря отсутствию конкуренции с русским, сербохорватский мог бы даже получить преимущество перед украинским с точки зрения практического использования. Однако, не сложилось :(
-
От украинской польза может быть только по географии Украины.
Увидил я значит на почте что Искандар в теме отписался и подумал "как пить дать он или с его руки начнут украинскую вики обсирать"
;D
-
Увидел я, значит, на почте, что Павло в теме отписался и подумал: "Как пить дать, он начнёт посты Искандара обсирать".
-
Насчет единения википедий. Из славянских эта идея выглядит наиболее осуществимой с сербохорватскими. По общему количеству носителей сербохорватский мог бы быть четвертым славянским языком (после русского, польского и украинского), а благодаря отсутствию конкуренции с русским, сербохорватский мог бы даже получить преимущество перед украинским с точки зрения практического использования. Однако, не сложилось :(
+ :(
Я тут уже успел помечтать, какую бы замечательную википедию устроили бы в СФРЮ...
-
По-моему, большего бреда в гуманитарной сфере, чем википедии, правимые маленькими, но очень гордыми народами (включая русскую), нет.
И это одна из причин, почему объединить украинскую и русскую википедию невозможно: у каждого народа свой взгляд на прошлое и на современную политическую ситуацию, различие между разноязычными википедиями не сводится к языку или полноте изложения.
Это идёт в разрез с принципом нейтральности Википедии.
Да ни один раздел Википедии не есть полностью нейтральным. Статьи же всё-таки люди пишут. А они всякие бывают.
-
Давайте начнем с объединения армянской и азербайджанской википедий.
-
Давайте начнем с объединения армянской и азербайджанской википедий.
That's too thick, man :no:
-
И ни одной ссылки на античных авторов.
В Вики не приветствуются ссылки на первоисточники. Надо, чтобы кто-то из вченых повторил мысль перовоисточника: пересказал там, или дал оценку. Иначе, по мнению википедистов, некошерно.
Я сталкивался с этим в статьях об индуизме, которые меня приглашали обсудить.
-
да нет никакой нейтральности, в той же англоязычной вики проскакивают откровенно американофильские или англофильские статьи о тех же событиях во второй мировой и во вьетнаме
-
Википедия на сербохорватском языке: http://sh.wikipedia.org
-
Википедия на сербохорватском языке: http://sh.wikipedia.org
Статья про третье января: (wiki/sh) 3._1 (http://sh.wikipedia.org/wiki/3._1).
Интересно, что в опасаясь использовать названия месяцев, они выбрали для статей о днях столь неявные названия.
-
В сербской википедии есть автоматический перевод Ћирилица—Latinica, а в этой нет. Непорядок.
-
Еще неплохо автоперевод в хорватскую глаголицу туда добавить.
-
В сербской википедии есть автоматический перевод Ћирилица—Latinica, а в этой нет. Непорядок.
Интересно, большинство сербов как предпочтёт читать: на кириллице или на латинице?
-
Еще неплохо автоперевод в хорватскую глаголицу туда добавить.
зачем?
-
Еще неплохо автоперевод в хорватскую глаголицу туда добавить.
зачем?
Алфавит, вышедший из употребления сравнительно недавно, достаточно оригинальный и эстетичный, оставивший заметный след в славянской истории, часть хорватского культурного наследия — мне кажется, его не стоит просто так выбрасывать, как и сербскую кириллицу. Вряд ли на нем действительно будут много писать, но создание массива актуальных текстов путем автоперевода, мне кажется, вполне осуществимо.
-
Я давно ещё заметил, что показатель "глубина" крайне редко увеличивается. Как правило он либо остаётся на определённой отметке, либо же падает. Почему так?
-
одна укровикипедия чего стоит
Вот мне интересно, нашу википедию все так детально изучали или кто-то один ляпнул, а все повторяют.
Я ее часто читаю, и это моё мнение.
-
одна укровикипедия чего стоит
Вот мне интересно, нашу википедию все так детально изучали или кто-то один ляпнул, а все повторяют.
Я ее часто читаю, и это моё мнение.
А примеры? На основании чего конкретно у вас сложилось такое мнение?
-
Теж інколи пишу. Моє враження - занадто багато зайвої цензури і "націонал-патріотів" з прозападенським вихованням, які самоутверджуються, випилюючи неугодну їм інформацію. Ось наприклад товариші тільки що випиляли інформацію по історії царства Ординського навіть зі сторінки обговорення (wiki/uk) Обговорення:Монгольська_імперія (http://uk.wikipedia.org/wiki/Обговорення:Монгольська_імперія)
-
Википедия для фриков. Списки литературы там хороши, а все остальное — бред.
-
Википедия для фриков. Списки литературы там хороши, а все остальное — бред.
По моему вы слишком категоричны. Декларируемая задача Вики - обобщить и выложить для всех ссылки и информацию на те или иные взгляды на искомые вами сущности и вопросы бытия. С этим она как раз с горем пополам справляется (кроме отдельных, общественно-болезненных тем). Саму же проверку и оценку информации по задумке Википедии должен делать сам пользователь.
-
По моему вы слишком категоричны.
Источником «знаний» 95% форумчан — википедия. Это о многом говорит.
Самой лучшей частью википедии являются именно списки литературы использованной для «написания» статьи. Категоричность только одна: нужно читать реальные книги, а не всякие википедии. Но некоторые здесь настолько убеждены в своей правоте, что они не пытаются понять почему их критикуют. Такие люди могу только стирать сообщения и баллы давать. Вера им важнее, чем актуальная методика эксперемента.
-
По моему вы слишком категоричны.
Источником «знаний» 95% форумчан — википедия. Это о многом говорит.
Самой лучшей частью википедии являются именно списки литературы использованной для «написания» статьи. Категоричность только одна: нужно читать реальные книги, а не всякие википедии. Но некоторые здесь настолько убеждены в своей правоте, что они не пытаются понять почему их критикуют. Такие люди могу только стирать сообщения и баллы давать. Вера им важнее, чем актуальная методика эксперемента.
Вот. Именно об этом и речь - создать списки литературы и описания существующих мнений без их оценки - в этом и есть изначальная задача Википедии - и именно за это мы ее и любим. Но далеко не всегда она выполняется. О чём и разговор - больше всего мне не нравится, когда люди выпиливают со страниц описания "неавторитетных" (по их мнению) взглядов и источников по данному вопросу. И как раз именно с этим я столкнулся изучая историю казачества, царства Ордынского, Российской империи и историю СССР (а также РККА) ну и историю регионов центральной Евразии этих эпох - и на страницах украинской и на страницах русской и даже на страницах английской (хотя там этой тематикой тоже больше заправляют русскоязычные) разделов Википедий. Когда я попытался возбухнуть по этому поводу - меня полностью забанили на русской и на украинской. На украинской сейчас я какбы взят "на поруки". Такой себе опыт взаимодействия с системой "в действии".
-
Источником «знаний» 95% форумчан — википедия. Это о многом говорит.
Самой лучшей частью википедии являются именно списки литературы использованной для «написания» статьи. Категоричность только одна: нужно читать реальные книги, а не всякие википедии. Но некоторые здесь настолько убеждены в своей правоте, что они не пытаются понять почему их критикуют. Такие люди могу только стирать сообщения и баллы давать. Вера им важнее, чем актуальная методика эксперемента.
О, да, Вы тут единственный реальный специалист! А мы все фрики и неучи.
-
О, да, Вы тут единственный реальный специалист! А мы все фрики и неучи.
Не я один здесь такой, есть еще пару людей умных и серьезных.
-
От себя скажу, что статьи на Википедии бывают разные. Есть очень даже подробные и информативные, а есть довольно скудные и унылые. Плюс многое от самой темы зависит. Одно дело статья о каких-то кухонных приборах, а другое дело - об исторических событиях или о каком-то философском вопросе. Главное, чтобы читатель был разумным, а если он разумный, то он, конечно же, сумеет отобрать нужную ему информацию. Да и запросы у всех разные, кому-то нужно в общих чертах узнать о проблеме, а кому-то - подробно и с анализом. Я лично очень люблю Википедию и считаю, что это - замечательный проект. ;up: Хотя и другие источники никто не отменял, слава Гуглу. :)
-
Ничего не скажу про Википедию.
-
одна укровикипедия чего стоит
Вот мне интересно, нашу википедию все так детально изучали или кто-то один ляпнул, а все повторяют.
Я ее часто читаю, и это моё мнение.
А примеры? На основании чего конкретно у вас сложилось такое мнение?
Я на ЛФ создавал темы об этом, да и другие(про чушь в википедии). Украина там в первых рядах.
-
Можно более конкретные примеры (хотя бы пару ссылок на наиболее «впечатляющие» статьи)?
-
Можно более конкретные примеры (хотя бы пару ссылок на наиболее «впечатляющие» статьи)?
Опять украинская википедия (http://lingvoforum.net/index.php?topic=49586.0)
Как раз там два примера. :)
-
Таким чином, слов'яни, так само як і їхні предки і нащадки під різними назвами зі стародавніх часів становлять важливу складову населення Європи і Великого Євразійського Степу і зробили значний внесок у розвиток суспільства і господарства у цій частині світу.
Здається, я знаю, хто це писав ;D
-
Таким чином, слов'яни, так само як і їхні предки і нащадки під різними назвами зі стародавніх часів становлять важливу складову населення Європи і Великого Євразійського Степу і зробили значний внесок у розвиток суспільства і господарства у цій частині світу.
Здається, я знаю, хто це писав ;D
О!!! Яке паливо!!! :negozhe:
-
В википедии любой может писать что хочет, но точно также любой может отредактировать замеченную ошибку. И не все темы политические. Например описания грамматик встречаются отличные на английской вики. Можно представить картину какой язык из себя.
-
Например описания грамматик встречаются отличные на английской вики.
Почитал когда-то, что они об украинской грамматике там пишут. Обнаружил некоторые неточности и ошибочные утверждения.
-
Например описания грамматик встречаются отличные на английской вики. Можно представить картину какой язык из себя.
Это вам только так кажется, потому что по языкам там статьи объёмные. Но если почитать внимательно, волосья дыбом подымаются.
-
В валлийской Википедии например я видела статью посвящённую фонетическим переходам в эпоху формирования валлийского языка из древнего британского (середина 1 тысячелетия Р.Х.).
(wiki/cy) Trawsnewidiad_y_Frythoneg_i'r_Gymraeg (http://cy.wikipedia.org/wiki/Trawsnewidiad_y_Frythoneg_i%27r_Gymraeg)
В английской Википедии такая статья, и информация, отсутствуют.
-
В википедии любой может писать что хочет, но точно также любой может отредактировать замеченную ошибку. И не все темы политические. Например описания грамматик встречаются отличные на английской вики. Можно представить картину какой язык из себя.
Согласен, читал кое-что, вполне доволен.
-
Можно более конкретные примеры (хотя бы пару ссылок на наиболее «впечатляющие» статьи)?
Опять украинская википедия (http://lingvoforum.net/index.php?topic=49586.0)
Как раз там два примера. :)
Как бы, не показатель.
-
В сербской википедии есть автоматический перевод Ћирилица—Latinica, а в этой нет. Непорядок.
Интересно, большинство сербов как предпочтёт читать: на кириллице или на латинице?
Сербы могут не помнить, каким алфавитом был написан тот или иной прочитанный ими текст.
-
Сербы могут не помнить, каким алфавитом был написан тот или иной прочитанный ими текст.
Во как, интересно! А у них вообще много на латинице текстов? Это уже считай хорватский язык.
-
Можно более конкретные примеры (хотя бы пару ссылок на наиболее «впечатляющие» статьи)?
Опять украинская википедия (http://lingvoforum.net/index.php?topic=49586.0)
Как раз там два примера. :)
Как бы, не показатель.
А это не доказательство, это лишь примеры, которые под рукой. Я же натыкался на сотни подобных случаев, откуда сложилась общее отношение к укровикипедии. Но не должен же я всё упомнить.
-
Но не должен же я всё упомнить.
Тогда это голословные обвинения :umnik:
-
Но не должен же я всё упомнить.
Тогда это голословные обвинения :umnik:
Мы тут делились впечатлениями и отношению к разноязычным вики. Я своё высказал. Вы попросили примеров - я дал. Теперь вам целое исследование нужно? Ну так проводите. Или мне запрещено формировать отношение без того, чтобы не носить за пазухой папку с цитатами ляпов, искажений и прочего бреда? Увольте.
-
Но не должен же я всё упомнить.
Тогда это голословные обвинения :umnik:
Мы тут делились впечатлениями и отношению к разноязычным вики. Я своё высказал. Вы попросили примеров - я дал. Теперь вам целое исследование нужно? Ну так проводите. Или мне запрещено формировать отношение без того, чтобы не носить за пазухой папку с цитатами ляпов, искажений и прочего бреда? Увольте.
Да не надо исследований. Просто интересно стало, где там уж столько бреда? Вы дали два примера, мне показалось мало. Вы сказали, что их сотни, но вы не припомните. Я сделал выводы. Спасибо. Вопрос закрыт.
-
Кроме русской, просматриваю узбекскую, но она крайне уныла. :no:
Хочу Вас обрадовать тем фактом, что узбекская как раз неплохо развивается в последние месяцы. Я просто время от времени слежу за рейтингом разделов, так вот количество статей на узбекской Википедии реально растёт. Скоро 100 тысяч будет. Это больше, чем, скажем, грузинский, армянский и греческий разделы.
из тюркоязычных википедий более быстрыми темпами развивается башкортская википедия.
Да я, конечно же, об этом знаю, но она все равно унылая, хотя некоторый прогресс налицо.
Вот именно. Вы раздел на Забони Точики гляньте, вот там действительно уныние, хотя можно было бы просто с персидского раздела брать статьи и на кириллицу переводить. Видать, никому не нужно это.
у таджикской википедии нет будущего, есть персидская ::)
-
Сербы могут не помнить, каким алфавитом был написан тот или иной прочитанный ими текст.
А я вот часто не помню на каком языке я читал текст (русский/английский/немецкий) :-\
-
Кроме русской, просматриваю узбекскую, но она крайне уныла. :no:
Хочу Вас обрадовать тем фактом, что узбекская как раз неплохо развивается в последние месяцы. Я просто время от времени слежу за рейтингом разделов, так вот количество статей на узбекской Википедии реально растёт. Скоро 100 тысяч будет. Это больше, чем, скажем, грузинский, армянский и греческий разделы.
из тюркоязычных википедий более быстрыми темпами развивается башкортская википедия.
Это к сожалению по большей части работа бота, но вместе с тем и пишутся нормальные статьи. Так что лед немного тронулся.
-
Это к сожалению по большей части работа бота, но вместе с тем и пишутся нормальные статьи. Так что лед немного тронулся.
Ботопедия - это казахский раздел. Там при практически нулевой глубине уже более 200 тыс. статей. Нафиг такое нужно...
Азербайджанский раздел хорошо развивается, уже около 100 статей по разным темам отмечены как "Избранные" или "Хорошие".
-
А у них вообще много на латинице текстов? Это уже считай хорватский язык.
ну хорватский от сербского не только алфавитом отличается
-
Да я, конечно же, об этом знаю, но она все равно унылая, хотя некоторый прогресс налицо.
Вот именно. Вы раздел на Забони Точики гляньте, вот там действительно уныние, хотя можно было бы просто с персидского раздела брать статьи и на кириллицу переводить. Видать, никому не нужно это.
у таджикской википедии нет будущего, есть персидская ::)
У них там в суверенной тажиксой википедии за последние 2 года написано только 1000 статей, пичаль. И глубина низкая.
-
ну хорватский от сербского не только алфавитом отличается
Я знаю. Но сербы поймут славянские неологизмы, мне кажется.
-
У них там в суверенной тажиксой википедии за последние 2 года написано только 1000 статей, пичаль.
А если ботов задействовать? Вообще, насколько сложен автоперевод с фарси на таджикский?
-
А если ботов задействовать? Вообще, насколько сложен автоперевод с фарси на таджикский?
Есть немало конвертеров в Интернете. Я сам пользовался арабско-латинским. Хорошо переводил, в принципе. Думаю, с кириллицей так же.
-
У них там в суверенной тажиксой википедии за последние 2 года написано только 1000 статей, пичаль.
А если ботов задействовать? Вообще, насколько сложен автоперевод с фарси на таджикский?
А это им вообще нужно?
-
Это к сожалению по большей части работа бота, но вместе с тем и пишутся нормальные статьи. Так что лед немного тронулся.
Ботопедия - это казахский раздел. Там при практически нулевой глубине уже более 200 тыс. статей. Нафиг такое нужно...
Зато скоро обгонят турецкую вики и будут на первом месте среди тюркских википедий, это же очень почетно.
-
У них там в суверенной тажиксой википедии за последние 2 года написано только 1000 статей, пичаль.
А если ботов задействовать? Вообще, насколько сложен автоперевод с фарси на таджикский?
А это им вообще нужно?
Зависит от того, сложно ли им читать арабицей и нужна ли им википедия с сотнями тысяч статей на родном языке.
-
У них там в суверенной тажиксой википедии за последние 2 года написано только 1000 статей, пичаль.
А если ботов задействовать? Вообще, насколько сложен автоперевод с фарси на таджикский?
А это им вообще нужно?
Зависит от того, сложно ли им читать арабицей и нужна ли им википедия с сотнями тысяч статей на родном языке.
Рядовой таджик арабицу не знает.
-
Рядовой таджик арабицу не знает.
а хорошо ли он кириллицей читает?
-
ну хорватский от сербского не только алфавитом отличается
Я знаю. Но сербы поймут славянские неологизмы, мне кажется.
их уже на названиях месяцев начнёт клинить
-
Рядовой таджик арабицу не знает.
а хорошо ли он кириллицей читает?
Ну как никак официальный алфавит. На примере, любовных соплей, что просят перевести дамы сердца тажиков, думаю, что относительно неплохо.
-
Если уж речь зашла о ботопедиях, в настоящее время в этой категории лидирует себуанская — (wiki/ceb) (http://ceb.wikipedia.org/wiki/)
Посмотрел случайные статьи: (wiki/ceb) Espesyal:Bisan-unsa (http://ceb.wikipedia.org/wiki/Espesyal:Bisan-unsa) — практически одни заглушки, сделанньіе ботами.
-
Кстати, странно, что википедии в русской дореволюционной орфографии до сих пор не существует. Белорусы могут, а русским слабо?
Белорусская вика на дореволюционном? Можно ссылочку?
-
Кстати, странно, что википедии в русской дореволюционной орфографии до сих пор не существует. Белорусы могут, а русским слабо?
Белорусская вика на дореволюционном? Можно ссылочку?
на тарашкевице же
-
Если уж речь зашла о ботопедиях, в настоящее время в этой категории лидирует себуанская — (wiki/ceb)
Посмотрел случайные статьи: (wiki/ceb) Espesyal:Bisan-unsa — практически одни заглушки, сделанньіе ботами.
Ну и неудивительно, судя по тому, какой это язык. :)
-
Это просто анахронизм самой системы Википедии.
-
Правки делал в русской, украинской и белорусской Википедиях (в польской лишь немного правок). Приходилось читать или просматривать в 4 упомянутых выше Википедиях, а также в английской и болгарской.
-
Те Википедии, в открытии которых я принимал участие (эрзянская, горномарийская и около того), похоже, заглохли.
-
Те Википедии, в открытии которых я принимал участие (эрзянская, горномарийская и около того), похоже, заглохли.
Начавшие их делать люди — выросли, теперь у них другие проблемы.
-
Это грустно(
-
Это жизнь.
-
Те Википедии, в открытии которых я принимал участие (эрзянская, горномарийская и около того), похоже, заглохли.
Вообще никого не осталось?
-
Что-то смешно стало. :D
-
А если ботов задействовать? Вообще, насколько сложен автоперевод с фарси на таджикский?
Есть немало конвертеров в Интернете. Я сам пользовался арабско-латинским. Хорошо переводил, в принципе. Думаю, с кириллицей так же.
Пруф?
-
Iskandar, вот он:
http://www.behnevis.com/en/index.html
Не скажу, что идеально конвертирует (с омографами могут быть проблемы), но в целом ничего.
-
Для описанного гипотетического проекта нужна обратная конвертация
-
ну где он?
-
Пардон, я ошибся. Всё, удалил сообщение. Давно было, я что-то запамятовал.
-
Ну если на таком же уровне будет конвертировать (насколько я понимаю, конвертор содержит лексикон), то сойдёт. Но всё равно вычитка нужна живым человеком. Тем более, что на арабице омографов намного больше. Потом в фарси нет некоторых фонем, сохранившихся в таджикском.
-
Ну если на таком же уровне будет конвертировать (насколько я понимаю, конвертор содержит лексикон), то сойдёт. Но всё равно вычитка нужна живым человеком. Тем более, что на арабице омографов намного больше. Потом в фарси нет некоторых фонем, сохранившихся в таджикском.
Да, это работа. Однако написать статью с чистого листа ещё сложнее будет.
-
Но не должен же я всё упомнить.
Тогда это голословные обвинения :umnik:
Мы тут делились впечатлениями и отношению к разноязычным вики. Я своё высказал. Вы попросили примеров - я дал. Теперь вам целое исследование нужно? Ну так проводите. Или мне запрещено формировать отношение без того, чтобы не носить за пазухой папку с цитатами ляпов, искажений и прочего бреда? Увольте.
Да не надо исследований. Просто интересно стало, где там уж столько бреда? Вы дали два примера, мне показалось мало. Вы сказали, что их сотни, но вы не припомните. Я сделал выводы. Спасибо. Вопрос закрыт.
Я делал для себя сотни таких отметок, но я их не архивировал. А привёл 2 примера из тех, что на ЛФ мелькали. Кажется вы хотите больше, чем спрашивали изначально. Вы говорили, что я мнение где-то почерпнул. Я пояснил подручным материалом, что это не так. Теперь вам нужны сотни ссылок? Но я этого даже не предлагал. Я даже и первого-то доказывать не собирался, а лишь выразил своё отношение по теме. Я понимаю, вас огорчает, что укровики это фрическое и политически изнасилованное болото... не моя вина, когда в списке славянских языков нет русского(росыйскоhо), а древнеукры владели Азиею та Афрыкою. Вольному воля. :)
-
Я понимаю, вас огорчает, что укровики это фрическое и политически изнасилованное болото... не моя вина, когда в списке славянских языков нет русского(росыйскоhо), а древнеукры владели Азиею та Афрыкою. Вольному воля. :)
Меня больше огорчают люди, которые не видят бревна в своём глазу.
А про древних укров в украинской (запомните наконец название) википедии нет. Стереотипами живете.
-
не моя вина, когда в списке славянских языков нет русского(росыйскоhо),
Сейчас есть... :tss: А вандализации может подвергнуться любая статья на любом языке. Редактировать-то может любой... Главное, чтобы это воремя откатывали.
-
Вообще-то, есть: (wiki/uk) Укри (http://uk.wikipedia.org/wiki/Укри) :)
-
Вы так моего месседжа и не поняли. Да и темы этой ветки тоже. Не в украх дело,а в том что в кропедии зачастую пишут фрики, и никтошеньки их не исправляет, даже в основных(1000) статьях. Я постил на ЛФ ссылки год назад, или больше. В википедии всё так же по прежнему. И речь не о второстепенных статьях, которые некому править, а из базовой тысячи, или как там.
-
Вообще-то, есть: (wiki/uk) Укри (http://uk.wikipedia.org/wiki/Укри) :)
Ну да. Есть ::) Но это не такие древние.
-
не моя вина, когда в списке славянских языков нет русского(росыйскоhо),
Сейчас есть... :tss: А вандализации может подвергнуться любая статья на любом языке. Редактировать-то может любой... Главное, чтобы это воремя откатывали.
Помню как в декабре 2006 статья в русской Википедии о Президенте Таджикистана Эмомали Рахмоне
(wiki/ru) Рахмон,_Эмомали (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%BE%D0%BD,_%D0%AD%D0%BC%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8)
Звучала так:
Эмомали́ Рахмо́н (тадж. Эмомалии Раҳмон, до 21 марта 2007 года — Эмомали Шарипович Рахмо́нов, тадж. Эмомалӣ Шарифович Раҳмонов[1]; родился 5 октября 1952) — тупой п***р*с
Нне знаю сколько продержался такой вариант статьи - но я кажется часа два или три подряд специально заходила на страницу чтобы хоть немного посмеяться.
(Нашла я эту статью в то время потому что я тогда начала изучать самые азы персидского языка - ну и хотелось что-нибудь просто так почитать о Иране и Таджикистане (на русском))
-
Я понимаю, вас огорчает, что укровики это фрическое и политически изнасилованное болото... не моя вина, когда в списке славянских языков нет русского(росыйскоhо), а древнеукры владели Азиею та Афрыкою. Вольному воля. :)
Огорчает, что вы трындите ведь все это неправда.
-
А вандализации может подвергнуться любая статья на любом языке. Редактировать-то может любой... Главное, чтобы это воремя откатывали.
Помню как в декабре 2006 статья в русской Википедии о Президенте Таджикистана Эмомали Рахмоне
(wiki/ru) Рахмон,_Эмомали (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%BE%D0%BD,_%D0%AD%D0%BC%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8)
Звучала так:
Эмомали́ Рахмо́н (тадж. Эмомалии Раҳмон, до 21 марта 2007 года — Эмомали Шарипович Рахмо́нов, тадж. Эмомалӣ Шарифович Раҳмонов[1]; родился 5 октября 1952) — тупой п***р*с
Нне знаю сколько продержался такой вариант статьи - но я кажется часа два или три подряд специально заходила на страницу чтобы хоть немного посмеяться.
Ответ здесь (http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%BE%D0%BD%2C_%D0%AD%D0%BC%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8&diff=8313565&oldid=8299503): продержался 22 часа 40 минут. Это произошло в апреле 2008 г.
В википедии всё так же по прежнему. И речь не о второстепенных статьях, которые некому править, а из базовой тысячи, или как там.
maristo, Вы читаете/правите википедию на эсперанто?
-
Вы так моего месседжа и не поняли. Да и темы этой ветки тоже. Не в украх дело,а в том что в кропедии зачастую пишут фрики, и никтошеньки их не исправляет, даже в основных(1000) статьях. Я постил на ЛФ ссылки год назад, или больше. В википедии всё так же по прежнему. И речь не о второстепенных статьях, которые некому править, а из базовой тысячи, или как там.
В любой вики есть проблемы. В Русской Википедии также имеется засилье фричества. С этим мы боремся по возможности.
-
По](wiki/ru) Англоязычная_Википедия#Статистика]По[/url] состоянию на 13 марта 2013 года английская Википедия содержит 4 183 993 статьи
Уже приближается к юбилею (http://teilnehmer.somee.com/VN/?num=4194304) (4,194,304). Скоро будет отмечать 22ое удвоение.
-
круто. за несколько последних дней к-во статей в татароязычной Википедии увеличилось где-то на 5000 и перевалило за 30 000 отметку. так держать! :UU:
p.s. а еще интересно было наблюдать как турецкая и казахская Википедия некоторое время держались на одном уровне по к-ву статей. в общем - тюрки на Википедии сейчас рулят, соответствующие разделы развиваются сравнительно быстрыми темпами по сравнению с тем что наблюдалось раньше.
-
круто. за несколько последних дней к-во статей в татароязычной Википедии увеличилось где-то на 5000 и перевалило за 30 000 отметку. так держать! ;up:
Википедиягә рәхим итегез!
Бу күптелле, эченә һәркем яза алган энциклопедия.
Татар телендә 28 695 мәкалә бар.
Узбеки жарят, азер-цев перегнали, скоро 100 тысяч будет. Причём глубина неплохая, не то что у казахской вики.
-
Википедиягә рәхим итегез!
Бу күптелле, эченә һәркем яза алган энциклопедия.
Татар телендә 28 695 мәкалә бар.
странно, у меня прямо сейчас:
Бу күптелле, эченә һәркем яза алган энциклопедия.
Татар телендә 32 391 мәкалә бар.
-
странно, у меня прямо сейчас:
Мистика какая-то. Шаманят татары, не иначе!
-
Эх жаль, нету крымскотатарской Википедии на кириллице - их вариант кириллицы очень удобен. А с латиницей они слабо развиваются. Как и гагаузы. Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
-
Мистика какая-то. Шаманят татары, не иначе!
и я о том же думаю. вы из какого города планеты смотрите? я из Киева.
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Почему?
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Почему?
Для русскоязычных (и украиноязычных) людей интересующихся тюркскими - все эти диакритики и дополнительные буквы - дополнительный психологический барьер. кроме того вопросы удобства - в т.ч. для тюрков проживающих на постсоветском пространстве. подобный язык (и проект) мне кажется вполне мог бы их объединить. а так, если у каждого свои диакритики и буквы - это разъединяет. также как кстати украинцев и великороссов.
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Почему?
Общедоступность клавиатурной раскладки. Впрочем, как и в случае базовой латиницы.
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Почему?
Общедоступность клавиатурной раскладки. Впрочем, как и в случае базовой латиницы.
кстати, интересно - а если в качестве эксперимента запустить украиноязычную Википедию с великорусским алфавитом. насколько она будет популярной? или может даже сделать экспериментальную общерусскую (все три варианта русского одинаково допустимы)? :???
-
и я о том же думаю. вы из какого города планеты смотрите? я из Киева.
Московская область, считайте, что из Москвы.
-
и я о том же думаю. вы из какого города планеты смотрите? я из Киева.
Московская область, считайте, что из Москвы.
спасибо. :)
-
да, а еще чем мне нравится казахская - там все три варианты допустимы - арабица, латиница и кирилица. := может когда-то до этого и другие додумаются, или конвертер сделают? :???
-
кстати, интересно - а если в качестве эксперимента запустить украиноязычную Википедию с великорусским алфавитом.
Хто ж вам дасть?
-
Эх жаль, нету крымскотатарской Википедии на кириллице - их вариант кириллицы очень удобен. А с латиницей они слабо развиваются. Как и гагаузы. Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве.
Не знаю насчёт кириллицы, но вот развитие у данных разделов крайне слабое. У туркменской википедии не лучше, кстати. Хотя с ней всё понятно: интернета свободного в Туркмении крайне мало. Плюс для того, чтобы им активно пользоваться нужно знать какой-то распространённый язык. На туркменском ведь сайтов раз-два и обчёлся. С русским у молодого поколения, как я понимаю, проблемы. Английский тоже вряд ли у всех на достойном уровне. Турецкий не самый популярный в инете язык, да и его тоже не всем просто сходу понимать.
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Почему?
Для русскоязычных (и украиноязычных) людей интересующихся тюркскими - все эти диакритики и дополнительные буквы - дополнительный психологический барьер. кроме того вопросы удобства - в т.ч. для тюрков проживающих на постсоветском пространстве. подобный язык (и проект) мне кажется вполне мог бы их объединить. а так, если у каждого свои диакритики и буквы - это разъединяет. также как кстати украинцев и великороссов.
Ваша мечта - крымскотатарский. Глупости говорите.
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Почему?
Общедоступность клавиатурной раскладки. Впрочем, как и в случае базовой латиницы.
кстати, интересно - а если в качестве эксперимента запустить украиноязычную Википедию с великорусским алфавитом. насколько она будет популярной? или может даже сделать экспериментальную общерусскую (все три варианта русского одинаково допустимы)? :???
:fp: :wall: Кому этот ужас будет нужен? Русским классическая орфография понятнее.
-
кстати, интересно - а если в качестве эксперимента запустить украиноязычную Википедию с великорусским алфавитом. насколько она будет популярной? или может даже сделать экспериментальную общерусскую (все три варианта русского одинаково допустимы)? :???
С украинской уже не прокатит — нет современных источников на ярыжке, зато есть школьное образование на современном украинском алфавите. Разве что у российских украинцев (или кем там они себя считают) появится пространство для написания отсебятины.
«Общерусская» тоже вряд ли кого-то особо заинтересует при наличии великорусской. Свободоязычие работает лишь на украинских (географически) сайтах и лишь ограниченное время: уверенные украиноязычные авторы чувствуют себя неестественно в таком бардаке и уходят, неуверенные маскируются под среду (т.е., присутствующих там русскоязычных), русскоязычные по-украински почти не пишут, ибо непрестижно / непонятно иностранцам / нет уверенности в своем редко практикуемом украинском.
-
Разве что у российских украинцев (или кем там они себя считают) появится пространство для написания отсебятины.
Кубаноказаков :umnik:
-
Ваша мечта - крымскотатарский. Глупости говорите.
Кому этот ужас будет нужен? Русским классическая орфография понятнее.
как всегда вы .... развиваете тему ... :fp:
-
Кстати, крымскотатарская кириллица использует лишь буквы современного русского алфавита. Многие ли украинцы пытаются учить крымскотатарский?
-
Вообще-то лучше создать ещё одну систему орфографии, строго морфологическую, где все морфемы пишутся одинаково. Слова типа девкёнокка будут выглядеть странно. Но зато взаимопонимаемость славянских текстов сильно увеличится, тк морфемы будут легко вычленяться.
-
С украинской уже не прокатит — нет современных источников на ярыжке, зато есть школьное образование на современном украинском алфавите. Разве что у российских украинцев (или кем там они себя считают) появится пространство для написания отсебятины.
А при чём тут это? Просто писать как пишется.
«Общерусская» тоже вряд ли кого-то особо заинтересует при наличии великорусской. Свободоязычие работает лишь на украинских (географически) сайтах и лишь ограниченное время: уверенные украиноязычные авторы чувствуют себя неестественно в таком бардаке и уходят, неуверенные маскируются под среду (т.е., присутствующих там русскоязычных), русскоязычные по-украински почти не пишут, ибо непрестижно / непонятно иностранцам / нет уверенности в своем редко практикуемом украинском.
Ну вот и надо RossiaRussian превращать помаленьку в International Russian... в составе которого найдется место и UkrainоRussian.
-
Кстати, крымскотатарская кириллица использует лишь буквы современного русского алфавита. Многие ли украинцы пытаются учить крымскотатарский?
Мне он интересен. Жаль только текстов маловато и возможностей поупражнятся. Википедия обычно тут помогает - но в данном случае она на буржуйском. О чём и разговор.
-
Вообще-то лучше создать ещё одну систему орфографии, строго морфологическую, где все морфемы пишутся одинаково. Слова типа девкёнокка будут выглядеть странно. Но зато взаимопонимаемость славянских текстов сильно увеличится, тк морфемы будут легко вычленяться.
Не знаю. Меня наверное больше прельстил язык где разные варианты звучания и написания рассматриваются как синонимы (они же - синонемы, сынонимы, сынонемы) и взаимозаменяемы.
-
Мне он интересен. Жаль только текстов маловато и возможностей поупражнятся. Википедия обычно тут помогает - но в данном случае она на буржуйском. О чём и разговор.
Не надо. Латиница для тюркских - самое оно, тем более крымскотатарский вариант весьма удачный. Разве так сложно его выучить? Там же элементарно всё.
-
Мне он интересен. Жаль только текстов маловато и возможностей поупражнятся. Википедия обычно тут помогает - но в данном случае она на буржуйском. О чём и разговор.
Не надо. Латиница для тюркских - самое оно, тем более крымскотатарский вариант весьма удачный. Разве так сложно его выучить? Там же элементарно всё.
Не надо. Мне вообще не хочется, чтобы мой тел на какую-то буржуйскую латиницу переводили. Кириллица лично для татарского лучше, для крымчан не знаю
-
:fp: Кому воно нада?
-
А при чём тут это? Просто писать как пишется.
У современных украинцев нет привычки писать по-украински русской фонетикой, а нормативная орфография прививается десять школьных лет. Потом, даже если намеренно выработать у себя привычку писать русской транскрипцией, википедия не только придумывается из головы, но также и копипастится из других источников — а где они, эти источники на «писать как пишется»? В общем, векепедея на олбанцком имела бы больше шансов на жизнь…
-
Не надо. Мне вообще не хочется, чтобы мой тел на какую-то буржуйскую латиницу переводили. Кириллица лично для татарского лучше, для крымчан не знаю
Вы татарин? Тогда ждите Ред Хана, он тоже татарин и противник кириллицы в татарском. :) А я попкорном пока запасусь. :smoke:
-
Не надо. Мне вообще не хочется, чтобы мой тел на какую-то буржуйскую латиницу переводили. Кириллица лично для татарского лучше, для крымчан не знаю
Вы татарин? Тогда ждите Ред Хана, он тоже татарин и противник кириллицы в татарском. :) А я попкорном пока запасусь. :smoke:
Сводничество карается по чему-то там ;D
-
Не надо. Мне вообще не хочется, чтобы мой тел на какую-то буржуйскую латиницу переводили. Кириллица лично для татарского лучше, для крымчан не знаю
Вы татарин? Тогда ждите Ред Хана, он тоже татарин и противник кириллицы в татарском. :) А я попкорном пока запасусь. :smoke:
Он за латиницу? Или против кириллицы? Уверяю вас, это разные вещи :)
-
Сводничество карается по чему-то там ;D
Какое сводничество? Я просто буду рад дискуссию татар почитать. Ред Хан приводил доводы в пользу латиницы.
-
Сводничество карается по чему-то там ;D
Какое сводничество? Я просто буду рад дискуссию татар почитать. Ред Хан приводил доводы в пользу латиницы.
Не, я не хочу дискутировать. Я не защищаю кириллицу, я просто против латиницы. Я, к сожалению знаю и защитников арабицы, а с ними спорить вообще бессмыслено :wall:
-
В данный момент для меня удобна кириллица, в личном общении тем более, причем не та, что принята официально ;)
-
Ну вот и надо RossiaRussian превращать помаленьку в International Russian... в составе которого найдется место и UkrainоRussian.
Чисто для интереса, попытайтесь переучить русского из России говорить в жизни на украинском суржике и поделитесь опытом, как Вам удалось его уговорить пойти на это. С украинизацией рупедии будет примерно то же: у русских нет объективных причин для этого, и вряд ли они будут терпеть у себя иноязычный мусор, читаемый ими с трудом.
-
Эх, это призрак москофильства из 19-го века.
-
Вообще-то лучше создать ещё одну систему орфографии, строго морфологическую, где все морфемы пишутся одинаково. Слова типа девкёнокка будут выглядеть странно. Но зато взаимопонимаемость славянских текстов сильно увеличится, тк морфемы будут легко вычленяться.
Не знаю. Меня наверное больше прельстил язык где разные варианты звучания и написания рассматриваются как синонимы (они же - синонемы, сынонимы, сынонемы) и взаимозаменяемы.
А потом введешь в вики не тот сенонем, а тебе предлагают написать о нем статью.
-
Ну вот и надо RossiaRussian превращать помаленьку в International Russian... в составе которого найдется место и UkrainоRussian.
Чисто для интереса, попытайтесь переучить русского из России говорить в жизни на украинском суржике и поделитесь опытом, как Вам удалось его уговорить пойти на это. С украинизацией рупедии будет примерно то же: у русских нет объективных причин для этого, и вряд ли они будут терпеть у себя иноязычный мусор, читаемый ими с трудом.
С таким песымыстычным подходом як у вас - точно не навчытэ. Вы суржыка цураетэсь. ;D
-
А потом введешь в вики не тот сенонем, а тебе предлагают написать о нем статью.
Типа так сложно сделать перенапровления на одын из сынонимов. :???
p.s. кстати - если вы цэ понимаетэ, значыть у вас мозок для такого прыдатный. ;) "москалив" якие читают эту статтю и потэнциально можуть чытаты такую Викыпэдию - цэ тэж стосуется - запытайтэ у ных, понимают они напысанэ чы ни.
-
Википедиягә рәхим итегез!
Бу күптелле, эченә һәркем яза алган энциклопедия.
Татар телендә 28 695 мәкалә бар.
странно, у меня прямо сейчас:
Бу күптелле, эченә һәркем яза алган энциклопедия.
Татар телендә 32 391 мәкалә бар.
Бу күптелле, эченә һәркем яза алган энциклопедия.
Татар телендә 28 196 мәкалә бар.
:what:
-
мда, интересно, а разделы на других языках? у меня:
4,185,209 articles in English http://en.wikipedia.org
979 399 статей на русском языке http://ru.wikipedia.org
українською — 434478 статей http://uk.wikipedia.org
татар телендә 32 444 мәкалә бар http://tt.wikipedia.org
-
мда, интересно, а разделы на других языках? у меня:
4,185,209 articles in English http://en.wikipedia.org
979 399 статей на русском языке http://ru.wikipedia.org
українською — 434478 статей http://uk.wikipedia.org
татар телендә 32 444 мәкалә бар http://tt.wikipedia.org
Всё так же, кроме татарской.
-
Кстати, крымскотатарская кириллица использует лишь буквы современного русского алфавита.
Ну если дифтонги не считать буквами, то да.
(wiki/ru) Крымскотатарский#Кириллица_(с_1938) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9#.D0.9A.D0.B8.D1.80.D0.B8.D0.BB.D0.BB.D0.B8.D1.86.D0.B0_.28.D1.81_1938.29)
-
Не надо. Мне вообще не хочется, чтобы мой тел на какую-то буржуйскую латиницу переводили. Кириллица лично для татарского лучше, для крымчан не знаю
Вы татарин? Тогда ждите Ред Хана, он тоже татарин и противник кириллицы в татарском. :) А я попкорном пока запасусь. :smoke:
divide et impera? Какой Вы... нехороший. :negozhe: :)
-
Не надо. Мне вообще не хочется, чтобы мой тел на какую-то буржуйскую латиницу переводили. Кириллица лично для татарского лучше, для крымчан не знаю
Вы татарин? Тогда ждите Ред Хана, он тоже татарин и противник кириллицы в татарском. :) А я попкорном пока запасусь. :smoke:
Он за латиницу? Или против кириллицы? Уверяю вас, это разные вещи :)
За латиницу. :yes:
-
кстати, интересно - а если в качестве эксперимента запустить украиноязычную Википедию с великорусским алфавитом. насколько она будет популярной?
Нинасколько. Не будет нормальный патриотически настроенный человек писать ярыжкой. А непатриотически анстроенных людей что б писать статьи на украиснком в сети 0 целых хрен десятых
-
А непатриотически анстроенных людей что б писать статьи на украиснком в сети 0 целых хрен десятых
да ну. очень даже есть нас.
только вот ярыжкой мы писать не будем, нафиг надо.
-
А вандализации может подвергнуться любая статья на любом языке. Редактировать-то может любой... Главное, чтобы это воремя откатывали.
Помню как в декабре 2006 статья в русской Википедии о Президенте Таджикистана Эмомали Рахмоне
(wiki/ru) Рахмон,_Эмомали (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%BE%D0%BD,_%D0%AD%D0%BC%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8)
Звучала так:
Эмомали́ Рахмо́н (тадж. Эмомалии Раҳмон, до 21 марта 2007 года — Эмомали Шарипович Рахмо́нов, тадж. Эмомалӣ Шарифович Раҳмонов[1]; родился 5 октября 1952) — тупой п***р*с
Нне знаю сколько продержался такой вариант статьи - но я кажется часа два или три подряд специально заходила на страницу чтобы хоть немного посмеяться.
Ответ здесь (http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%BE%D0%BD%2C_%D0%AD%D0%BC%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8&diff=8313565&oldid=8299503): продержался 22 часа 40 минут. Это произошло в апреле 2008 г.
Да...
Забыла.
Я действительно впервые взяла в руки книгу про персидский язык в декабре 2006, и тогда же беседовала (по ICQ) с одной девушкой которая хорошо знает таджикский и персидскую литературу.
А в апреле 2008 я вновь заинтересовалась персидским, читая материалы про персидской грамматике в Интернете, и сделав копию учебника персидского из Национальной Библиотеки в Кишинёве.
Да, в апреле 2008 я должна была много читать про Иран и Таджикистан, и видимо тогда я увидела прикол про Эмомали Рахмона в Википедии.
В июне 2008, в Москве (я ехала в Челябинск) - я купила в магазине на улице Тверской персидско-русский словарь (около 700 рублей, кажется). И когда я лежала в больнице в Челябинске и мне трудно было ходить - это для меня была единственная книга для чтения.
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Вот же он:
http://krc.wikipedia.org
-
А непатриотически анстроенных людей что б писать статьи на украиснком в сети 0 целых хрен десятых
да ну. очень даже есть нас.
только вот ярыжкой мы писать не будем, нафиг надо.
Ну ви не дуже парвильний приклад бо спочатку були патріотично налаштовані. А от щоб напряму щоб людина не налаштована але писала українською в вікі мені важко уявити
-
Думаю если бы появился проект для какого-то тюркского на русской кириллице без диакритик и дополнительных букв - думаю он бы стал одним из самых популярных на постсоветском пространстве. :???
Вот же он:
http://krc.wikipedia.org
Спасибо, очень благодарен! :UU:
-
Нинасколько. Не будет нормальный патриотически настроенный человек писать ярыжкой. А непатриотически анстроенных людей что б писать статьи на украиснком в сети 0 целых хрен десятых
Типа все кто украинцы - они патриотически настроенные на официальный стандарт, а кто не настроен - то это не украинец? По моему цэ пэрэбильшення. :down:
-
Вот же он:
http://krc.wikipedia.org
Спасибо, очень благодарен! :UU:
Ой, а это не крымскотатарский, жаль. :( Таки придется учить латиницу.
-
А потом введешь в вики не тот сенонем, а тебе предлагают написать о нем статью.
Типа так сложно сделать перенапровления на одын из сынонимов. :???
Да, но сделать редирект на что́? Сынонем, сеноним, сыноным, синоным?...
-
Нинасколько. Не будет нормальный патриотически настроенный человек писать ярыжкой. А непатриотически анстроенных людей что б писать статьи на украиснком в сети 0 целых хрен десятых
Типа все кто украинцы - они патриотически настроенные на официальный стандарт, а кто не настроен - то это не украинец? По моему цэ пэрэбильшення. :down:
Ну добре, нинішня масова пропаганда поставлена таким чином, що українець, який зовсім не вважає себе націоналістом, побачивши когось російськомовного за кілометр від себе, гарантовано перейде на російську. Тим більше, якщо цей російськомовний з-за меж України, незнайомий з українською мовою. Що в інтернеті кордонів нема, треба пояснювати? А що український націоналіст, який пише ярижкою — нонсенс?
Потім, звичка. Якщо ти мінімум десять років пишеш-читаєш українські слова українськими літерами, а російські слова — російськими, то писати їх якось інакше — незвично й незручно. Пры чытанни вашои пысаныны в моїй уяві якуыйсь отакуый акцыэнт вуымалеёвуыэцца.
-
Если уж речь зашла о ботопедиях, в настоящее время в этой категории лидирует себуанская — (wiki/ceb) (http://ceb.wikipedia.org/wiki/)
Посмотрел случайные статьи: (wiki/ceb) Espesyal:Bisan-unsa (http://ceb.wikipedia.org/wiki/Espesyal:Bisan-unsa) — практически одни заглушки, сделанньіе ботами.
Этой зимой какой-то 18-летний парень из Трускавца добавил никому не нужной русинской википедии около полторы тысячи никому не нужных пустых статей о годах. Вручную. Зачем?
Тем более странно, что обычно пользователи из Украины заходят туда лишь повандализировать.
-
Вот же он:
http://krc.wikipedia.org
Спасибо, очень благодарен! :UU:
Ой, а это не крымскотатарский, жаль. :( Таки придется учить латиницу.
Просили какой-то тюркский, получите какой-то тюркский.
-
Пры чытанни вашои пысаныны в моїй уяві якуыйсь отакуый акцыэнт вуымалеёвуыэцца.
Айе, прогрэс пийшов! :UU: Пышить нэ хвылюйтэся, я вам чудово розумею. ;up:
Да, но сделать редирект на что́? Сынонем, сеноним, сыноным, синоным?...
А нэ усэ йедно? ;D Абым порозумилыся. Можна напр. посылаты на найбольш давний вариант фиксованый в пысьмовых джэрэлах. :umnik:
-
Судячи з Вашої позитивної реакції, Ви й самі ту свою кацапицю не вчитаєте ;)
-
Просили какой-то тюркский, получите какой-то тюркский.
За тюркский спасибо, но жаль что не крымотатарский. Все таки было бы чудесно если бы его факультативно изучали в украинских школах. Но с латиницей боюсь ему это не светит. :???
-
Судячи з Вашої позитивної реакції, Ви й самі ту свою кацапицю не вчитаєте ;)
Цэ чого вы так выришылы? :???
-
Бо текстъ изъ такымъ засыльемъ «э» чытаты неможлыво — в самій россійській орѳографіи таке бувае лыше пры передачи мовы зъ акцентомъ. Освойте справжню ярыжку накинець — давнѣ пысьмо хочабъ не таке брыдке.
-
Зачем выдумывать, белорусский алфавит очень для таких суржицких целей подходит.
-
Зачем выдумывать, белорусский алфавит очень для таких суржицких целей подходит.
Недостаток белорусского (как и русского) алфавита для украинского — использование графически сложных Э, Ы для частых в украинском языке звуков, а также отсутствие Ї (йотация И определяется позиционно, что не подходит для слов с начальным Ї).
-
Зачем выдумывать, белорусский алфавит очень для таких суржицких целей подходит.
Недостаток белорусского (как и русского) алфавита для украинского — использование графически сложных Э, Ы для частых в украинском языке звуков, а также отсутствие Ї (йотация И определяется позиционно, что не подходит для слов с начальным Ї).
Кстати ї и самим белорусам бы не помешала. Я неоднократно слышал слово йіншы именно с йотом в начале.
-
Вот кстати "дивно прекрасная статья" в рувики (wiki/ru) Малороссийская_идентичность (http://ru.wikipedia.org/wiki/Малороссийская_идентичность) Дивно "нейтральная"
-
Вот кстати "дивно прекрасная статья" в рувики (wiki/ru) Малороссийская_идентичность (http://ru.wikipedia.org/wiki/Малороссийская_идентичность) Дивно "нейтральная"
А теперь сравните с украинской. Разница в том, что украинская статья а) короче, б) в ней четко расставлено, кто пидорасы, а кто дартаньяны.
-
Украинская тоже не объективна. Но что значит "в ней" в русской тоже четко сказано. да над ней работало больше атворов и она выглядит красивей. Но nfкие тонкие передегивания как выдача российских антиукраиснких полемистов в качество якобы "просто ученых и ислледователей" постоянно подчеркивание будто оно доминировали всегда и до большевиков было мейнстримом и т п показывает что русская статья просто красивей впаривает и лишь кажеться нейтральной
-
Плюс статьи сильно не совпадают тематически там по сути 2 разних обьекта
-
выдача российских антиукраиснких полемистов в качество якобы "просто ученых и ислледователей"
Не антиукраинских, а антиукранистских — почувствуйте разницу.
Интерпретация, будто бы одни были за Россию и против Украины, а другие наоборот — это уже из украинской националистической пропаганды, и явно не соответствует взглядам малороссийцев.
постоянно подчеркивание будто оно доминировали всегда и до большевиков было мейнстримом
А вот это уже ваше воображение. Статья о малороссийцах, и естественно в ней прежде всего описываются именно взгляды их представителей. Нужны мнения оппонентов — они описаны в других статьях.
-
Ситуация в крымскотатарской википедии такова:
Уже написан скрипт, позволяющий автоматически конвертировать латиницу в кириллицу. Только никто не осилил его прикрутить к движку. Однако, такая возможность есть, в других разделах это удалось. Просто в крымскотатарской википедии пока что не нашлось никого достаточно настойчивого. Там нужно списываться с разработчиками, обслуживающими сервера викимедиа, капать им на мозги "прикрутите скрипт", на английском языке общаться, и т.п.
-
Пусть поместят на главной странице ссылочку на описание того, как этот скрипт прикрутить самому.
-
Скрипт PHP, встраивается в движок изнутри.
-
А зачем нам движок изнутри?
(http://i128.photobucket.com/albums/p170/Hellerick/RuWikiInSciTranslit.png)
-
Кстати ї и самим белорусам бы не помешала. Я неоднократно слышал слово йіншы именно с йотом в начале.
оно там нормативно и есть йотированным.
і в белорусском в начале слова и после гласных обязательно йотируется по нормам орфоэпии.
-
А зачем нам движок изнутри?
А это не люгатовский ли скрипт?
-
і в белорусском в начале слова и после гласных обязательно йотируется по нормам орфоэпии.
Вроде Юуурген говорил, что только ударное і так йотируется.
-
А зачем нам движок изнутри?
А это не люгатовский ли скрипт?
В основе своей — да.
-
Вот кстати "дивно прекрасная статья" в рувики (wiki/ru) Малороссийская_идентичность (http://ru.wikipedia.org/wiki/Малороссийская_идентичность) Дивно "нейтральная"
А теперь сравните с украинской. Разница в том, что украинская статья а) короче, б) в ней четко расставлено, кто пидорасы, а кто дартаньяны.
Ну извините, вы бы еще пожелали в ивритской википедии нейтральную статью о немецком художнике Гитлере.
-
Ну извините, вы бы еще пожелали в ивритской википедии нейтральную статью о немецком художнике Гитлере.
Ну не надо равнять. Это не одно и то же. На Украине и раньше и сейчас достаточно много адекватных людей, которые понятия "украинец", "малорос" и "хохол" воспринимали и воспринимают как синонимы без особых негативных коннотаций (если их конечно в этих коннотация специально не пытаются употребить в их присутствии). Просто таким людям обычно неинтересно это с пеной у рта доказывать тем, кто пишет "научные" энциклопедии.
-
Вот сравните слова Пантелеймона Кулиша, автора чудеснейших произведений, который достаточно мягко описывает современные ему реалии:
«малоросійські простолюдини на питання „звідки ви?“ будуть відповідати „з такої-то губернії“; але на питання „Хто ви? Який народ?“ не знайдуть іншої відповіді, як тільки: „Люде, так собі народ та й годі“. „Ви русскіє? — Ні. — Хохли? — Якії ж ми хохли? (Хохол — слово лайливе, і вони його відкидають). — Малоросіяни? — Що то за маросияне? Нам його й вимовить трудно“ (Малоросіянин — слово книжне і вони його не знають). Словом, земляки наші, даючи називати себе Руссю, Черкасами, чим завгодно, самі себе називають тільки людьми і не присвоюють собі ніякого власного імені…»
и слова Е.Маланюка "на память" о Кулише, где сознательно насаждаются негативные коннотации слова "хохол":
Чому зоставсь з тобою, хохле,
Безславно тліти на межі
Та чути тільки сморід здохлий
Твоєї мертвої душі?
кого из них скорее стоит (если стоит) сравнивать с Гитлером в данном контексте?
-
Ну извините, вы бы еще пожелали в ивритской википедии нейтральную статью о немецком художнике Гитлере.
Ну не надо равнять. Это не одно и то же. На Украине и раньше и сейчас достаточно много адекватных людей, которые понятия "украинец", "малорос" и "хохол" воспринимали и воспринимают как синонимы без особых негативных коннотаций (если их конечно в этих коннотация специально не пытаются употребить в их присутствии). Просто таким людям обычно неинтересно это с пеной у рта доказывать тем, кто пишет "научные" энциклопедии.
Давайте не будем равнять украинскую неконфликтность и то, кем украинцы себя на самом деле считают. Одно дело — не сильно вздуваться на русское панибратство, и совсем другое — считать себя уховерткой (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/63193-khokhol.html#show_point).
-
Ну извините, вы бы еще пожелали в ивритской википедии нейтральную статью о немецком художнике Гитлере.
Ну не надо равнять. Это не одно и то же. На Украине и раньше и сейчас достаточно много адекватных людей, которые понятия "украинец", "малорос" и "хохол" воспринимали и воспринимают как синонимы без особых негативных коннотаций (если их конечно в этих коннотация специально не пытаются употребить в их присутствии). Просто таким людям обычно неинтересно это с пеной у рта доказывать тем, кто пишет "научные" энциклопедии.
Я из этой статьи почерпнул много нового о своём психиатрическом диагнозе, да... :yes: ;D
-
Давайте не будем равнять украинскую неконфликтность и то, кем украинцы себя на самом деле считают. Одно дело — не сильно вздуваться на русское панибратство, и совсем другое — считать себя уховерткой (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/63193-khokhol.html#show_point).
Для меня слово "хохол" это часть истории моего народа и его исторической памяти. Не раз встречал его в произведениях во вполне позитивном контексте. Даже Шолохов описывая реалии жизни донских казаков явно указывает на то, что хоть слово "хохол" и использовалось ими для того, чтобы "поддевать" украинцев но это было обычное слово из обыденной речи этих степняков. Вообще есть вариант, что "хохол" происходит от тюркского "Кок улы", т.е. "Божий сын", что вполне могло употребляться как "насмешливое" с точки зрения "нехристя" название представителя христианской общины в ордынские времена, выделяя православных ордынских казаков в особую "этническую" группу. И даже если не так - это одно из исторических названий и даже самоназваний (в определенных регионах в определенные времена) представителей моего народа, также как названия "черкас", "малорос", "украинец", "русский", "крестьянин" и "казак" (также как кстати и "скиф", "татарин", "монгол", "ордынец", "коммунист", "националист", "европеец", "азият", "советский гражданин" и т.д.) оно мне дорого как память о вольнолюбивых предках. Хотя в жизни я в полном соответствии со словами Кулиша предпочитаю называть себя человеком.
-
Вот сравните слова Пантелеймона Кулиша, автора чудеснейших произведений, который достаточно мягко описывает современные ему реалии:
«малоросійські простолюдини на питання „звідки ви?“ будуть відповідати „з такої-то губернії“; але на питання „Хто ви? Який народ?“ не знайдуть іншої відповіді, як тільки: „Люде, так собі народ та й годі“. „Ви русскіє? — Ні. — Хохли? — Якії ж ми хохли? (Хохол — слово лайливе, і вони його відкидають). — Малоросіяни? — Що то за маросияне? Нам його й вимовить трудно“ (Малоросіянин — слово книжне і вони його не знають). Словом, земляки наші, даючи називати себе Руссю, Черкасами, чим завгодно, самі себе називають тільки людьми і не присвоюють собі ніякого власного імені…»
и слова Е.Маланюка "на память" о Кулише, где сознательно насаждаются негативные коннотации слова "хохол":
Чому зоставсь з тобою, хохле,
Безславно тліти на межі
Та чути тільки сморід здохлий
Твоєї мертвої душі?
кого из них скорее стоит (если стоит) сравнивать с Гитлером в данном контексте?
Ну почему «сознательно насаживаются негативные коннотации», если в первой цитате сказано, что «хохол — слово лайливе»?
-
Ситуация в крымскотатарской википедии такова:
Уже написан скрипт, позволяющий автоматически конвертировать латиницу в кириллицу. Только никто не осилил его прикрутить к движку. Однако, такая возможность есть, в других разделах это удалось. Просто в крымскотатарской википедии пока что не нашлось никого достаточно настойчивого. Там нужно списываться с разработчиками, обслуживающими сервера викимедиа, капать им на мозги "прикрутите скрипт", на английском языке общаться, и т.п.
В татарской никаких скриптов нет и статьи на латиницу и кириллице могут сильно отличаться. Да и сама задача написания скрипта для кириллица>латиница крайне сложна, если не невозможна.
-
Ну почему «сознательно насаживаются негативные коннотации», если в первой цитате сказано, что «хохол — слово лайливе»?
Но это сказано без акцента и без особого негатива - просто как констатация факта, что это тоже одно из наших названий. Да и хотя в эпоху Кулиша многие его воспринимали как лайлыве, это не значит шо такое было всегда и он думаю произнося эти слова сам это понимал (отражая просто современные ему реалии - "негативное" отношение большинства). И снова таки есть свидетельства других людей, когда в среде Российской империи и Союза именно слова "малорос" и "хохол" служили для представителей нашего народа способом самоидентификации, позволяя таким образом сохранить память о своём происхождении в часто неспособствующих этому условиях. Поэтому по-моему нам нужно благодарить Бога за эти слова.
-
Для меня слово "хохол" это часть истории моего народа и его исторической памяти. Не раз встречал его в произведениях во вполне позитивном контексте. Даже Шолохов описывая реалии жизни донских казаков явно указывает на то, что хоть слово "хохол" и использовалось ими для того, чтобы "поддевать" украинцев но это было обычное слово из обыденной речи этих степняков. Вообще есть вариант, что "хохол" происходит от тюркского "Кок улы", т.е. "Божий сын", что вполне могло употребляться как "насмешливое" с точки зрения "нехристя" название представителя христианской общины в ордынские времена, выделяя православных ордынских казаков в особую "этническую" группу
Ничего не знаю насчёт "Божьих сынов", но в России слово "хохол" в разговорной речи встречается чаще, чем формальное "украинец". Короче и выразительнее. Сейчас, может быть, кто-то пытается сделать его неполиткорректным, я уж не знаю. :donno:
-
Ничего не знаю насчёт "Божьих сынов", но в России слово "хохол" в разговорной речи встречается чаще, чем формальное "украинец". Короче и выразительнее. Сейчас, может быть, кто-то пытается сделать его неполиткорректным, я уж не знаю. :donno:
Да, я тоже об этом слышал. Слово употребляется без особых негативных коннотаций, также как мы на Украине употребляем слово "негр" (или "блондин"). И если кто-то будет по этому поводу скандалить с каждым встречным в общественном транспорте - ему покрутят пальцем у виска и наверное правильно сделают. Если кому-то хочется - пускай считает "хохол" названием российских украинцев, часто русскоязычных - хотя это не совсем соответствует истине. :???
-
Для меня слово "хохол" это часть истории моего народа и его исторической памяти. Не раз встречал его в произведениях во вполне позитивном контексте. Даже Шолохов описывая реалии жизни донских казаков явно указывает на то, что хоть слово "хохол" и использовалось ими для того, чтобы "поддевать" украинцев но это было обычное слово из обыденной речи этих степняков. Вообще есть вариант, что "хохол" происходит от тюркского "Кок улы", т.е. "Божий сын", что вполне могло употребляться как "насмешливое" с точки зрения "нехристя" название представителя христианской общины в ордынские времена, выделяя православных ордынских казаков в особую "этническую" группу. И даже если не так - это одно из исторических названий и даже самоназваний (в определенных регионах в определенные времена) представителей моего народа, также как названия "черкас", "малорос", "украинец", "русский", "крестьянин" и "казак" (также как кстати и "скиф", "татарин", "монгол", "ордынец", "коммунист", "националист", "европеец", "азият", "советский гражданин" и т.д.) оно мне дорого как память о вольнолюбивых предках. Хотя в жизни я в полном соответствии со словами Кулиша предпочитаю называть себя человеком.
Слышал еще версию, что по-монгольски «хохол» якобы значит «сине-желтый» ;D
Что у русских слово «хохол» нейтрально — общеизвестный факт (у них и мат нередко нейтрален, кстати). А вот попытки сделать его нейтральным в украинском языке начинаются аж в годы Независимости. Мол, американцы не обижаются, если их называют «янки» — давайте и мы сделаем то же самое с «хохлом», и будем горды довольны собой, как бы нас ни называли. Дальше — попытки придумать красивую этимологию. Обидно ж все-таки, что это русские нас так обозвали — так пусть хохлами нас первыми назовут не они, а тюрки/монголы/шумеры, и желательно, чтобы по смыслу получилось как комплимент. Или наши предки так гордились своими чубами, что приняли их в качестве самоназвания (то, что в украинском чуб никогда не назывался хохлом, всем пофиг).
-
Слышал еще версию, что по-монгольски «хохол» якобы значит «сине-желтый» ;D
Не знаю как с жёлтым, но Хох=Кок - это действительно "Небо", "Бог", "Синь", "Блакыть", "Синева", "синий", "блакытный". И варианты Кок-Хох имеют то же фонетическое произхождение что и казак-казах-хазах отражая реалии народной речи из разных уголков Степи.
p.s. кстати, интересно, что германско-европейские слова hoch/high/giga близкие фонетически к слову Кок имеют значение "высокий" ("имеющий отношение к Небу"), также как и украинское "кохати" ("возвышенное, возвышающее, богоугодное чувство") или русское "хохотать" ("смеяться, поднимать настроение" - смех и радость ведь тоже богоугодные вещи).
Что у русских слово «хохол» нейтрально — общеизвестный факт (у них и мат нередко нейтрален, кстати). А вот попытки сделать его нейтральным в украинском языке начинаются аж в годы Независимости. Мол, американцы не обижаются, если их называют «янки» — давайте и мы сделаем то же самое с «хохлом», и будем горды довольны собой, как бы нас ни называли.
Так да не так. Это реалии центральной Евразии, которые просто хотят реабилитировать документально, учитывая нападки "западенцев" (кстати это название - тоже реалии центральной Евразии). Да кстати, обратите внимание в некотором смысле слово "западенец" или даже "бандеровец" для восточных украинцев то же, что "хохол" - для западных. Зато для многих из них слово "хохол" предмет гордости, также как для "западных" - "бандеровец". Но рано или поздно появится поколение для которых предметом гордости будут оба. Как мы себя тогда себя будем называть - не знаю. ;D
-
И снова таки есть свидетельства других людей, когда в среде Российской империи и Союза именно слова "малорос" и "хохол" служили для представителей нашего народа способом самоидентификации, позволяя таким образом сохранить память о своём происхождении в часто неспособствующих этому условиях. Поэтому по-моему нам нужно благодарить Бога за эти слова.
Перечитайте еще раз то, что сами процитировали выше. Ни то, ни другое не было общепринятым самоназванием украинцев. Украинская идентичность не вокруг названия вращалась (которого, в сущности, не было), а вокруг языка, религии и этнографических признаков.
-
Да кстати, обратите внимание в некотором смысле слово "западенец" или даже "бандеровец" для восточных украинцев то же, что "хохол" - для западных. Зато для многих из них слово "хохол" предмет гордости, также как для "западных" - "бандеровец". ;D
Ну да, галичане вслед за великороссами зовут восточных украинцев хохлами, нередко с пренебрежительным оттенком. А что предмет гордости — ну извините, первые попытки использовать «хохол» с гордо поднятой головой — это середина 90-х примерно. Поищите более ранние примеры использования слова «хохол» в качестве обычного самоназвания, без того оттенка стыдливости, неуверенности, метаний в вопросе «кто мы такие?» — вы попросту не найдете таких примеров.
-
А фамилия Хохлова оскорбительна?
-
А фамилия Хохлова оскорбительна?
Не более, чем Жиденко или Кацапчук ;)
-
Да кстати, обратите внимание в некотором смысле слово "западенец" или даже "бандеровец" для восточных украинцев то же, что "хохол" - для западных. Зато для многих из них слово "хохол" предмет гордости, также как для "западных" - "бандеровец". ;D
Ну да, галичане вслед за великороссами зовут восточных украинцев хохлами, нередко с пренебрежительным оттенком. А что предмет гордости — ну извините, первые попытки использовать «хохол» с гордо поднятой головой — это середина 90-х примерно. Поищите более ранние примеры использования слова «хохол» в качестве обычного самоназвания, без того оттенка стыдливости, неуверенности, метаний в вопросе «кто мы такие?» — вы попросту не найдете таких примеров.
Знаете до чего додумался в таких случаях пытливый и неупокорённый украинский казацкий ум? "То что нам мешает - оно нам поможет". "Да - мы хохлы, на зависть всем вам", "есмь хохол и был и буду", "накося выкусите - хотите узнать, кто такие хохлы, узнаете", "хохлы не сдаются" и т.д. и т.п. И кстати именно в таком виде образ украинцев позитивно воспринимается великороссами насколько я знаю. Именно в таком ракурсе украинцы не раз присутствовали в советских и современных российских фильмах про войну с еврофашистами и в художественной литературе, а не в качестве "бесправных рабов" и "подножков Москвы". Отхрещиваться от этого образа - по моему это убожество и извините за грубость, национализм головного мозга.
И использование слов хохол и малорос представителями нашего народа в качестве самоназвания - это времена намного раньшие чем 1990е.
Младший из них, тип чистого малоросса, немного мешковатый и вялый, шел как будто нехотя, пугливо оглядывался по сторонам, вздрагивал при малейшем звуке в степи, ранее старшего сворачивал в сторону, едва завидев на пути одинокий постоялый двор, хутор или проезжую смиренную тележонку. Зато старший шел смело и даже весело. На нем был зеленый жилет с ключом на веревочке, серая барашковая шапка и ветхие плисовые шаровары. Он бойко говорил по-русски, хотя был родом малоросс.
-
Знаете до чего додумался в таких случаях пытливый и неупокорённый украинский казацкий ум? "То что нам мешает - оно нам поможет". "Да - мы хохлы, на зависть всем вам", "есмь хохол и был и буду", "накося выкусите - хотите узнать, кто такие хохлы, узнаете", "хохлы не сдаются" и т.д. и т.п. И кстати именно в таком виде образ украинцев позитивно воспринимается великороссами насколько я знаю. Именно в таком ракурсе украинцы не раз присутствовали в советских и современных российских фильмах про войну с еврофашистами и в художественной литературе, а не в качестве "бесправных рабов" и "подножков Москвы". Отхрещиваться от этого образа - по моему это убожество и извините за грубость, национализм головного мозга.
И использование слов хохол и малорос представителями нашего народа в качестве самоназвания - это времена намного раньшие чем 1990е.
Цитатион неедед.
-
И использование слов хохол и малорос представителями нашего народа в качестве самоназвания - это времена намного раньшие чем 1990е.
Там все по-великорусски. Не считается.
-
Смотрите выше известного малоросса Данилевского, которого сейчас называют либо русским (в смысле великоросса) либо украинцем. Думаю самоидентификация украинец ему была бы ближе, но себя он похоже идентифицировал малороссом, вкладывая в слово позитивное содержание.
-
Смотрите выше известного малоросса Данилевского, которого сейчас называют либо русским (в смысле великоросса) либо украинцем. Думаю самоидентификация украинец ему была бы ближе, но себя он похоже идентифицировал малороссом, вкладывая в слово позитивное содержание.
Непонятно, что он за малоросс. Может, все его малороссийство сводилось к воспоминаниям о далеких предках.
-
да кстати еще одна возможная трактовка первоначального "монгольского" смысла слова "хохол" в смысле "Божий сын" - "божевильный", "безрассудный" в смысле "человек с непонятной логикой, не совсем адекватный с точки зрения окружающих". тоже вполне себе подходящее слово для описания "справжнього казака", которое не совсем приятное, но которое может стать и предметом гордости в определенных условиях, что в принципе и произошло. понятны тогда и причины, почему слово получило больше распространение у других народов.
-
Мои предки возможно были холопами, и поляки так некоторых украинцев называли, однако "это слово ругательное и прошу ко мне его не применять"!
-
Юрій Тютюнник (до речі зважте, що досить символічно - по матері внук святого Тараса (Шевченко)).
"Революційна стихія" (події української і центральноєвразійської революції 1917-23 рр.):
Прибуло щось до семи тисяч. Відкривши віче, я запропонував:
— Хто поміж вами українці, піднесіть руку до гори!
Піднеслося не більше трохсот рук.
— Малороси! Піднесіть руки!
Піднесло руки коло половини присутніх.
— Хохли! Піднесіть руки!
Знов піднесла руки добра третина.
— Українці, малороси і хохли! Всі разом піднесіть руки!
Понад головами кількатисячної юрби піднісся ліс рук. Одиниці, що не піднесли рук, не були помітні серед загалу.
-
Да и сама задача написания скрипта для кириллица>латиница крайне сложна, если не невозможна.
Если исходить из того, что русские заимствования будут писаться татарскими буквами, и либо произноситься соответствующим образом, либо узнаваться читателем (если он так уж хочет произнести это слово с русским акцентом) - то не так уж и сложно. Конечно, в собственно татарских словах ка?ь/га?ь несколько усложнят устройство скрипта, но о невозможности речь ещё не идёт. Т.е. переводим в латиницу так, как будто никакого особого класса русских заимствований нет, всё по общим правилам. В чём проблема-то будет? Другой вопрос, что нужно для этого придумать саму латиницу, которая смотрелась бы симпатично и логично.
-
Мои предки возможно были холопами, и поляки так некоторых украинцев называли, однако "это слово ругательное и прошу ко мне его не применять"!
чому ви так суворо?. коли сам до себе приміняєш слово - контекст міняється. зрівняйте:
- ти скотина! >(
- так, я скотина! :eat:
или вот:
Ми просимо Господа Бога і просити завше повинні, аби Вашу княжу милість Бог не допустив відступати від своєї старожитньої апостольської релігії, хоча кажуть мало до нас зичливі опоненти, що та грецька віра є хлопська. Коли ж так є, як вони повідають, тоді хлопської релігії були й царі грецькі, й великі монархи були хлопської віри: апостоли, патріархи і всі святі отці східної церкви, яких ми за великих пошановуємо і які ними є.
-
Юрій Тютюнник (до речі зважте, що досить символічно - по матері внук святого Тараса (Шевченко)).
Революційна стихія (події української і центральноєвразійської революції 1917-23 рр.):
Прибуло щось до семи тисяч. Відкривши віче, я запропонував:
— Хто поміж вами українці, піднесіть руку до гори!
Піднеслося не більше трохсот рук.
— Малороси! Піднесіть руки!
Піднесло руки коло половини присутніх.
— Хохли! Піднесіть руки!
Знов піднесла руки добра третина.
— Українці, малороси і хохли! Всі разом піднесіть руки!
Понад головами кількатисячної юрби піднісся ліс рук. Одиниці, що не піднесли рук, не були помітні серед загалу.
Опять же, конец периода метания в самоназваниях. «Украинец» как национальное самоназвание еще не укоренилось, и экзоэтнонимы «хохол» и «малоросс» казались более привычными (но при этом, как ни странно, не всеобщими — даже если предположить, что «малороссы» и «хохлы» не голосовали дру за друга, их, вместе с «украинцами», набирается лишь около 5000 из 7000 — видимо, у оставшихся 2000 оставалась неопределенность в самоназвании, с распознаванием «своих» лишь по внешним признакам). Кроме того, все три названия несли дополнительный оттенок: «украинец» воспринималось примерно как сейчас «свідомий українець», «хохол» — как ругательство, «малорос» — вообще что-то книжное, в быту не использовавшееся.
-
Опять же, конец периода метания в самоназваниях. «Украинец» как национальное самоназвание еще не укоренилось, и экзоэтнонимы «хохол» и «малоросс» казались более привычными (но при этом, как ни странно, не всеобщими — даже если предположить, что «малороссы» и «хохлы» не голосовали дру за друга, их, вместе с «украинцами», набирается лишь около 5000 из 7000 — видимо, у оставшихся 2000 оставалась неопределенность в самоназвании, с распознаванием «своих» лишь по внешним признакам). Кроме того, все три названия несли дополнительный оттенок: «украинец» воспринималось примерно как сейчас «свідомий українець», «хохол» — как ругательство, «малорос» — вообще что-то книжное, в быту не использовавшееся.
Думаю этот период не закончился и не закончится. Поэтому лучше принять все самоназвания и не париться. А париться только тогда, когда ту или иную идентифицикацию и самоидентификацию банят - так как речь уже идёт о нарушении человеческих прав и свобод, тут обычно вопрос самоназвания - чудесный индикатор. То же самое, что сейчас в России - хотят люди писаться в паспорте "казаками" - пускай пишутся, только пускай другим (у кого в паспорте - русский, украинец, татарин, калмык и т.д.) не запрещают также самоназываться. Хотя они с таким же точно правом по моему могут писаться и русскими. Но это право каждого человека как самоназываться. На жизнь же остальных граждан это сильно влиять не должно и остальные граждане тоже не должны в подобных случаях пытаться вмешиваться в его жизнь. На этом и стоит общеказачье общество планеты.
-
На этом и стоит общеказачье общество планеты.
Доколе казачебред будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
-
Однако, я так и не увидел примеров гордого использования слова «хохол» в произведениях украинской классики, написанных на украинском языке. Не современные переделки из «я есмь русин» или «русские не сдаются», и не стыдливые попытки назвать хохлами народ без имени, а именно использование слова «хохол» в качестве величественного (или хотя бы нейтрального, но в торжественном контексте) самоназвания.
-
Доколе ... будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
Думаю, пока вы не перестанете его там видеть. Не могут другие люди жить и выражаться по вашим законам. Вон одним бандеровцы не нравятся, другим хохлы, третьим - казаки. Вы конечно извините, но я вправе задать тот же вопрос - доколе?
-
На этом и стоит общеказачье общество планеты.
Доколе казачебред будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
Ну так сиськотемы под запретом же :(
-
Смотрите выше известного малоросса Данилевского, которого сейчас называют либо русским (в смысле великоросса) либо украинцем.
В книге Павла Алеппского, нет ни украины, ни малороссии, там есть земля казаков.
-
Смотрите выше известного малоросса Данилевского, которого сейчас называют либо русским (в смысле великоросса) либо украинцем.
В книге Павла Алеппского, нет ни украины, ни малороссии, там есть земля казаков.
спасибо за пример. достаточно яркая иллюстрация к вопросу о самоназваниях и их изменчивости. Кстати заметьте - потом в Российской империи за самоназвание казак без наличия соответствующего документа людей ссылали в Сибирь или избивали нагаями. В результате какбы из ниоткуда явились украинцы, хохлы и бандеровцы.
-
На этом и стоит общеказачье общество планеты.
Доколе казачебред будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
Ну так сиськотемы под запретом же :(
Когда стали?
А почему казакобред можно?
А про казаков с титьками? :???
-
Серж вы или троллите опять или не понимаете сути притензий. Вопрос не в терминах взятых абстрактно просто как звуки. Вопрос в том смысле понятия малоросийство о котором как его не назови абсолютно нейтральной статьи у украинского автора быть не может
-
Серж вы или троллите опять или не понимаете сути претензий. Вопрос не в терминах взятых абстрактно просто как звуки. Вопрос в том смысле понятия малоросийство о котором как его не назови абсолютно нейтральной статьи у украинского националиста быть не может
Fixed
-
Смотрите выше известного малоросса Данилевского, которого сейчас называют либо русским (в смысле великоросса) либо украинцем.
В книге Павла Алеппского, нет ни украины, ни малороссии, там есть земля казаков.
спасибо за пример. достаточно яркая иллюстрация к вопросу о самоназваниях и их изменчивости. Кстати заметьте - потом в Российской империи за самоназвание казак без наличия соответствующего документа людей ссылали в Сибирь или избивали нагаями. В результате какбы из ниоткуда явились украинцы, хохлы и бандеровцы.
Бандеровцы вообще-то появились на территории которая в Российскую Империю не входила.
Потому что Галиция - это такой регион Древней Руси (средневековой, я имею в виду) - который был не только много веков в составе Польши, но и потом ещё и более 100 лет в составе Австрии.
Вот за то что галицийские потомки жителей Древней Руси побывали более 100 лет в составе Австрии (и никогда не были в составе Российской Империи, и вообще, какого-либо государства управлявшегося из Петербурга или Москвы - до 1939 года) - за это остальные потомки жителей Древней Руси (из Чернигова, Полоцка, Смоленска, Ярославля) - ненавидят галичан-бандеровцев. ненавидят бандеровцев, и не принзают их своими.
За проживание в составе Австрии, надо полагать.
-
Серж вы или троллите опять или не понимаете сути претензий. Вопрос не в терминах взятых абстрактно просто как звуки. Вопрос в том смысле понятия малоросийство о котором как его не назови абсолютно нейтральной статьи у украинского националиста быть не может
Fixed
Если понимать термин националист не в ругательном смысле а в том в котором этот термин использует академическая наука то ваш фиксд совершенно справедлив. В таком контексте украинский национализм - идиология утверждающая наличие отдельного украинского народа, русский национализм - идиология утверждающая наличие тридиного русского народа.
-
Серж вы или троллите опять или не понимаете сути притензий. Вопрос не в терминах взятых абстрактно просто как звуки. Вопрос в том смысле понятия малоросийство о котором как его не назови абсолютно нейтральной статьи у украинского автора быть не может
Хорошего человека грех не потроллить. Но тут вопрос самый серьёзный - люди изза проблем с собственной головой хотят вычеркнуть громадные куски нашей истории в т.ч. память о множестве хороших людей, которые много сделали для развития Украины и ее народа, спасли немало человеческих жизней, хотя в навязываемый ныне стандарт "правильного украинца" они не вписываются, более того прямо ему противоречат. Пример с украиноязычной Википедией показательный - дошло до того, что материал по поводу истории казачества, царства Ордынского и Советского Союза удаляют из страниц обсуждения, статьи по данной тематике банят и удаляют - при чём просто потому, что они напоминают о существовании иных точек зрения на историю становления современной Украины и украинского народа, отличных от ныне навязываемых посредством малообразованной, но "патриотически-настроенной" молодежи. Как всегда наша история уничтожается нашими же руками и мы сами себя (друг друга) будем за это винить. Нахрена этим заниматься? Не лучше ли показать молодежи, что жизнь не так однозначна как она кажется на первый взгляд, вместо того, чтобы массово плодить красивые но жестокие, людожерские сказочки?
-
Древней Руси (из Чернигова, Полоцка, Смоленска, Ярославля) - ненавидят галичан-бандеровцев. ненавидят бандеровцев, и не принзают их своими.
За проживание в составе Австрии, надо полагать.
девачка вы когда в последний раз в этих городах были? соцопросы проводили?
-
В таком контексте украинский национализм - идиология утверждающая наличие отдельного украинского народа, русский национализм - идиология утверждающая наличие тридиного русского народа.
Национализм — это зацикленность на национальностях. Национализм — это видеть всё через призму этнических различий.
Ни первое мнение, ни тем более второе с национализмом сочетаться не обязано.
-
Если понимать термин националист не в ругательном смысле а в том в котором этот термин использует академическая наука
Академическая наука если она академическая по моему должна констатировать наличие множества смыслов и коннотаций, проясняя их происхождение, развитие и взаимосвязанность. Кстати слово "националист" у меня обычно вызывает негативные эмоции и чувство отторжения обычно после общения со слишком ярыми "националистами". Поэтому стараюсь просто с ними не общаться. А вот "националист" как синоним слов "патриот", "народник", "любитель родной страны и народа во всем их многообразии" - в этом значении я и сам себя идентифицировать иногда не прочь. Хотя с "националистами" я эти вещи обсуждать принципиально не буду - достали, для них я - украинорусский казак, хохол и коммунист, потомок скифов и татар-ордынцев. Одни призывы к уничтожению памятников Ленина чего стоят, позор вандалам. :down:
-
Вот за то что галицийские потомки жителей Древней Руси побывали более 100 лет в составе Австрии (и никогда не были в составе Российской Империи, и вообще, какого-либо государства управлявшегося из Петербурга или Москвы - до 1939 года) - за это остальные потомки жителей Древней Руси (из Чернигова, Полоцка, Смоленска, Ярославля) - ненавидят галичан-бандеровцев. ненавидят бандеровцев, и не принзают их своими.
Ненавидят? Какие-то русские националисты, может, и ненавидят, но о восточноукраинцах я бы так не сказал. Скорее, недопонимают, чувствуют психологическую дистанцию между собой и галичанами (как, впрочем, и между собой и русскими). Галицко-украинские отношения можно назвать холодноватыми, есть спор в вопросе, кто из нас «настоящие» украинцы, но вот чтобы «завтра я возьму пулемет и буду боронить братьев-великороссов от кровавых бандеровцев» — такое вряд ли.
-
На этом и стоит общеказачье общество планеты.
Доколе казачебред будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
Доколе не забанят.
-
В чём проблема-то будет? Другой вопрос, что нужно для этого придумать саму латиницу, которая смотрелась бы симпатично и логично.
Как перевести кириллическое "к"? "k" или "q"? А "г" и "в"?
Другой вопрос, что нужно для этого придумать саму латиницу, которая смотрелась бы симпатично и логично.
Зачем что-то придумывать, всё же придумано.
-
На этом и стоит общеказачье общество планеты.
Доколе казачебред будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
Доколе не забанят.
Таки банили уже... Не помогло жеж. :donno:
-
Галицко-украинские отношения можно назвать холодноватыми, есть спор в вопросе, кто из нас «настоящие» украинцы, но вот чтобы «завтра я возьму пулемет и буду боронить братьев-великороссов от кровавых бандеровцев» — такое вряд ли.
:UU: Хотя одно но - если "бандеровцы" реально будут вести себя как понаехавшие притесняя человека за русский язык или там агитируя за уничтожение историко-культурного наследия той же советской эпохи - могут поддержать и "великоросса". Хотя если "великоросс" наоборот, начнёт глумится с "бандеровцев" - поддержат "бандеровца". Короче основной принцип - з людьмы по людьски.
-
На этом и стоит общеказачье общество планеты.
Доколе казачебред будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
Доколе не забанят.
Таки банили уже... Не помогло жеж. :donno:
Значит нужно выдать человеку портмоне ;)
-
В таком контексте украинский национализм - идиология утверждающая наличие отдельного украинского народа, русский национализм - идиология утверждающая наличие тридиного русского народа.
Национализм — это зацикленность на национальностях. Национализм — это видеть всё через призму этнических различий.
Ни первое мнение, ни тем более второе с национализмом сочетаться не обязано.
Не очень представляю, как можно писать о «малороссийской» или какой-либо другой национальной идентичности, не видя при этом национальностей и различий между ними. Тут просто попытка провести границы идентичностей по-другому, а вовсе не глобальное соитие в общечеловеческом единстве.
-
Доколе казачебред будет во всех разделах? Я понимаю, что весна и все такое...
Доколе не забанят.
Типун вам всем на язык.
-
глобальное соитие в общечеловеческом единстве
Чего-то хочется дать трактовку по Фрейду... :???
-
глобальное соитие в общечеловеческом единстве
Чего-то хочется дать трактовку по Фрейду... :???
"доколе будут терпеть фрейдобред во всех разделах? я понимаю, что весна и всё такое" (с)
-
глобальное соитие в общечеловеческом единстве
Чего-то хочется дать трактовку по Фрейду... :???
"доколе будут терпеть фрейдобред во всех разделах? я понимаю, что весна и всё такое" (с)
А чем фрейдобред хуже, простите, глобального суржика? Во всяком случае он потенциально может улучшить демографию. :negozhe:
-
глобальное соитие в общечеловеческом единстве
Чего-то хочется дать трактовку по Фрейду... :???
"доколе будут терпеть фрейдобред во всех разделах? я понимаю, что весна и всё такое" (с)
А чем фрейдобред хуже, простите, глобального суржика? Во всяком случае он потенциально может улучшить демографию. :negozhe:
та не, я ничего не имею против - вы пишите, пишите. просто другим не мешайте самовыражаться. а то вас тоже будут анализировать. по Фрейду или там по украинской народной селянской системе психоанализа. боюсь вам не понравится. особенно последнее.
-
Галицко-украинские отношения можно назвать холодноватыми, есть спор в вопросе, кто из нас «настоящие» украинцы, но вот чтобы «завтра я возьму пулемет и буду боронить братьев-великороссов от кровавых бандеровцев» — такое вряд ли.
:UU:
Снова пьете без поводу.
Хотя одно но - если "бандеровцы" реально будут вести себя как понаехавшие притесняя человека за русский язык или там агитируя за уничтожение историко-культурного наследия той же советской эпохи - могут поддержать и "великоросса". Хотя если "великоросс" наоборот, начнёт глумится с "бандеровцев" - поддержат "бандеровца". Короче основной принцип - з людьмы по людьски.
Вообще-то, любой украинец из села, приехавший в город, чувствует себя понаехавшим, так что брататься с понаехавшим же галичанином у него есть куда больше причин, чем с напыщенными городскими велико- или малорусского происхождения.
Насчет культурного наследия — ну извините, основная угроза для него сейчас — не западноукраинские националисты, делающие секир-башка памятникам Ленину, а русскоязычные предприниматели, возводящие свои убогие архитектурные поделия на месте стоявших века памятников архитектуры в центральных районах городов.
-
Насчет культурного наследия — ну извините, основная угроза для него сейчас — не западноукраинские националисты, делающие секир-башка памятникам Ленину, а русскоязычные предприниматели
А укроязычные никогда памятники не сносят? ;)
-
Насчет культурного наследия — ну извините, основная угроза для него сейчас — не западноукраинские националисты, делающие секир-башка памятникам Ленину, а русскоязычные предприниматели, возводящие свои убогие архитектурные поделия на месте стоявших века памятников архитектуры в центральных районах городов.
Для меня это одно и то же, наследие разных эпох. Либо к нему будут бережно относится - либо нет. Вопрос именно в этом. А для этого нужно, чтобы люди поняли, что это их страна и их наследие, а не чужое. Пока они не показачатся (в смысле сами себя не перестанут воспринимать как духовных рабов России там или Европы) - ничего не будет.
Не пью, но даю понять, что тут я с вами согласен.
-
Python, иногда Вас почитаешь и не знаешь, что хуже: Ваш национализм или Казачий?.. :(
-
Насчет культурного наследия — ну извините, основная угроза для него сейчас — не западноукраинские националисты, делающие секир-башка памятникам Ленину, а русскоязычные предприниматели
А укроязычные никогда памятники не сносят? ;)
Укроязычные обычно реже пробиваются в крупные предприниматели (следствие языково-экономических различий между городом и селом). Впрочем, среди непосредственных исполнителей такого вандализма вполне могут оказаться и заробітчани из украиноязычных депрессивных областей.
-
Насчет культурного наследия — ну извините, основная угроза для него сейчас — не западноукраинские националисты, делающие секир-башка памятникам Ленину, а русскоязычные предприниматели
А укроязычные никогда памятники не сносят? ;)
Укроязычные обычно реже пробиваются в крупные предприниматели (следствие языково-экономических различий между городом и селом). Впрочем, среди непосредственных исполнителей такого вандализма вполне могут оказаться и заробітчани из украиноязычных депрессивных областей.
Мне кажется, это национальные комплексы... и только...
-
Python, иногда Вас почитаешь и не знаешь, что хуже: Ваш национализм или Казачий?.. :(
Мой хуже. Я же половец :(
-
Мне кажется, это национальные комплексы... и только...
Не отрицаю, комплексы у меня есть. Но откуда-то же они появились?
-
Мне кажется, это национальные комплексы... и только...
Не отрицаю, комплексы у меня есть. Но откуда-то же они появились?
Хм... думаю, несчастливая личная жизнь...
Во всяком случае, когда я вижу знакомых-националистов, именно это приходит на ум.
Один такой же русофил-юдофоб есть... Хм...
-
Python, иногда Вас почитаешь и не знаешь, что хуже: Ваш национализм или Казачий?.. :(
Мой хуже. Я же половец :(
Я финно-укр и мне пофиг на все.
-
Мне кажется, это национальные комплексы... и только...
Не отрицаю, комплексы у меня есть. Но откуда-то же они появились?
Хм... думаю, несчастливая личная жизнь...
Во всяком случае, когда я вижу знакомых-националистов, именно это приходит на ум.
Один такой же русофил есть... Хм...
Наверно, включаются инстинкты далеких предков, когда те, у кого не было счастья в личной жизни, добывали себе невест набегами на чужие племена :umnik:
-
Наверно, включаются инстинкты далеких предков, когда те, у кого не было счастья в личной жизни, добывали себе невест набегами на чужие племена
В случае со знакомым юдофобом: все умные и красивые его послали, досталась только эта, но над ней все стебутся... Хотя жена у него в результате нерусская, но на нее его нацкомлпексы не распространились. ;D
-
русский национализм - идиология утверждающая наличие тридиного русского народа.
эт чё за народ такой тридиный?
-
Наверно, включаются инстинкты далеких предков, когда те, у кого не было счастья в личной жизни, добывали себе невест набегами на чужие племена
В случае со знакомым юдофобом: все умные и красивые его послали, досталась только эта, но над ней все стебутся... Хотя жена у него в результате нерусская, но на нее его нацкомлпексы не распространились. ;D
Жена — еврейка? Тогда моя теория верна.
-
Жена — еврейка? Тогда моя теория верна.
Удмуртка.
-
Жена — еврейка? Тогда моя теория верна.
Удмуртка.
Несовсем то, но все равно экзогамные мотивы прослеживаются.
С другой стороны, а что в этом плохого? Может, я тоже мечтаю о русскоязычной девушке, которую я ласкаво и нежно украинизирую :-[
-
Может, я тоже мечтаю о русскоязычной девушке, которую я ласкаво и нежно украинизирую
скорее она вас русифицирует
-
Может, я тоже мечтаю о русскоязычной девушке, которую я ласкаво и нежно украинизирую
скорее она вас русифицирует
А меня за что?
-
Пока они не показачатся (в смысле сами себя не перестанут воспринимать как духовных рабов России там или Европы) - ничего не будет.
Пытаться в слове "хохол " (всегда у русских презрительное название) видеть положительные, исторические основания и есть духовное рабство Росии.
-
"Я финно-укр и мне пофиг на все."
Мне тоже пофиг, а вдруг война - прийдется определятся!
-
Жена — еврейка? Тогда моя теория верна.
Удмуртка.
Не гнать на удмурток! >(
Я с ними водку в лесу пью, и знаю по опыту что да как.
-
"Я финно-укр и мне пофиг на все."
Мне тоже пофиг, а вдруг война - прийдется определятся!
На финско-украинской границе пока все спокойно :green:
-
Жена — еврейка? Тогда моя теория верна.
Удмуртка.
Не гнать на удмурток! >(
Я с ними водку в лесу пью, и знаю по опыту что да как.
Я не говорю, что удмуртки как класс чем-то плохи. Это скорее о том, что данный конкретный экземляр нехорош.
-
Почему нехорош — из-за ксенофобских взглядов? Экзогамия и национализм — плоды одного дерева. Или, точнее, два проявления одного подсознательного желания.
-
Что русские включают в понятие "нерусские" (чужой, смешной, глупый, другое)?
-
Что русские включают в понятие "нерусские" (чужой, смешной, глупый, другое)?
Нерусский значит просто «не являющийся русским». Никогда не слышал это слово в каком-либо другом значении. В значении «чужой», «смешной», «глупый» употребляются прямые указания на другие народы: турецкий, китайский и под.
-
Однако, «нерусь» звучит далеко не нейтрально.
-
Однако, «нерусь» звучит далеко не нейтрально.
Но никакого значения, кроме «чужеродный» не имеет.
-
Однако, «нерусь» звучит далеко не нейтрально.
Но никакого значения, кроме «чужеродный» не имеет.
«Чужеродный», однако, само по себе несет негативную коннотацию. В лучшем случае, их сторонятся. В худшем, каждый абстрактный ХХХ-ец в вакууме мечтает затроллить всех чужеродцев и ХХХ-изировать всех чужеродок.
-
«Чужеродный», однако, само по себе несет негативную коннотацию. В лучшем случае, их сторонятся. В худшем, каждый абстрактный ХХХ-ец в вакууме мечтает затроллить всех чужеродцев и ХХХ-изировать всех чужеродок.
Какое всё это имеет отношение к конкретным значениями, о которых спросили выше?
-
Ну, мне приходилось встречать слово «нерусский» с негативным подтекстом.
-
Что-то тема в совсем другое русло ушла... Ну да ладно. :donno:
-
Ну, мне приходилось встречать слово «нерусский» с негативным подтекстом.
Нерусь, басурмане поганые.
-
Нечеловеческий язык еще.
-
Ну, мне приходилось встречать слово «нерусский» с негативным подтекстом.
Нет. Вы не о том говорите. С каким бы подтекстом не употребялось слово нерусский, оно всегда сохраняет своё прямое значение. А вопрос был про переносные значения.
-
"хохол " (всегда у русских презрительное название)
Не всегда, иногда слово хохол употребляют, тк лень говорить украинец.
-
"хохол " (всегда у русских презрительное название)
Не всегда, иногда слово хохол употребляют, тк лень говорить украинец.
"Украинец" вообще реже говорят, чем "хохол". Ну и прилагательное, соответственно, "хохляцкий".
-
"Украинец" вообще реже говорят, чем "хохол". Ну и прилагательное, соответственно, "хохляцкий".
так дешевле
-
"хохол " (всегда у русских презрительное название)
Не всегда, иногда слово хохол употребляют, тк лень говорить украинец.
"Украинец" вообще реже говорят, чем "хохол". Ну и прилагательное, соответственно, "хохляцкий".
Слово кацап на Украине говрят или патологические русофобы, или жлобы-селюки, аналогично в России слово хохол.
-
Слово кацап на Украине говрят или патологические русофобы, или жлобы-селюки, аналогично в России слово хохол.
Не аналогично. У нас словом хохол называют только украинцев с Украины. Даже их детей, родивших тут, так не называют. То есть, это чисто территориальное название. Более того, за всю жизнь не разу не слышал, чтобы его употребили в оскорбительном смысле. Вы что-то не то пишете.
-
Не аналогично. У нас словом хохол называют только украинцев с Украины. Даже их детей, родивших тут, так не называют. То есть, это чисто территориальное название. Более того, за всю жизнь не разу не слышал, чтобы его употребили в оскорбительном смысле. Вы что-то не то пишете.
Некоторые могут отметить: "Да у него фамилия-то хохляцкая!".
-
У нас словом хохол называют только украинцев с Украины. Даже их детей, родивших тут, так не называют.
А если их дети при этом сохраняют признаки украинцев (украинский язык домашнего общения, например)?
-
У нас словом хохол называют только украинцев с Украины. Даже их детей, родивших тут, так не называют.
А если их дети при этом сохраняют признаки украинцев (украинский язык домашнего общения, например)?
Цэ вжэ "москаль, що забув ридну мову" :tss:
-
Некоторые могут отметить: "Да у него фамилия-то хохляцкая!".
Хохол и хохляцкий, всё-таки, разные слова, и употребление их различается. По поводу фамилий: чаще говорят, что фамилия не «хохляцкая», а «какая-то хохляцкая».
-
А если их дети при этом сохраняют признаки украинцев (украинский язык домашнего общения, например)?
Я никогда не встречал приехавших сюда украинцев, которые бы не были носителями русского самосознания. И чтоб украинский в семье… Гм. Экзотика. :donno:
-
Как перевести кириллическое "к"? "k" или "q"?
Я вроде уже не раз говорил, что для собственно тюркских слов две буквы тут излишни, поскольку их различие нефонематично (полностью определяется окружением). В западно-интернациональных, русских и персидских заимствованиях также нет фонематичного различия двух "к", поэтому нет большого смысла их как-то различать на письме (точно так же, как в русском одной и той же буквой пишется твёрдое и мягкое "к"). Фонематично это различие только в арабских словах, и только там может иметь какой-то смысл различать на письме k и q. Хотя даже в этом случае, строго говоря, обязательности нет, т.к. реально мало кто произносит их так, "как положено".
Примерно аналогичная ситуация с "г" - только с тем отличием, что в базовой "стандартной" (английской) латинице нет халявной лишней буквы для этой цели - так что нужна либо диакритика, либо поднимать яналифную букву или что-то в этом роде.
А с "в" вообще не вижу необходимости в чём-то кроме "w". Нет никакой необходимости в различении двух сортов "в" (в русском же мы не вводим специальные буквы для произношения английских слов на английский манер, да и само произношение на английский манер не приветствуется). Сложнее всего как раз обработка кириллических букв "у" и "ү", которые могут представлять то же самое "w".
-
В таком контексте украинский национализм - идиология утверждающая наличие отдельного украинского народа, русский национализм - идиология утверждающая наличие тридиного русского народа.
Национализм — это зацикленность на национальностях. Национализм — это видеть всё через призму этнических различий.
Ни первое мнение, ни тем более второе с национализмом сочетаться не обязано.
Не очень представляю, как можно писать о «малороссийской» или какой-либо другой национальной идентичности, не видя при этом национальностей и различий между ними. Тут просто попытка провести границы идентичностей по-другому, а вовсе не глобальное соитие в общечеловеческом единстве.
Общечеловекизм - всего лишь оправдание одних наций в их экспансии против других.
А в зацикленнсти всегда можно обвинить это же очень субьективно
-
А если их дети при этом сохраняют признаки украинцев (украинский язык домашнего общения, например)?
Я никогда не встречал приехавших сюда украинцев, которые бы не были носителями русского самосознания. И чтоб украинский в семье… Гм. Экзотика. :donno:
Ну а если, все же, теоретически, Вам такие где-то повстречались? Как бы их назвали Вы (в бытовой ситуации, без риска начать затяжную политдискуссию)?
-
русский национализм - идиология утверждающая наличие тридиного русского народа.
эт чё за народ такой тридиный?
Пардон забыл букву е
-
Ну а если, все же, теоретически, Вам такие где-то повстречались? Как бы их назвали Вы (в бытовой ситуации, без риска начать затяжную политдискуссию)?
Теоретически у нас тут даже некая диаспора есть со своим представительством. Но кто их видел?
По поводу названия: есть масса тонких нюансов, когда назовёшь хохлом, а когда нет. Всё-таки, хохол — это что-то такое былинно-свояцкое, а активно украинствующие видятся как что-то чужеродное. Бандер(овц)ами их у нас называют лишь политически озабоченные, а так — даже и устоявшегося названия нет в силу неактуальности этого явления здесь.
-
Ну, мне приходилось встречать слово «нерусский» с негативным подтекстом.
Нерусь, басурмане поганые.
нехристь ещё
-
русский национализм - идиология утверждающая наличие тридиного русского народа.
эт чё за народ такой тридиный?
Пардон забыл букву е
я и с буквой "е" не понял, что за триединый народ такой
-
я и с буквой "е" не понял, что за триединый народ такой
Великороссы, малороссы и белороссы.
-
А если их дети при этом сохраняют признаки украинцев (украинский язык домашнего общения, например)?
Я никогда не встречал приехавших сюда украинцев, которые бы не были носителями русского самосознания. И чтоб украинский в семье… Гм. Экзотика. :donno:
Для приехавших на ПМЖ это логично, а временные трудовые мигранты, сохранившие украинское самосознание, как будут определятся в России?
Ну а если, все же, теоретически, Вам такие где-то повстречались? Как бы их назвали Вы (в бытовой ситуации, без риска начать затяжную политдискуссию)?
Теоретически у нас тут даже некая диаспора есть со своим представительством. Но кто их видел?
По поводу названия: есть масса тонких нюансов, когда назовёшь хохлом, а когда нет. Всё-таки, хохол — это что-то такое былинно-свояцкое, а активно украинствующие видятся как что-то чужеродное. Бандер(овц)ами их у нас называют лишь политически озабоченные, а так — даже и устоявшегося названия нет в силу неактуальности этого явления здесь.
Выходит тут полное совпадение в названии: рускоязычный украинец с русским самосознанием завётся хохлом и в России и в Украине. Можна их даже выделить в отдельную субэтническую группу, наподобие русинов или гуцулов.
-
из украиноязычных депрессивных областей.
Какие области считаются депрессивными? В Болгарии например это Видинская область, еще Михайловградская.
Но никакого значения, кроме «чужеродный» не имеет.
«Чужеродный» и «иноплеменный» синонимы или есть разница? Я здесь в первый раз встречаю «чужеродный», а прилагательное «иноплеменный» до этого знал, где-то встречал (у князя Мещерского, кажется).
-
я и с буквой "е" не понял, что за триединый народ такой
Великороссы, малороссы и белороссы.
Как три города Ливии, слившись в один город, стали называться Триполи, так и три восточнославянских народа, слившись в один станут называться "триединым народом". Появится триединое государство с триединым языком и гражданами триединами и триединками.
-
я и с буквой "е" не понял, что за триединый народ такой
Великороссы, малороссы и белороссы.
страшно далеки эти декабрист теоретики от народа
-
Как перевести кириллическое "к"? "k" или "q"?
Я вроде уже не раз говорил, что для собственно тюркских слов две буквы тут излишни, поскольку их различие нефонематично (полностью определяется окружением). В западно-интернациональных, русских и персидских заимствованиях также нет фонематичного различия двух "к", поэтому нет большого смысла их как-то различать на письме (точно так же, как в русском одной и той же буквой пишется твёрдое и мягкое "к"). Фонематично это различие только в арабских словах, и только там может иметь какой-то смысл различать на письме k и q. Хотя даже в этом случае, строго говоря, обязательности нет, т.к. реально мало кто произносит их так, "как положено".
Примерно аналогичная ситуация с "г" - только с тем отличием, что в базовой "стандартной" (английской) латинице нет халявной лишней буквы для этой цели - так что нужна либо диакритика, либо поднимать яналифную букву или что-то в этом роде.
А с "в" вообще не вижу необходимости в чём-то кроме "w". Нет никакой необходимости в различении двух сортов "в" (в русском же мы не вводим специальные буквы для произношения английских слов на английский манер, да и само произношение на английский манер не приветствуется). Сложнее всего как раз обработка кириллических букв "у" и "ү", которые могут представлять то же самое "w".
Вы говорите о переводе из стандартной кириллицы в Yaꞑalif 2 или в какую-то другую латиницу?
-
Для приехавших на ПМЖ это логично, а временные трудовые мигранты, сохранившие украинское самосознание, как будут определятся в России?
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Выходит тут полное совпадение в названии: рускоязычный украинец с русским самосознанием завётся хохлом и в России и в Украине. Можна их даже выделить в отдельную субэтническую группу, наподобие русинов или гуцулов.
Это вы уже додумываете активно. Из моих сообщений это не выходит: я написал выше, что есть много тонких нюансов, кого и в каких случаях повернётся язык назвать хохлом.
-
я и с буквой "е" не понял, что за триединый народ такой
змейгорыничи
-
Великороссы, малороссы и белороссы.
Опять вы про этих неведомых «россов». Русы, мять, русы. (http://www.kolobok.us/smiles/standart/punish2.gif)
-
Появится триединое государство с триединым языком и гражданами триединами и триединками.
Называться будут три́русями или троерусцами?
-
«Чужеродный» и «иноплеменный» синонимы или есть разница? Я здесь в первый раз встречаю «чужеродный», а прилагательное «иноплеменный» до этого знал, где-то встречал (у князя Мещерского, кажется).
Иноплеменный — сугубо книжное слово.
-
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Недавно по ТВ одного мужика-западенца показывали. В общем, он купил в магазине стиральную машину, пришёл домой, распаковал, а там инструкция на москальском. Радость от покупки, естественно, моментально сошла на нет. Он пошёл пожаловаться, наверное, до суда хочет дойти.
-
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Недавно по ТВ одного мужика-западенца показывали. В общем, он купил в магазине стиральную машину, пришёл домой, распаковал, а там инструкция на москальском. Радость от покупки, естественно, моментально сошла на нет. Он пошёл пожаловаться, наверное, до суда хочет дойти.
да, помню такой сюжет
-
Опять вы про этих неведомых «россов». Русы, мять, русы.
Ну это же не я придумал. Говорят так, а я хз. "Малороссы" и "великороссы" точно слышал и не раз.
-
Ну это же не я придумал. Говорят так, а я хз. "Малороссы" и "великороссы" точно слышал и не раз.
У нас уже были тёрки дискуссии на эту тему.
-
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Недавно по ТВ одного мужика-западенца показывали. В общем, он купил в магазине стиральную машину, пришёл домой, распаковал, а там инструкция на москальском. Радость от покупки, естественно, моментально сошла на нет. Он пошёл пожаловаться, наверное, до суда хочет дойти.
Да где ж он такую машину-то откопал?! Тут, наоборот, реально паришься, когда сквозь все эти украиноказахогрузиновости продерёшься, чтобы по-русски описание найти.
-
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Недавно по ТВ одного мужика-западенца показывали. В общем, он купил в магазине стиральную машину, пришёл домой, распаковал, а там инструкция на москальском. Радость от покупки, естественно, моментально сошла на нет. Он пошёл пожаловаться, наверное, до суда хочет дойти.
Я видела этот сюжет.
Прикол в том что ему дали новую машину. С значками вместо надписей.
Хотя вообще-то я этого галичанина понимаю. У меня дома стиральная машина Samsung с надписями по-русски. Но если бы в магазине был выбор между стиральной машиной с надписями по-румынски и стиральной машиной с значками вместо надписей - я бы не задумываясь взяла бы стиральную машину с значками.
-
Да где ж он такую машину-то откопал?! Тут, наоборот, реально паришься, когда сквозь все эти украиноказахогрузиновости продерёшься, чтобы по-русски описание найти.
:+1:
-
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Недавно по ТВ одного мужика-западенца показывали. В общем, он купил в магазине стиральную машину, пришёл домой, распаковал, а там инструкция на москальском. Радость от покупки, естественно, моментально сошла на нет. Он пошёл пожаловаться, наверное, до суда хочет дойти.
Да где ж он такую машину-то откопал?! Тут, наоборот, реально паришься, когда сквозь все эти украиноказахогрузиновости продерёшься, чтобы по-русски описание найти.
В Молдове много стиральных машин продаются с надписями по-русски (хлопок-синтетика-шерсть-детское-полоскание-отжим, etc).
Я свою стиральную машину Samsung купила в 2011, а до этого у меня был тоже Samsung, и тоже с надписями по-русски.
-
Тут, наоборот, реально паришься, когда сквозь все эти украиноказахогрузиновости продерёшься, чтобы по-русски описание найти.
Я, наоборот, люблю. На азери всегда читаю, если есть. Со словарём даже разбираю иногда. Собственно, мой интерес к этому языку именно благодаря инструкциям и начался. Вообще инструкции на разных языках обожаю, особенно когда там языки интересные, а не только украиньска и казакша.
-
В Молдове много стиральных машин продаются с надписями по-русски (хлопок-синтетика-шерсть-детское-полоскание-отжим, etc).
жесть
-
Хотя вообще-то я этого галичанина понимаю. У меня дома стиральная машина Samsung с надписями по-русски. Но если бы в магазине был выбор между стиральной машиной с надписями по-румынски и стиральной машиной с значками вместо надписей - я бы не задумываясь взяла бы стиральную машину с значками.
У нас на продуктах часто румынский язык есть, правда под дурацкой аббревиатурой MD. :uzhos:
-
Тут, наоборот, реально паришься, когда сквозь все эти украиноказахогрузиновости продерёшься, чтобы по-русски описание найти.
Я, наоборот, люблю. На азери всегда читаю, если есть. Со словарём даже разбираю иногда. Собственно, мой интерес к этому языку именно благодаря инструкциям и начался. Вообще инструкции на разных языках обожаю, особенно когда там языки интересные, а не только украиньска и казакша.
я люблю сравнить сербскую и хорватскую инструкции. правда, такое крайне редко попадается
-
Я, наоборот, люблю. На азери всегда читаю, если есть. Со словарём даже разбираю иногда. Собственно, мой интерес к этому языку именно благодаря инструкциям и начался. Вообще инструкции на разных языках обожаю, особенно когда там языки интересные, а не только украиньска и казакша.
Я этими вещами занимался в 93-м году. Теперь хочется просто прочитать инструкцию по существу, а не сравнивать различия в переводах. Хотя, иногда запоминаются совсем уж интересные случаи: например, изрядно удивило однажды, что в описании на казахском и азербайджанском нашлось только одно общее слово — ай «месяц».
-
из украиноязычных депрессивных областей.
Какие области считаются депрессивными? В Болгарии например это Видинская область, еще Михайловградская.
Ну, я не экономист… В среднем, экономическое состояние юго-восточных областей лучше, чем северо-западных. Например, если взять мою родную Черкасскую (находящуюся примерно в центре и не относящуюся к промышленному Юго-Востоку) — промышленность скорее сокращается, чем развивается, большую часть сельхозпродукции (за небольшим исключением) трудно продать даже на внутренний рынок, люди из сел и райцентров ищут работу в Киеве или в России. Где-нибудь в Житомирской или Хмельницкой ситуация мало отличается. В Киевской ситуация лучше за счет того, что Киев рядом.
Но никакого значения, кроме «чужеродный» не имеет.
«Чужеродный» и «иноплеменный» синонимы или есть разница? Я здесь в первый раз встречаю «чужеродный», а прилагательное «иноплеменный» до этого знал, где-то встречал (у князя Мещерского, кажется).
Чужеродный — слово с более широким смыслом, которое также может относиться, например ,к инородным вкраплениям в каком-то веществе. В данном контексте, оба слова взаимозаменимы.
-
я люблю сравнить сербскую и хорватскую инструкции. правда, такое крайне редко попадается
Я никогда не забуду того маразма, когда на коробке от наушников была инструкциях, среди которых одна была Portuguese, а вторая просто Brasil. Кто это писал, я не знаю, но я подозреваю, что там тупо были подобраны разные синонимы и синонимические конструкции. Как и в моём смартфоне, я уже сравнивал со словарём и убедился.
-
Хотя вообще-то я этого галичанина понимаю. У меня дома стиральная машина Samsung с надписями по-русски. Но если бы в магазине был выбор между стиральной машиной с надписями по-румынски и стиральной машиной с значками вместо надписей - я бы не задумываясь взяла бы стиральную машину с значками.
У нас на продуктах часто румынский язык есть, правда под дурацкой аббревиатурой MD. :uzhos:
На каких продуктах? Которые производятся в России или в Украине, и предназначены для подажи в странах СНГ?
-
Я этими вещами занимался в 93-м году. Теперь хочется просто прочитать инструкцию по существу, а не сравнивать различия в переводах. Хотя, иногда запоминаются совсем уж интересные случаи: например, изрядно удивило однажды, что в описании на казахском и азербайджанском нашлось только одно общее слово — ай «месяц».
А они сильно различаются. В азери в мало-мальски литературных текстах персо-арабизмами всё кишмя кишит. В казахском их явно меньше.
-
Кто это писал, я не знаю, но я подозреваю, что там тупо были подобраны разные синонимы и синонимические конструкции. Как и в моём смартфоне, я уже сравнивал со словарём и убедился.
Никто там ничего не подбирал: переводить отдают разным переводчикам из разных стран, которые делают переводы, не согласуя их друг с другом. Какова вероятность, что два перевода, сделанные разными людьми на одном языке, будут полностью совпадать? — А тут ещё и языки разные.
-
На каких продуктах? Которые производятся в России или в Украине, и предназначены для подажи в странах СНГ?
Хз, наверное. На чае и кофе точно видел, на корже для торта сегодня смотрел даже. Часто встречается румынский.
-
Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:
-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский
(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).
Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
-
А они сильно различаются. В азери в мало-мальски литературных текстах персо-арабизмами всё кишмя кишит. В казахском их явно меньше.
Я подозревал, но чтобы в целом абзаце лишь одно общее слово…
-
А тут ещё и языки разные.
Не знал, что у нас есть отдельный бразильский язык. :??? Может, и американский с квебекским да чилийским есть? А австрийский?
-
На каких продуктах? Которые производятся в России или в Украине, и предназначены для подажи в странах СНГ?
Хз, наверное. На чае и кофе точно видел, на корже для торта сегодня смотрел даже. Часто встречается румынский.
К счастью, к бытовым приборам которые продаются в Кишинёве - почти всегда есть инструкции на русском.
-
Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:
-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский
(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).
Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
Какой ужас... Чем эти-то провинились? Вы же их не учили и они в Вашей стране не используются?
-
Не знал, что у нас есть отдельный бразильский язык. :??? Может, и американский с квекеским да чилийским есть? А австрийский?
Теперь знаете, что бразильский идиом отличается от португальского на всех уровнях. А австрийский тем более есть: степень различий в немецких диалектах — хрестоматия в диалектологиия. Что австрийцы пользуются немецким литературным языком, сути дела не меняет. Австрийцы пользуются, а бразильцы, например, далеко не все пользуются пиренейско-португальскими нормами в письменной речи.
А что такое «квекеский»?
-
Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:
-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский
(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).
Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
Т.е., запутывающими Вас при изучении родственных им языков, которые Вы стремитесь выучить в совершенстве?
-
А они сильно различаются. В азери в мало-мальски литературных текстах персо-арабизмами всё кишмя кишит. В казахском их явно меньше.
Я подозревал, но чтобы в целом абзаце лишь одно общее слово…
О чем там было?
-
Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
вспомнилось: язык мой — враг мой
-
Я готова купить стиральную машину с надписями на любых языках, кроме:
-румынский
-испанский
-португальский
-французский
-бретонский
(Хотя сомневаюсь что есть стиральные машины с надписями на бретонском).
Выше перечисленные языки я считаю языками-врагами.
Т.е., запутывающими Вас при изучении родственных им языков, которые Вы стремитесь выучить в совершенстве?
Да, эти языки могут запутать меня.
К счастью, я не учила, и ничего не читала никогда на испанском и португальском. Французскую грамматику знаю, очень редко читаю что-либо по французски - но всё равно французский я знаю слишком плохо. Да французский и не очень запутывает при изучении итальянского.
Бретонский я не знаю, и наверное не смогла бы разбрать текст даже с словарём. Правда, бретонский меня уже вряд ли запутает: я валлийский уже достаточно хорошо выучила, привыкла к нему.
Остаётся единственный по-настоящему страшный враг - это румынский.
Думаю, если бы я жила в Виннице, Полтаве, Костроме, или Витебске - то и проблема с румынским рано или поздно отпала бы. Забылся бы язык, как страшный сон, и больше бы не мешал мне.
-
Трудовые мигранты, приехавшие с Украины, никак не отличают от приезжих из областей России. В том числе и самосознанием. По-моему, носители украинского самосознания к нам просто не едут.
Недавно по ТВ одного мужика-западенца показывали. В общем, он купил в магазине стиральную машину, пришёл домой, распаковал, а там инструкция на москальском. Радость от покупки, естественно, моментально сошла на нет. Он пошёл пожаловаться, наверное, до суда хочет дойти.
Это одно из многочисленных проявлений алергии на принятие языковых пророссийских законов
-
Бретонский-то чем не угодил?
-
Но в тоже время его желание иметь иснтрукцию на украинском вполне законно и вне контекста аллергию на нашу власть
-
Теперь знаете, что бразильский идиом отличается от португальского на всех уровнях. А австрийский тем более есть: степень различий в немецких диалектах — хрестоматия в диалектологиия. Что австрийцы пользуются немецким литературным языком, сути дела не меняет. Австрийцы пользуются, а бразильцы, например, далеко не все пользуются пиренейско-португальскими нормами в письменной речи.
Блин, да Вы кэп! :fp: 2/3 различий - фонетика, не имеющая никакого отношения к инструкциям (разве что для аудиоверсии :green:). Орфография теперь у португальского единая, а письменный литературный язык отличается в основном лексикой (которая может и не встретиться в инструкции) и отдельными конструкциями, которые все без труда поймут. С испанским та же фигня, только вот орфография всегда единой была. В общем, это всё, на мой взгляд, высасывание из пальца. Мне много лет лгали совковые преподы и совковое учебники "презент-дэй инглиша", что британский и американский варианты английского - это чуть ли не разные языки. Сейчас я владею английским и могу сказать, что в письменной речи различия вообще минимальны, в основном, орфография выдаёт вариант (США или Содружество). Произношение да, сразу заметно. Лексические различия есть, но они настолько тривиальны, что о них даже говорить нет желания.
-
Хотя вообще-то я этого галичанина понимаю. У меня дома стиральная машина Samsung с надписями по-русски. Но если бы в магазине был выбор между стиральной машиной с надписями по-румынски и стиральной машиной с значками вместо надписей - я бы не задумываясь взяла бы стиральную машину с значками.
У нас на продуктах часто румынский язык есть, правда под дурацкой аббревиатурой MD. :uzhos:
Я на некоторых конфетах видел RO MD :yes:
-
Исправил давно уже. См. выше.
-
Я на некоторых конфетах видел RO MD :yes:
Видел и такое, да.
-
Бретонский-то чем не угодил?
Много общей лексики с валлийским + очень похожий на валлийский синтаксис. Да и морфология почти одинаковая (окончания спряжения глаголов; ни в одном из британских языков склонения нет).
Если бы по каким-то причинам я бы знала неплохо бретонский (например судьба бы меня забросила в среду где п-бретонски ещё говорят хоть иногда) - я бы очень страдала при изучении валлийского.
-
Бретонский я не знаю, и наверное не смогла бы разбрать текст даже с словарём. Правда, бретонский меня уже вряд ли запутает: я валлийский уже достаточно хорошо выучила, привыкла к нему.
знаю одну бретонофилку
-
Описание, как пользоваться шампунем. В конце абзаца — срок годности, вот там это ай и было.
-
Бретонский-то чем не угодил?
Родство с валлийским же.
Интересно, ирландский — тоже враждебен, или там слишком далекое родство?
-
Бретонский-то чем не угодил?
amdf, а Вам что, нравится бретонский?
-
Я на некоторых конфетах видел RO MD :yes:
Видел и такое, да.
Вкотакте кстати есть и молдовеняска(на латтинице само собой) и романа(понятно тоже) инфтерфейсы. Трудно представить в чем могло бы быть отличие
-
Бретонский-то чем не угодил?
Родство с валлийским же.
Интересно, ирландский — тоже враждебен, или там слишком далекое родство?
Настолько далёкое, что "невооружённым глазом" в принципе не видно.
Только очень подготовленный человек сможет найти когнаты.
Хотя синтаксис частично похож.
Но в целом - эти языки "не путают" друг друга.
Кроме того, есть отличия в фонетике (в ирландском есть палатализация), орфографии (валлийская орфография - это как пишется так читается, в ирландской почти каждая вторая гласная не читается), мутациях... В морфологии мало общего (и в ирландском есть падежи - в некоторых диалектах только родительный, в других ещё и дательный).
-
Вкотакте кстати есть и молдовеняска(на латтинице само собой) и романа(понятно тоже) инфтерфейсы. Трудно представить в чем могло бы быть отличие
Ой, чего там только нет. Там и "аульные" языки нахско-дагестанской подгруппы есть. ;D
-
Я на некоторых конфетах видел RO MD :yes:
Видел и такое, да.
Вкотакте кстати есть и молдовеняска(на латтинице само собой) и романа(понятно тоже) инфтерфейсы. Трудно представить в чем могло бы быть отличие
Ну что Вы хотите - это же СНГ.
Так принято в России и Украине. Различать языки, и народы.
-
Описание, как пользоваться шампунем. В конце абзаца — срок годности, вот там это ай и было.
Многие слова чуть отличаются, те же волосы сач и шаш.
-
Многие слова чуть отличаются, те же волосы сач и шаш.
Вот, как раз с того самого коржа для торта:
"Роял Кейк" тортлары ючин бисквит коржлар" (там латиница, лень диакритики подбирать). ;up:
-
Не понял.
-
"Royal Cake" tortlary üçin biskwit koržlar.
Это Türkmeçe, я забыл сказать.
-
Что вы хотели сказать?
-
Да просто так, к разговору об инструкциях. Считайте, что не в тему сообщение было. :)
-
Описание, как пользоваться шампунем. В конце абзаца — срок годности, вот там это ай и было.
Многие слова чуть отличаются, те же волосы сач и шаш.
Тоже хотел сказать, что скорее всего Wolliger Mensch просто когнатов не разглядел.
-
Слово кацап на Украине говрят или патологические русофобы, или жлобы-селюки
А слово "жлобы-селюки" говорят патологические жлобы-городюки.
-
Не аналогично. У нас словом хохол называют только украинцев с Украины. Даже их детей, родивших тут, так не называют. То есть, это чисто территориальное название. Более того, за всю жизнь не разу не слышал, чтобы его употребили в оскорбительном смысле.
Несмотря на это, большинство употребляющих прекрасно осознаёт, что это слово далеко не нейтральное.
-
Думаю, если бы я жила в Виннице, Полтаве, Костроме, или Витебске - то и проблема с румынским рано или поздно отпала бы. Забылся бы язык, как страшный сон, и больше бы не мешал мне.
Заблуждаетесь. Как минимум, он к вам являлся бы, как только пробовали бы прочитать что-нибудь по-итальянски. Да и вообще, язык, который знаешь на уровне родного в подростковом возрасте, забыть невозможно.
-
Лексические различия есть, но они настолько тривиальны, что о них даже говорить нет желания.
Тривиальны-то тривиальны, но дофига многочисленны...
-
Вы говорите о переводе из стандартной кириллицы в Yaꞑalif 2 или в какую-то другую латиницу?
Из стандартной кириллицы в некую не определённую пока латиницу. Конечно, это может быть и яналиф-2 (за которым была крайняя попытка стать официальным), и заманалиф (который мне больше знаком по инету - в частности, первый учебник/самоучитель, по которому я начал знакомиться с языком - он был в заманалифе), и хоть бы и яналиф-1 (за которым несколько лет реального пребывания официальным, и в то время очень хороший старт). С технической стороны, однако, все они мне не нравятся, я уже говорил, почему - в первую очередь из-за бардака с обозначением гласных. Кстати, в яналифе-1 этот бардак в наименьшей степени бросается в глаза (если только на минутку забыть о том, что это алфавит, предназначенный для всех тюркских языков, в принципе, и смотреть только на отдельно взятую реализацию). Но ровно из-за этого зато там проблема со строчной b. (Хотя, строго-то говоря, вот в любой латинице есть аналогичный конфликт между I и l - ну и как бы кого это так волнует? Может, и волнует - но что-то никто радикально написание ни той, ни другой буквы не поменял из-за этого. Так что, может быть, эта проблема и несколько преувеличена).
-
Бретонский-то чем не угодил?
amdf, а Вам что, нравится бретонский?
Мне нравятся все современные кельтские, за свою непохожесть на остальные языки. В бретонском есть забавная орфографическая особенность, диграф zh, который так и тянет прочитать как "ж", однако это не "ж". Бретонский заслуживает уважения, как единственный выживший на континенте кельтский язык.
-
Бретонский-то чем не угодил?
amdf, а Вам что, нравится бретонский?
Мне нравятся все современные кельтские, за свою непохожесть на остальные языки. В бретонском есть забавная орфографическая особенность, диграф zh, который так и тянет прочитать как "ж", однако это не "ж". Бретонский заслуживает уважения, как единственный выживший на континенте кельтский язык.
Вау!
Вы уважаете язык пришедший из Британии?
(Бретонский - это не континентальный кельтский. Все кельтские языки Континентальной Европы вымерли, в том числе те которые были распространены в Галлии. Носители бретонского языка пришли из Британии около середины 1 тысячелетия от Р.Х. Это британцы, мигрировавшие на Континент. Бретонский язык во много похож на валлийский. Валлийский и бретонский являются прямыми потомоками британского кельтского языка на котором разговаривали в Римской Британии.
Островные кельтские языки - британский и ирландский - имеют много особенностей которые не присутствовали в сохранившихся надписях на галльском языке (континентальном кельтском). Например, глагол в начале предложения, артикль, etc.)
Просто удивительно слышать такое от Вас, amdf. Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом. Я так понимаю - потому что лево-стороннее движение ассоциируется с Британией. Вы говорили что британские футы и фунты надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом - ведь этот язык принесли в Францию эмигранты из Британии...
К кельтам Континента бретонский язык не имеет отношения.
-
Просто удивительно слышать такое от Вас, amdf. Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом. Я так понимаю - потому что лево-стороннее движение ассоциируется с Британией. Вы говорили что британские футы и фунты надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом - ведь этот язык принесли в Францию эмигранты из Британии...
Да, непоследовательно как-то получается. Раз выжигать калёным железом футы и фунты, то, как минимум, нужно желать сравнять Британию с землёй ядерной бомбардировкой, а ещё лучше потопить в Атлантическом океане, чтобы и следа не осталось.
-
В бретонском есть забавная орфографическая особенность, диграф zh, который так и тянет прочитать как "ж", однако это не "ж".
Это аналог валлийской буквы TH (читается как английский глухой TH).
Происходит от спирантизации T, или от сочетания XT (читается как русские ХТ в слове яхта; в британской традиции буква X читается как русская Х), или от TT.
Пра-формой считается Prettanike, Brettanike (слово встречается в описании путешествия Пифея из Массилии в 4 веке до Р.Х., у Страбона, у Плиния).
Римляне назвали страну Britannia (впервые у Цезаря в Записках о Галльской Войне, глава 5).
В современном валлийском есть слово Brythoneg (название британского кельтского языка). Читается [брасонег], где TH читается как глухая английская TH.
В бретонском Brezhoneg. Тот же самый звук.
британская TT > валлийская TH
британская TT > бретонская ZH.
-
Просто удивительно слышать такое от Вас, amdf. Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом. Я так понимаю - потому что лево-стороннее движение ассоциируется с Британией. Вы говорили что британские футы и фунты надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом - ведь этот язык принесли в Францию эмигранты из Британии...
Да, непоследовательно как-то получается. Раз выжигать калёным железом футы и фунты, то, как минимум, нужно желать сравнять Британию с землёй ядерной бомбардировкой, а ещё лучше потопить в Атлантическом океане, чтобы и следа не осталось.
Ну и не забыть бретонский язык в Франции. Чтобы ничто не напоминало на Европейском Континенте о существовании Британии, и эмигрантов из этого острова.
-
Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом. Я так понимаю - потому что лево-стороннее движение ассоциируется с Британией. Вы говорили что британские футы и фунты надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом - ведь этот язык принесли в Францию эмигранты из Британии...
По этой логике, раз корова дает мясо, молоко и навоз, то мы либо должны любить навоз так же, как молоко и мясо, либо обязаны чувствовать то же отвращение к молоку и мясу, что и к навозу. Человек обычно любит выборочно.
-
По этой логике, раз корова дает мясо, молоко и навоз, то мы либо должны любить навоз так же, как молоко и мясо, либо обязаны чувствовать то же отвращение к молоку и мясу, что и к навозу. Человек обычно любит выборочно.
Да нет, я специально переспросила Амдфа.
Я подумала что он может не знает что бретонский язык -не имеет отношения к континентальным кельтам. Может, он по ошибке уважает бретонский (думая что бретонский это потомок галльского), не понимая что бретонский язык это прямой потомок ненавистного британского.
-
Почему же, валлийцев вполне можно воспринимать и как народ, угнетаемый злыми англичанами, ускоряющими вымирание их языка, а заодно симпатизировать и бретонцам — народу, избежавшему английского гнета, но попавшему под гнет французов.
-
Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом. Я так понимаю - потому что лево-стороннее движение ассоциируется с Британией. Вы говорили что британские футы и фунты надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом - ведь этот язык принесли в Францию эмигранты из Британии...
По этой логике, раз корова дает мясо, молоко и навоз, то мы либо должны любить навоз так же, как молоко и мясо, либо обязаны чувствовать то же отвращение к молоку и мясу, что и к навозу. Человек обычно любит выборочно.
У козака намечаеться сестра ;) :yes:
-
Почему же, валлийцев вполне можно воспринимать и как народ, угнетаемый злыми англичанами, ускоряющими вымирание их языка, а заодно симпатизировать и бретонцам — народу, избежавшему английского гнета, но попавшему под гнет французов.
Ну... я не подумала даже...
Для меня главное другое.
Я придерживаюсь мнения мэйнстрима о том что германские языки были принесены в Британию только в 3-4-5 веках после Р.Х. (англо-саксонские поселения в Римской Британии, англо-саксонское переселение после ухода легионов). Мнения мэйнстрима о том что во времена Цезаря и Клавдия в Британии говорили на своём особом кельтском языке, на всей территории (по крайней мере на Юге Острова).
Британский кельтский язык - это язык Британии, язык данной страны. Все потомки британского кельтского языка (не сохранившегося в надписях) - это языки Острова Британия. Включая валлийский, корнский, бретонский.
Уважаешь бретонский язык - значит уважаешь тот факт что вот данный язык пришёл из острова Британия, и является прямым потомком родного языка Острова Британия - британского кельтского.
В такой связи странно высказывать ненависть к британскому лево-стороннему движению или британским футам.
-
Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом. Я так понимаю - потому что лево-стороннее движение ассоциируется с Британией. Вы говорили что британские футы и фунты надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом - ведь этот язык принесли в Францию эмигранты из Британии...
По этой логике, раз корова дает мясо, молоко и навоз, то мы либо должны любить навоз так же, как молоко и мясо, либо обязаны чувствовать то же отвращение к молоку и мясу, что и к навозу. Человек обычно любит выборочно.
У козака намечаеться сестра ;) :yes:
Сергей Казак говорит правильные вещи, и искренне заботится о Украине и её истории.
Да, он пытается разжечь ненависть к западным соседям Украины - это плохо. Но он хочет чтобы украинцы гордились своей историей, и он прекрасно понимает интересы Украины в прошлом и настоящем.
Просто он видимо не понимает украинскую душу и её нужды - но это не дано ему...
Он же заботится о украиском народе, смотря на него из Западной Европы...
-
Ржу ;D
-
Уважаешь бретонский язык - значит уважаешь тот факт что вот данный язык пришёл из острова Британия
мне что-то кажется, что многие из изучающих этот язык вообще не в курсе, откуда он пришёл
-
Уважаешь бретонский язык - значит уважаешь тот факт что вот данный язык пришёл из острова Британия
мне что-то кажется, что многие из изучающих этот язык вообще не в курсе, откуда он пришёл
Вот поэтому я и спрашиваю Амдфа, знает ли он что бретонский язык - это британский, и не имеет отношения к древним кельтам Континента.
-
Ну и не забыть бретонский язык в Франции. Чтобы ничто не напоминало на Европейском Континенте о существовании Британии, и эмигрантов из этого острова.
Если бретонцы всё ещё держатся футов/фунтов и левостороннего движения, тогда конечно, туда им и дорога - на дно океана с родственничками. А если по примеру соседей перешли на нормальную систему, то, думаю, можно им простить их недостойное происхождение.
-
Вы уважаете язык пришедший из Британии?
Просто удивительно слышать такое от Вас, amdf.
Ненавижу некоторые британские закидоы, типа монархии, но не абсолютно всё, что на этой территории находится. Там много чего интересного было. Пикты, например.
(Бретонский - это не континентальный кельтский. Все кельтские языки Континентальной Европы вымерли, в том числе те которые были распространены в Галлии.
Этого я не знал. Жаль, что все континентальные кельтские вымерли. Но, на безрыбье и рак рыба.
-
Вы уважаете язык пришедший из Британии?
Просто удивительно слышать такое от Вас, amdf.
Ненавижу некоторые британские закидоы, типа монархии, но не абсолютно всё, что на этой территории находится. Там много чего интересного было. Пикты, например.
(Бретонский - это не континентальный кельтский. Все кельтские языки Континентальной Европы вымерли, в том числе те которые были распространены в Галлии.
Этого я не знал. Жаль, что все континентальные кельтские вымерли. Но, на безрыбье и рак рыба.
Так я и предполагала.
Что Вы просто не знаете что бретонский язык - это тоже одна из вещей которые происходят из Британии.
А не потомок языка добрых континентальных кельтских варваров.
-
где TH читается как глухая английская TH.
В бретонском Brezhoneg. Тот же самый звук.
:no:
-
где TH читается как глухая английская TH.
В бретонском Brezhoneg. Тот же самый звук.
:no:
Но похожий?
-
Ненавижу некоторые британские закидоы, типа монархии
За что? :'(
-
где TH читается как глухая английская TH.
В бретонском Brezhoneg. Тот же самый звук.
:no:
Но похожий?
One of the most salient features of this Peurunvan ("wholly unified") orthography was the inclusion of the zh digraph, which represents a /h/ in Vannetais, which corresponds to a /z/ in the KLT dialects.
-
Ненавижу некоторые британские закидоы, типа монархии
За что? :'(
За то, что это маскарад и безумие. Заигрались в ролевые игры, никак не отпустит?
-
За то, что это маскарад и безумие. Заигрались в ролевые игры, никак не отпустит?
:o :??? :srch:
-
За то, что это маскарад и безумие. Заигрались в ролевые игры, никак не отпустит?
А кто не пьет играет?!
У нас в России тоже куча кукольных домиков осталась, а внутри пусто — разве кому-то от этого лучше?
-
У нас словом хохол называют только украинцев с Украины. Даже их детей, родивших тут, так не называют. То есть, это чисто территориальное название.
Ну, в России есть традиционные места обитания обитания "украинцев". Так их хохлами называют, более того, это и "самоназвание". Мол, украинцы на Украине, а мы..я и с буквой "е" не понял, что за триединый народ такой
Двойка вам :)
Действительно, в триединстве этом книжности больше, раньше самоназвание единым было. Почти сто лет прошло, как народы считаются официально раздельными, но директивы одно, жизнь другое. Поэтому и этот несерьезный этноним - хохлы. Когда овер 90 составляющей в языке, культуре едино.
-
Многие слова чуть отличаются, те же волосы сач и шаш.
Я ошибся, не шампунь, а на Фейрях надпись:
Жуу үшін Feiry тазартқышының шамалы мөлшерін ысқышқа немесе ыдысқа жағыңыз. Тазартқышты қажетінше үстемелеп отырыңыз. Жуып болған соң ыдыс-аяқты шайыңыз. Жарамдылық мерзімі: шығарылған күнінен бастап 18 ай (кодты орамынан қараңыз). Балалардан аулақ сақтаңыз. Көзге тиіп кеткен жағдайда сумен жуыңыз. Тікелей күн сәулесінен және 35°С-ден жоғары қызудан сақтау керек!
Fairy-ni az miqdarda süngərə və ya qaba tökün. Ehtiyac olduğu halda yenə mayedən əlavə edin. Yuyandan sonra qabları axar suda yaxalayın. Saxlama müddəti: Istehsal tarixindən etibarən 18 ay (istehsal tarixi üçün qabın üzərinə bax). Uşaqlar üçün əlçatmaz yerdə saxlayın. Gözlərinizə düşərsə, onları su ilə təmiz yuyun. Günəş şüalarının birbaşa təsirindən və 30°C-dən yuxarı isimədən qoruyun!
Да, ещё сейчас нашёл керек ~ qoruyun (родственные?). Но вообще, ощущение, что написано о совсем разных вещах.
-
Представьте, что СССР развалился не по союзным республикам, а прямо по регионам. На сто кусков. При этом та маленькая часть вокруг Москвы продолжает именоваться "СССР", генеральный секретарь этой маленькой страны продолжает формально быть главой государства большей части остальных осколков, при этом ничем не управляет даже в своём осколке. Реальная власть в руках какого-нибудь премьер-министра, но всякие там официальные приёмы всё равно проводятся в присутствии "генерального секретаря".
Человечество, ты больно? Не наигралось в монархию?
Представьте, что дедушка построил большой дом, потом сам, в силу обстоятельств, разделил его на доли между детьми, те ещё поделили между внуками, в итоге деду принадлежит лишь маленькая комната на первом этаже. Все жильцы поддакивают деду "да, ты хозяин", "дед у нас глава семьи", а на деле, первый этаж сдан арабам, на втором этаже живут внук со своим парнем и внучка-чайлдфри со своим мужем.
Дедушка всё ещё верит, что он глава семьи, и дом принадлежит ему.
-
Человечество, ты больно? Не наигралось в монархию?
Просто ожидают подачек.
-
Просто удивительно слышать такое от Вас, amdf. Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом
Круто, если я антисемит и терпеть не могу арабов, то и коптов обязан ненавидеть тк они живут там же.
Ну и логика (http://im3-tub-ru.yandex.net/i?id=89152423-07-72&n=21)
-
Да, ещё сейчас нашёл керек ~ qoruyun (родственные?).
Эти - нет, но несколько когнатов таки есть. :)
Но вообще, ощущение, что написано о совсем разных вещах.
Да, переводы не 1:1, по смыслу.
-
Эти - нет, но несколько когнатов таки есть. :)
Мне такой ответ ни о чём не говорит. :donno:
-
У козака намечаеться сестра ;) :yes:
В древности в Степи в казачьи общины принимали всех - главное чтоб человек был хороший.
говорит правильные вещи, и искренне заботится о Украине и её истории.
пытается разжечь ненависть к западным соседям Украины - это плохо.
не могу понять, где в моих словах ненависть. скорее я призываю украинцев и всех сочуствующих мыслить глобально (в рамках планеты и ее общества) и с этих позиций попытаться взглянуть на Украину, ее историю, ее людей и проблемы, которые возникают перед ними в процессе жизнедеятельности местного общества.
-
Дедушка всё ещё верит, что он глава семьи, и дом принадлежит ему.
по моему Москва это не дедушка (насколько я понял вы сравниваете с ней). а важный политический, экономический и культурный центр региона, присутствие и влияние которого не учитывать просто глупо. утверждать, что если Москвы не будет, напр. уничтожить ядерным ударом или как-то так - как предлагают некоторые "доброжелатели" по моему тоже как минимум глупо (не говоря о том, что это вообще нечеловечно), т.к. ситуации не изменит. и в современном мире даже если вы живете в одной "комнатке" вы должны помнить о том, что находится в огромной, "семейной" коммуналке под названием планета Земля (земли и страны бывшего СССР - это лишь маленькая ее часть). :???
-
Просто удивительно слышать такое от Вас, amdf. Вы говорили что лево-стороннее движение на улицах надо выжигать калёным железом.
Значит и бретонский язык нужно выжигать калёным железом
Круто, если я антисемит и терпеть не могу арабов, то и коптов обязан ненавидеть тк они живут там же.
Ну и логика (http://im3-tub-ru.yandex.net/i?id=89152423-07-72&n=21)
Каких таких "арабов?"Любых людей которые говорят на арабских диалектах, от Марокко до Ирака?
А Вы уверены что те египтяне которые молятся на арабском языке - совсем не смешивались с теми египтянами которые молятся на коптском языке?
Люди ведь вместе живут на одной территории много столетий.
Что касается Британии - так сейчас многие считают переселенцы говорящие на древнеанглийском языке появились там ещё до ухода римлян...
-
Жуу үшін Feiry тазартқышының шамалы мөлшерін ысқышқа немесе ыдысқа жағыңыз. Тазартқышты қажетінше үстемелеп отырыңыз. Жуып болған соң ыдыс-аяқты шайыңыз. Жарамдылық мерзімі: шығарылған күнінен бастап 18 ай (кодты орамынан қараңыз). Балалардан аулақ сақтаңыз. Көзге тиіп кеткен жағдайда сумен жуыңыз. Тікелей күн сәулесінен және 35°С-ден жоғары қызудан сақтау керек!
Fairy-ni az miqdarda süngərə və ya qaba tökün. Ehtiyac olduğu halda yenə mayedən əlavə edin. Yuyandan sonra qabları axar suda yaxalayın. Saxlama müddəti: Istehsal tarixindən etibarən 18 ay (istehsal tarixi üçün qabın üzərinə bax). Uşaqlar üçün əlçatmaz yerdə saxlayın. Gözlərinizə düşərsə, onları su ilə təmiz yuyun. Günəş şüalarının birbaşa təsirindən və 30°C-dən yuxarı isimədən qoruyun!
-
Жуу үшін Feiry тазартқышының шамалы мөлшерін ысқышқа немесе ыдысқа жағыңыз. Тазартқышты қажетінше үстемелеп отырыңыз. Жуып болған соң ыдыс-аяқты шайыңыз. Жарамдылық мерзімі: шығарылған күнінен бастап 18 ай (кодты орамынан қараңыз). Балалардан аулақ сақтаңыз. Көзге тиіп кеткен жағдайда сумен жуыңыз. Тікелей күн сәулесінен және 35°С-ден жоғары қызудан сақтау керек!
Fairy-ni az miqdarda süngərə və ya qaba tökün. Ehtiyac olduğu halda yenə mayedən əlavə edin. Yuyandan sonra qabları axar suda yaxalayın. Saxlama müddəti: Istehsal tarixindən etibarən 18 ay (istehsal tarixi üçün qabın üzərinə bax). Uşaqlar üçün əlçatmaz yerdə saxlayın. Gözlərinizə düşərsə, onları su ilə təmiz yuyun. Günəş şüalarının birbaşa təsirindən və 30°C-dən yuxarı isimədən qoruyun!
Это уже интереснее. Плохо я сравнительн-историческую фонетику тюркских знаю. :'( Но всё равно: а) их очень мало, б) там, где есть, разные форманты. Толькой ай и жоғары совпадают. А чему родственно в азербайджанском сақтау, я не понял.
-
сақ-та-у = sax-la-maq
-
Эти - нет, но несколько когнатов таки есть. :)
Мне такой ответ ни о чём не говорит. :donno:
Ну вот, например:
Жуып болған соң... ~ Yuyandan sonra...
сақтаңыз ~ saxlayın
Көзге ~ Gözlərinizə
сумен жуыңыз ~ su ilə (təmiz) yuyun
35°С-ден жоғары ~ 30°C-dən yuxarı
Вроде, всё из того, что я тут вижу, кроме уже найденного "ай"... А насчёт керек - в азербайджанском не знаю, а в турецком когнат этого слова выглядит как gerek. Гугл-переводчик утверждает, что по-азербайджански он (когнат) - gərək.
А так, скажем, вот написали в одном языке "срок хранения", а в другом "срок годности" - из-за этого не оказались в одном и том же месте текста слова сақтау и saxlama (хотя в разных местах они таки оказались, впрочем, пара однокоренных им слов и так уже значится в списке).
А вот со словом "дети"/"ребёнок" азербайджанский язык оказался достойным родственником турецкого - вместо общетюркского "бала" тоже придумали (или заимствовали?) какое-то собственное сленговое слово - какое-то uşaq (причём, конечно, отличающееся от турецкого).
-
Russian meaning: 1 мелкий, маленький 2 дробиться, становиться меньше 3 растирать, дробить
Karakhanid: uša-l- 2, ušaq 1
Turkish: ušak 1
Middle Turkic: ušaq 1, ušal- 2 (Бор. Бад.), ušat- 3 (Бор. Бад., Abush., Pav. C.)
Uzbek: ušal- 2, ušɔq 1
Uighur: ušaq (dial.), uššaq 1
Azerbaidzhan: ušaG 1
Turkmen: uša- 2, ušaq 1
Khakassian: uzax 1
Oyrat: uža- 3
Kirghiz: ušat- 3, ušaq 1
Kazakh: ŭsaq 1, ŭsat- 3
Gagauz: ušaq 1
Karakalpak: usaq 1, usat- 3
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1776&root=config
-
Ясно.
Эти - нет, но несколько когнатов таки есть. :)
Мне такой ответ ни о чём не говорит. :donno:
Ну вот, например:
Жуып болған соң... ~ Yuyandan sonra...
сақтаңыз ~ saxlayın
Көзге ~ Gözlərinizə
сумен жуыңыз ~ su ilə (təmiz) yuyun
35°С-ден жоғары ~ 30°C-dən yuxarı
Вроде, всё из того, что я тут вижу, кроме уже найденного "ай"... А насчёт керек - в азербайджанском не знаю, а в турецком когнат этого слова выглядит как gerek. Гугл-переводчик утверждает, что по-азербайджански он (когнат) - gərək.
А так, скажем, вот написали в одном языке "срок хранения", а в другом "срок годности" - из-за этого не оказались в одном и том же месте текста слова сақтау и saxlama (хотя в разных местах они таки оказались, впрочем, пара однокоренных им слов и так уже значится в списке).
А вот со словом "дети"/"ребёнок" азербайджанский язык оказался достойным родственником турецкого - вместо общетюркского "бала" тоже придумали (или заимствовали?) какое-то собственное сленговое слово - какое-то uşaq (причём, конечно, отличающееся от турецкого).
Ну хорошо. А если составить этот же текст с минимальными различиями, как будет выглядеть на казахском и азербайджанском?
-
Вот, опоздал немножко... Зато параллельная проверка получилась. Хотя я давал только более строгие соответствия, где они в одном и том же месте текста и в почти одинаково построенном сочетании.
Но вот пропустил
күн сәуле ~ günəş şüa
- что-то там странное случилось со вторым словом, я этого понять не могу, поэтому не признал.
-
Я тоже не был уверен, там случайно не описка? Не şüala? Арабизм вроде.
-
35°С-ден жоғары ~ 30°C-dən yuxarı
???
-
За то, что это маскарад и безумие. Заигрались в ролевые игры, никак не отпустит?
:o :??? :srch:
Я думаю автор имеет ввиду что логичней или упразднить монархию или дать монарху реальную власть
-
А вот со словом "дети"/"ребёнок" азербайджанский язык оказался достойным родственником турецкого - вместо общетюркского "бала" тоже придумали (или заимствовали?) какое-то собственное сленговое слово - какое-то uşaq (причём, конечно, отличающееся от турецкого).
Сразу вспомнилось: Иван - Иванушка, Іваночку, Ванюша, Іванчук
-
А вот со словом "дети"/"ребёнок" азербайджанский язык оказался достойным родственником турецкого - вместо общетюркского "бала" тоже придумали (или заимствовали?) какое-то собственное сленговое слово - какое-то uşaq (причём, конечно, отличающееся от турецкого).
Вспомнилось: Иван - Иванушка, Іваночку, Ванюша, Іванчук
В являетесь лингвистом специализирующимся на славянских языках?
Вы хорошо знаете славянские лигнвистические законы, этимологию?
-
А вот со словом "дети"/"ребёнок" азербайджанский язык оказался достойным родственником турецкого - вместо общетюркского "бала" тоже придумали (или заимствовали?) какое-то собственное сленговое слово - какое-то uşaq (причём, конечно, отличающееся от турецкого).
Вспомнилось: Иван - Иванушка, Іваночку, Ванюша, Іванчук
В являетесь лингвистом специализирующимся на славянских языках?
Вы хорошо знаете славянские лигнвистические законы, этимологию?
А при чём тут славянские языки, когда современные восточнославянские языки это в некоторой степени тюркославянские если на то пошло? Также как современные германские - это романогерманские. Суржик жил, жив и будет жить и постоянным повторением мантры о наличии лингвистических законов - его иимхо не убьеш. Языки всегда смешивались, человечество не делало из этого проблемы (Иваницкий (с)). Насчёт суффиксов - как минимум некоторые из них выводят из половецкого&ордынского суржика связанного с современными тюркскими (-чук). Да и суффикс -ша некоторые считают оттуда: Абрамша, Ваньша (Ванюша), Степаньша, Сережа (Серегша) и т.д.
-
Ну хорошо. А если составить этот же текст с минимальными различиями, как будет выглядеть на казахском и азербайджанском?
Если постараться, то очень похожи будут. )
-
А при чём тут славянские языки, когда современные восточнославянские языки это в некоторой степени тюркославянские если на то пошло. Также как современные германские - это романогерманские. Суржик жил, жив и будет жить и постоянным повторением мантры о наличии лингвистических законов - его иимхо не убьеш. Языки всегда смешивались, человечество не делало из этого проблемы (Иваницкий (с)).
А кто-то сомневался, что вы ни бельмеса не знаете? По-моему, нет. :yes:
-
Если постараться, то очень похожи будут. )
Тәк вот и интересно, как именно похожи будут. (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
-
Насчёт суффиксов - как минимум некоторые из них выводят из половецкого&ордынского суржика связанного с современными тюркскими (-чук).
Какие суффиксы в современых восточно-славянских языках выводят из тюркских?
про -чук я слышала.
А про суффиксы -ша, -шка? (Ванюша, Иванушка)
-
А кто-то сомневался, что вы ни бельмеса не знаете? По-моему, нет. :yes:
Вы отрицаете влияние древних "тюркских" степных суржиков на современный украинский, русский и белорусский?
-
когда современные восточнославянские языки это славянотюркские
Если для вас некоторое количество заимствований представляется таким важным, то тогда в современном состоянии это будут в первую очередь "славяно-латино-греческо-немецко-англо-французско-... и т.д." языки. Тюркские заимствования, конечно, тоже никуда не делись, и продолжают существовать в базовой лексике, но если уж упоминать, так всех.
-
Какие суффиксы в современых восточно-славянских языках выводят из тюркских?
Никакие.
-
Какие суффиксы в современых восточно-славянских языках выводят из тюркских?
про -чук я слышала.
А про суффиксы -ша, -шка? (Ванюша, Иванушка)
-ча(-чо)/-ша(-шо)/-ка(-ко) -> Іванко (Ванько, Ванька, Иванко), Іванчо (Ваньша), Іванчук (Ванечка), Іванченко (Ванюшенька) і т.д.
-
когда современные восточнославянские языки это славянотюркские
Если для вас некоторое количество заимствований представляется таким важным, то тогда в современном состоянии это будут в первую очередь "славяно-латино-греческо-немецко-англо-французско-... и т.д." языки. Тюркские заимствования, конечно, тоже никуда не делись, и продолжают существовать в базовой лексике, но если уж упоминать, так всех.
Да я в общем и не против. Но тут пытаются отрицать влияние на славянские тюркских и связь с тюркскими.
-
про -чук я слышала.
А про суффиксы -ша, -шка? (Ванюша, Иванушка)
Все — праславянского происхождения: -(и)чук < *-ik/ьk-jukъ, то есть, -ʲукъ, присоединённый к -икъ или -ьць, что видно и сейчас: мельник → Мельничук, старець → Старчук и т. д. — Этимологически совершенно прозрачные образования. Не знаю, что вы там могли «слышать» иное по этому поводу.
-
Какие суффиксы в современых восточно-славянских языках выводят из тюркских?
Никакие.
про -чук я слышала.
А про суффиксы -ша, -шка? (Ванюша, Иванушка)
Все — праславянского происхождения: -(и)чук < *-ik/ьk-jukъ, то есть, -ʲукъ, присоединённый к -икъ или -ьць, что видно и сейчас: мельник → Мельничук, старець → Старчук и т. д. — Этимологически совершенно прозрачные образования. Не знаю, что вы там могли «слышать» иное по этому поводу.
Чесно говоря я тоже считаю, что они не выводятся - они общие. :UU:
-
Є прізвища, що маскуються під питомо українські - Боняк, Бокій, Сугак ітп. Але мають тюркське походження.
Суфікси -аш, -ук, -юк, -ій, -да, -ай можуть мати як словянське, так і тюркське походження.
Для порівняння: Кардаш, Кайдаш, Гайдаш (тюркські), Гнідаш (словянське),
Делій (тюркське), Закотій (слов), Кашкалда (тюркське), Плачинда (слов).
Много тюркских элементов и в казацкой антропонимии (именах, прозвищах, фамилиях). Молодая украинская
исследовательница И. Ильченко находит их в казацком реестре1581 г. иэтнографических работах ХІХ в. [11, с.9]. Много таких фамилий встречается иныне: Бакай, Кизим, Кочубей, Кудаш, Булах, Дашко, Бут, Балыш, Каранаит. д. Филолог С.Павленко считает, что современные украинские фамилии с окончаниями на –ук, -юк, -як, -инко, -енко
тюркского, вероятнее всего половецкого, происхождения. В тюркском языке “ук” означает : “потомок”, “родственник” [12]. Суфикс “чук” служит для придания слову уменьшительной формы, например, “кюнеч” (солнце)– “кюнечук” (солнышко). В древних тюркских языках слова “енко”, “инко” означают потомка incu [13, с.210]. Такие украинские фамилии как Журба, Скиба имеют, скорее всего, адыго–абхазскую, а точнее, алано–ясскую (косожскую) основу
-
А кто-то сомневался, что вы ни бельмеса не знаете? По-моему, нет. :yes:
:+1:
Сергей, без шуток, надоели уже казаки и суржики! Ей-богу, нельзя же эти выдумки пихать всюду. Ну нравится Вам такая идея и хорошо, верьте в это на здоровье. Все участники знают уже о Ваших взглядах. Хватит в каждый пост вплетать это. Очень навязчиво получается. Без обид.
-
про -чук я слышала.
А про суффиксы -ша, -шка? (Ванюша, Иванушка)
Все — праславянского происхождения: -(и)чук < *-ik/ьk-jukъ, то есть, -ʲукъ, присоединённый к -икъ или -ьць, что видно и сейчас: мельник → Мельничук, старець → Старчук и т. д. — Этимологически совершенно прозрачные образования. Не знаю, что вы там могли «слышать» иное по этому поводу.
Много лет назад читала как какой-то румынский фрик рассуждал на эту тему, в одной кишинёвской газете:
Да, в Румынии и Республике Молдова есть фамилии на -чук... Но это не славянский суффикс, да Вы что! Это тюркский суффикс! Так что все фамилии на -чук в Румынии, Молдове и в Украине - это тюркское влияние, а не в коем случае не пагубно-злое-нехорошее-вредное славянское влияние на прекрасный румынский язык!
Сама статья была в националистическом духе.
P.S. Но я абсолютно не разбираюсь в славянских фонетических законах...
-
А кто-то сомневался, что вы ни бельмеса не знаете? По-моему, нет. :yes:
:+1:
Сергей, без шуток, надоели уже казаки и суржики! Ей-богу, нельзя же эти выдумки пихать всюду. Ну нравится Вам такая идея и хорошо, верьте в это на здоровье. Все участники знают уже о Ваших взглядах. Хватит в каждый пост вплетать это. Очень навязчиво получается. Без обид.
Потому, что по моему идёт перевирание истории людей и их языка (причем тоже - чуть ли не в каждом посте) - она усложняется, чтобы соответствовать чьим-то "законам" (которые может и имеют место быть - но которые не стоит абсолютизировать). Всё было намного проще - только это проще не всем по душе. Так всё население Русского княжества объявляется "русским" или "славянским" в современном, "национальном, языково-религиозно-мировоззренческом" смысле этого слова и противопоставляется современном же "тюркскому", а потом история людей региона подается как отдельное развитие "славянского" и "тюркского", утверждается их "вечное" отличие и противопоставление и т.д. и т.п.. В моем же понимании как минимум в некоторых случаях одни и те же племена (групы населения нашего региона) древности могут классифицироваться и тюркскими и славянскими по языку, обычаям, культуре и мировоззрению одновременно - в первую очередь население юго-восточной Украины (в своё время бывшей в составе Великого Поля - Дешт-и-Кипчак). И современные тюрки и славяне - их потомки и родственники. Можете считать что эти взгляды псевдонаучны - но я отстаиваю своё право озвучивать именно их (хотя и не только их).
-
вместо общетюркского "бала"
Заимствование из персидского?
-
Тривиальны-то тривиальны, но дофига многочисленны...
Два-три десятка слов из сотни тысяч - это ооочень много. Плюс часть будет понятна и тем, и тем. Ведь немало слов, которые мы редко говорим, но тем не менее прекрасно понимаем. Средний британец точно знаком с американизмами, так как он смотрит фильмы и телепередачи из США, читает книги амер. авторов, слушает амер. музыку. Американцы, может, чуть хуже знают британизмы, но большую часть тоже поймут, в худшем случае по контексту. Остальные варианты английского так или иначе ориентируются на два вышеупомянутых.
-
Остальные варианты английского так или иначе ориентируются на два вышеупомянутых.
Кроме индийского… ;D
-
Почему? Орфография Содружества там. Да и вообще в Индии носителей английского крайне мало. Для 95% - это второй язык, отсюда и жуткий акцент.
-
Почему? Орфография Содружества там. Да и вообще в Индии носителей английского крайне мало. Для 95% - это второй язык, отсюда и жуткий акцент.
;D Шучу.
-
На самом деле многие раздутые разделы в реальности оказываются крайне убогими по содержанию. Например, французская оставляет желать лучшего. Хотя она в первой тройке по числу статей. Английская с её 4 млн. статей — это вообще бездонная и неконтролируемая свалка всякой непроверенной и некачественной информации.
А нидерландская так вообще ботопедия.
А зачем нужны другие разделы, кроме аглицкого? Большинство языковых разделов - убогие ярмарки тщеславия мало кому нужных языков.
Английская вики ещё большая ярмарка тщеславия народов. Английский сейчас самый популярный язык, миллионы людей им владеют как вторым, а англовики самая большая и популярная в мире. Поэтому всякие национально озабоченные первым делом прибегают на англовикии устанавливать свою правду. Итог — солидный процент гуманитарных статей просто превращается в бесконечное поле межнациональных околополитических баталий. В итоге там либо статьи меняют содержание по десять раз, либо чаще всего побеждает одна партия и проталкивает свою ангажированную точку зрения. Никаких neutral point of view там и нет.
Так что английскую стоит читать лишь на естественнонаучную и техническо-компьютерную тематику, да статьи по популярной культуре. Гуманитарку там лучше не читать. Как и вообще везде.
-
вместо общетюркского "бала"
Заимствование из персидского?
Дайте ИИ, ИЕ этимологии :eat:
-
Дайте ИИ, ИЕ этимологии :eat:
*Balas < *belos. ;D
-
Какие области считаются депрессивными? В Болгарии например это Видинская область, еще Михайловградская.
А что с Област Кърджали? ;)
-
Наблюдал, как в английской вики кто-то пришел и переименовал тай-кадайские языки в Kradaic. Довольно долго было в таком виде.
-
Английская вики ещё большая ярмарка тщеславия народов. Английский сейчас самый популярный язык, миллионы людей им владеют как вторым, а англовики самая большая и популярная в мире. Поэтому всякие национально озабоченные первым делом прибегают на англовикии устанавливать свою правду. Итог — солидный процент гуманитарных статей просто превращается в бесконечное поле межнациональных околополитических баталий. В итоге там либо статьи меняют содержание по десять раз, либо чаще всего побеждает одна партия и проталкивает свою ангажированную точку зрения. Никаких neutral point of view там и нет.
Так что английскую стоит читать лишь на естественнонаучную и техническо-компьютерную тематику, да статьи по популярной культуре. Гуманитарку там лучше не читать. Как и вообще везде.
Поскольку набигающие представляют самые разные стороны, они срутся-срутся и в итоге что-то получается относительно ни туда ни сюда. А в чеченской вики как написали, что Джахаркала - столица государства Ичкерия и до свидания, так и будет висеть...
-
Английская вики ещё большая ярмарка тщеславия народов. Английский сейчас самый популярный язык, миллионы людей им владеют как вторым, а англовики самая большая и популярная в мире. Поэтому всякие национально озабоченные первым делом прибегают на англовикии устанавливать свою правду. Итог — солидный процент гуманитарных статей просто превращается в бесконечное поле межнациональных околополитических баталий. В итоге там либо статьи меняют содержание по десять раз, либо чаще всего побеждает одна партия и проталкивает свою ангажированную точку зрения. Никаких neutral point of view там и нет.
Так что английскую стоит читать лишь на естественнонаучную и техническо-компьютерную тематику, да статьи по популярной культуре. Гуманитарку там лучше не читать. Как и вообще везде.
Поскольку набигающие представляют самые разные стороны, они срутся-срутся и в итоге что-то получается относительно ни туда ни сюда. А в чеченской вики как написали, что Джахаркала - столица государства Ичкерия и до свидания, так и будет висеть...
:+1: Обилие мнений, даже глупых, лучше, чем всего лишь одно. Именно за счёт разнообразия точек зрения мы получаем что-то практически нейтральное, хоть и сыроватое.
-
в итоге что-то получается относительно ни туда ни сюда.
Это в идеале. А в реале одна сторона либо просто забивает на это дело, либо её даже банят (см. Digwuren), в итоге получается лишь одна т.з. самой настойчивой партии.
Обилие мнений, даже глупых, лучше, чем всего лишь одно. Именно за счёт разнообразия точек зрения мы получаем что-то практически нейтральное, хоть и сыроватое.
Обилие мнений в вики — это иллюзия.
-
вместо общетюркского "бала"
Заимствование из персидского?
Дайте ИИ, ИЕ этимологии :eat:
а мне сразу вспоминаются великорусские слова - баловать, баловаться, балованный, баловень, баламут а также украинское бавитися (забава, забавный, забавляться)
-
вместо общетюркского "бала"
Заимствование из персидского?
Дайте ИИ, ИЕ этимологии :eat:
Я просто встретил знакомое слово в знакомом значении, вот и спросил. :donno: Чего сразу навешивать на меня работу? Но я, таки, полазил по инету. Похоже, просто совпадение - в персидских такого нет. Самое близкое (но не понятно, когнат ли для индийского "бАла") - "бач(ч)а".
-
Вы говорите о переводе из стандартной кириллицы в Yaꞑalif 2 или в какую-то другую латиницу?
Из стандартной кириллицы в некую не определённую пока латиницу. Конечно, это может быть и яналиф-2 (за которым была крайняя попытка стать официальным), и заманалиф (который мне больше знаком по инету - в частности, первый учебник/самоучитель, по которому я начал знакомиться с языком - он был в заманалифе), и хоть бы и яналиф-1 (за которым несколько лет реального пребывания официальным, и в то время очень хороший старт). С технической стороны, однако, все они мне не нравятся, я уже говорил, почему - в первую очередь из-за бардака с обозначением гласных. Кстати, в яналифе-1 этот бардак в наименьшей степени бросается в глаза (если только на минутку забыть о том, что это алфавит, предназначенный для всех тюркских языков, в принципе, и смотреть только на отдельно взятую реализацию). Но ровно из-за этого зато там проблема со строчной b. (Хотя, строго-то говоря, вот в любой латинице есть аналогичный конфликт между I и l - ну и как бы кого это так волнует? Может, и волнует - но что-то никто радикально написание ни той, ни другой буквы не поменял из-за этого. Так что, может быть, эта проблема и несколько преувеличена).
Не дело Википедии это придумывать алфавиты, да и там в основном импользуется Yaꞑalif 2, только вместо ꞑ, которая недавно появилась в Юникоде, используют ñ.
Единственный сайт использующий автоматическую перевод кириллица-латиница (по крайней мере из тех, которые я знаю) это www.suzlek.ru, но там вся база хранится в иналифе. И то, там тоже иногда случаются накладки (http://www.suzlek.ru/suzlek/main.show?in_word=kia%27w).
-
Это родственно санскр. vatsa- "телёнок"
-
Мои гадания, оказывается, с Бругмановыми совпали. :dayatakoy:
-
Кто-нибудь перескажет мысль Мейргофера? Он у меня даже есть, но я крайне редко в него заглядываю, поскольку немецкого не знаю, и мне приходится распознавать статью со скана в ФайнРидере, а потом закидывать в Гуглотраслятор.
-
А возможно ли создать Википедию на оскском или умбрском?
Или наше знание этих языков не позволяет их использовать лдя написания полноценной энциклопедии?
-
А возможно ли создать Википедию на оскском или умбрском?
Или наше знание этих языков не позволяет их использовать лдя написания полноценной энциклопедии?
На мёртвых языках больше разделы Википедии не создаются. Такова политика фонда Викимедиа.
-
То, что уже успели наделать, тоже надо выпилить...
-
А возможно ли создать Википедию на оскском или умбрском?
Или наше знание этих языков не позволяет их использовать лдя написания полноценной энциклопедии?
На мёртвых языках больше разделы Википедии не создаются. Такова политика фонда Викимедиа.
Я теоретически спрашиваю.
-
А возможно ли создать Википедию на оскском или умбрском?
Или наше знание этих языков не позволяет их использовать лдя написания полноценной энциклопедии?
Объём современных знаний об оскском и умбрском практически ни для чего не позволяет их использовать.
-
А возможно ли создать Википедию на оскском или умбрском?
Или наше знание этих языков не позволяет их использовать лдя написания полноценной энциклопедии?
Объём современных знаний об оскском и умбрском практически ни для чего не позволяет их использовать.
Спасибо.
Вот это я хотела знать.
-
То, что уже успели наделать, тоже надо выпилить...
В латинском и эсперанто разделе много участников идет активная работа. Их то за что?
А обратной силы закон иметь не должен
-
А возможно ли создать Википедию на оскском или умбрском?
Или наше знание этих языков не позволяет их использовать лдя написания полноценной энциклопедии?
Объём современных знаний об оскском и умбрском практически ни для чего не позволяет их использовать.
На этрусском надо создать Вики. :smoke:
-
На этрусском надо создать Вики. :smoke:
Підтримую ;up:
-
На этрусском надо создать Вики. :smoke:
Нужно найти язык, о котором менее всего известно.
-
Кстати, у шумерского хороший лексикон... :-\
-
Нужно найти язык, о котором менее всего известно.
Фракийский тоже ничё, подходит для этой категории. ;)
-
Нужно найти язык, о котором менее всего известно.
Но при этом, чтобы у него был код ISO — тогда у викикратов практически не будет шанса отвертеться.
-
На этрусском надо создать Вики. :smoke:
Нужно найти язык, о котором менее всего известно.
Пиктская Википедия! :=
-
Ну так что, замутим пранк-вики в инкубаторе?
Я практически серьезно.
-
Ну так что, замутим пранк-вики в инкубаторе?
Я практически серьезно.
На пиктском?
-
В латинском и эсперанто разделе много участников идет активная работа. Их то за что?
А эсперанто же - живой язык, так что о нём вообще речь не идёт.
-
Не, тогда уж надо на ПИЕ создавать. Уважим наших предков!
-
(Много думал.)
-
Ну так что, замутим пранк-вики в инкубаторе?
Я практически серьезно.
На пиктском?
Нет... Еще на фриков и свидомых скоттов каких-нибудь нарвемся.
Желательно какую-нибудь российскую мелочь — чтобы было объяскимо, почему статьи вокруг России концентрируются.
-
;D Хорошо сказано.
-
А если на готском, или готы будут против?
-
А если на готском, или готы будут против?
Так есть уже.
-
Нужно найти язык, о котором менее всего известно.
Трипольский будет самое то.
-
Ну так что, замутим пранк-вики в инкубаторе?
Я практически серьезно.
На пиктском?
Нет... Еще на фриков и свидомых скоттов каких-нибудь нарвемся.
Желательно какую-нибудь российскую мелочь — чтобы было объяскимо, почему статьи вокруг России концентрируются.
Вас уже Золотарьов опередил :green:
-
У них кстати в том году референдум о независимости
А Борнц таки поет народний і великий ;)
-
У них кстати в том году референдум о независимости
в 2012?
-
В 2014.
-
Если постараться, то очень похожи будут. )
Тәк вот и интересно, как именно похожи будут. (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
В Википедии для сравнения обычно используется Всеобщая декларация прав человека.
Maddə 1
Bütün insanlar öz ləyaqətləri və hüquqları etibarilə azad və bərabər doğulurlar. Onlara ağıl və vicdan bəxş edilib və onlar bir-birinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
1 бап
Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
-
В Википедии для сравнения обычно используется Всеобщая декларация прав человека.
Maddə 1
Bütün insanlar öz ləyaqətləri və hüquqları etibarilə azad və bərabər doğulurlar. Onlara ağıl və vicdan bəxş edilib və onlar bir-birinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
1 бап
Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
Но ведь ничего же общего. :what:
-
Ситуация в крымскотатарской википедии такова:
Уже написан скрипт, позволяющий автоматически конвертировать латиницу в кириллицу. Только никто не осилил его прикрутить к движку. Однако, такая возможность есть, в других разделах это удалось. Просто в крымскотатарской википедии пока что не нашлось никого достаточно настойчивого. Там нужно списываться с разработчиками, обслуживающими сервера викимедиа, капать им на мозги "прикрутите скрипт", на английском языке общаться, и т.п.
В татарской никаких скриптов нет и статьи на латиницу и кириллице могут сильно отличаться. Да и сама задача написания скрипта для кириллица>латиница крайне сложна, если не невозможна.
Я своими руками года два назад сделал JavaScript криллица > латиница для татарского. Тут на форуме отдельная тема была, где обсуждался процесс его создания. Он нормально работает, только криво обрабатывает европеизмы (qömpyuter, proyıkt и т.п.) Если сделать список слов-исключений, то всё будет в порядке и 99% текста будет транслититься правильно.
Для крымскотатарского у нас пара сотен исключений прописана и всё работает хорошо.
-
Каких таких "арабов?"Любых людей которые говорят на арабских диалектах, от Марокко до Ирака?
А Вы уверены что те египтяне которые молятся на арабском языке - совсем не смешивались с теми египтянами которые молятся на коптском языке?
Люди ведь вместе живут на одной территории много столетий.
Что касается Британии - так сейчас многие считают переселенцы говорящие на древнеанглийском языке появились там ещё до ухода римлян...
Британцы – не бритты, а немцы (http://m.gazeta.ru/science/2006/07/19_a_704074.shtml) ;D
-
Ситуация в крымскотатарской википедии такова:
Уже написан скрипт, позволяющий автоматически конвертировать латиницу в кириллицу. Только никто не осилил его прикрутить к движку. Однако, такая возможность есть, в других разделах это удалось. Просто в крымскотатарской википедии пока что не нашлось никого достаточно настойчивого. Там нужно списываться с разработчиками, обслуживающими сервера викимедиа, капать им на мозги "прикрутите скрипт", на английском языке общаться, и т.п.
В татарской никаких скриптов нет и статьи на латиницу и кириллице могут сильно отличаться. Да и сама задача написания скрипта для кириллица>латиница крайне сложна, если не невозможна.
Я своими руками года два назад сделал JavaScript криллица > латиница для татарского. Тут на форуме отдельная тема была, где обсуждался процесс его создания. Он нормально работает, только криво обрабатывает европеизмы (qömpyuter, proyıkt и т.п.) Если сделать список слов-исключений, то всё будет в порядке и 99% текста будет транслититься правильно.
Для крымскотатарского у нас пара сотен исключений прописана и всё работает хорошо.
Можно ссылку на тему? Да и вписание длинного списка слов-исключений это всё-таки далеко от автоматизма.
Есть замечательное слово sanaq. :yes:
-
http://lingvoforum.net/index.php/topic,19409.0.html
Оказывается, это было 3,5 года назад, а не 2. Как время летит...
Да и вписание длинного списка слов-исключений это всё-таки далеко от автоматизма.
Почему? Автоматизм - это когда пользователь жмёт на кнопочку, и программа транслитит. А что там у программы внутри - это пользователя вообще не должно беспокоить.
-
http://lingvoforum.net/index.php/topic,19409.0.html
Оказывается, это было 3,5 года назад, а не 2. Как время летит...
Спасибо, почитаю на свежую голову.
-
В Википедии для сравнения обычно используется Всеобщая декларация прав человека.
Maddə 1
Bütün insanlar öz ləyaqətləri və hüquqları etibarilə azad və bərabər doğulurlar. Onlara ağıl və vicdan bəxş edilib və onlar bir-birinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
1 бап
Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
Но ведь ничего же общего. :what:
Грамматические конструкции немного разные. В азербайджанском "все люди рождены", в казахском "все люди с рождения". Корни считать когнатами?
-
Грамматические конструкции немного разные. В азербайджанском "все люди рождены", в казахском "все люди с рождения". Корни считать когнатами?
Со знанием татарчи хорошо казахский понимаете?
-
Грамматические конструкции немного разные. В азербайджанском "все люди рождены", в казахском "все люди с рождения". Корни считать когнатами?
Да хоть что. На таком безрыбье.
-
Грамматические конструкции немного разные. В азербайджанском "все люди рождены", в казахском "все люди с рождения". Корни считать когнатами?
Со знанием татарчи хорошо казахский понимаете?
Плоховато. Пресловутое жоканье и орфография сильно мешают. Азербайджанский со знанием турецкого лучше.
Прикольно вы слово татарча на русском просклоняли. ;D
-
Да хоть что. На таком безрыбье.
Вот, что увидел. Учтите, я ни азербайджанского, ни казахского не знаю.
В Википедии для сравнения обычно используется Всеобщая декларация прав человека.
Maddə 1
Bütün insanlar öz ləyaqətləri və hüquqları etibarilə azad və bərabər doğulurlar. Onlara ağıl və vicdan bəxş edilib və onlar bir-birinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
1 бап
Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
Тексты, кстати, и по содержанию разнятся. Скорее всего оба перевод с какого-то третьего языка (английского? русского?). Для чистоты эксперимента нужен прямой перевод с одного тюркского на другой. Если Вам сильно интересно, попробую поискать переводы татарской литературы на турецкий.
-
Прикольно вы слово татарча на русском просклоняли. ;D
А я не так уж и давно узнал, что -ча и все его вариации - это суффикс наречия. Раньше думал, что это тупо прилагательное такое, как "русский", "немецкий", "татарский" и др.. Вот и считал, что на тюркче, на туркменче и на кыргызче можно говорить, как на инглише и дойче. ;D
-
Так adam в азери тоже есть и часто используется.
-
Bütün insanlar öz ləyaqətləri və hüquqları etibarilə azad və bərabər doğulurlar. Onlara ağıl və vicdan bəxş edilib və onlar bir-birinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
Ред Хан, а на турецком этот кусок есть, кстати?
-
Так adam в азери тоже есть и часто используется.
Это да, но мы же конкретный текст рассматриваем. Просто в Вики её обычно как пример текста ставят, и так же для сравнения языков и запостил не глядя. Но тексты оказались довольно-таки разными. :( Может перевод это неофициальные переводы. Вот официальный русский, с сайта ООН:
Статья 1
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
-
Bütün insanlar öz ləyaqətləri və hüquqları etibarilə azad və bərabər doğulurlar. Onlara ağıl və vicdan bəxş edilib və onlar bir-birinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
Ред Хан, а на турецком этот кусок есть, кстати?
Madde 1
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
-
Madde 1
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
Наверняка подогнать к азерб. варианту можно. Турецкий намного ближе к нему, чем все остальные тюркские.
-
А нет, официальный. Вот где (http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/SearchByLang.aspx) они лежат. Азербайджанский только немного отличается.
Maddə 1
Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına göre azad və bərabər doğulurlar. Onlara süurları və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.
-
Там и татарский есть, попробую сравнить татарский с турецким.
Madde 1
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
1 статья
Барлык кешеләр дә азат һәм үз абруйлары һәм хокуклары ягыннан тиң булып туалар. Аларга акыл һәм вөҗдан бирелгән һәм бер-берсенә карата туганнарча мөнәсәбәттә булырга тиешләр
-
Я хотел туркменский глянуть там, нашёл, а там какой-то дикий ПДФ-файл. У меня комп завис даже на некоторое время.
-
Я хотел туркменский глянуть там, нашёл, а там какой-то дикий ПДФ-файл. У меня комп завис даже на некоторое время.
Скачивайте, а не открывайте броузером. Правда с кодировками там что-то непонятное, у меня текст не копируется.
Кстати в первом предложении когнатов с татарским больше.
-
Скачивайте, а не открывайте броузером. Правда с кодировками там что-то непонятное, у меня текст не копируется.
Кстати когнатов с татарским здесь больше.
Спасибо.
Старая версия, видать. Туркменский с 1996 официально на латинице.
-
Там и татарский есть, попробую сравнить татарский с турецким.
Madde 1
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
1 статья
Барлык кешеләр дә азат һәм үз абруйлары һәм хокуклары ягыннан тиң булып туалар. Аларга акыл һәм вөҗдан бирелгән һәм бер-берсенә карата туганнарча мөнәсәбәттә булырга тиешләр
Только акыл совпадает полностью?
-
Только акыл совпадает полностью?
Если подходить с такой строгостью, то нет. Тур. "акыл" против тат. "а̊қэл" (транскрипция условная и не всем понятная правильно, просто иначе я не знаю, как изобразить суть дела). Татарское "ы", как я уже говорил, я воспринимаю на слух как своё русское "э". А турецкое "ы" - примерно как русское "ы" же.
Не менее близки даже на вид и на слух, в таком случае, doğarlar и туалар (хотя тут имеют место на самом деле разные времена глагола, прямого аналога(когната) татарскому наст. вр. в турецком, ЕМНИП, просто нет, а вот турецкому настояще-будущему в татарском - есть, но в данном общем значении это время в татарском было бы неуместно (было бы "родятся" в будущем времени, а не просто "рождаются" вообще) ).
-
Если подходить с такой строгостью, то нет. Тур. "акыл" против тат. "а̊қэл" (транскрипция условная и не всем понятная правильно, просто иначе я не знаю, как изобразить суть дела). Татарское "ы", как я уже говорил, я воспринимаю на слух как своё русское "э". А турецкое "ы" - примерно как русское "ы" же.
Не менее близки даже на вид и на слух, в таком случае, doğarlar и туалар (хотя тут имеют место на самом деле разные времена глагола, прямого аналога(когната) татарскому наст. вр. в турецком, ЕМНИП, просто нет, а вот турецкому настояще-будущему в татарском - есть, но в данном общем значении это время в татарском было бы неуместно (было бы "родятся" в будущем времени, а не просто "рождаются" вообще) ).
Я имею в виду же не фонетическое совпадение, а этимолого-морфологическое.
-
Узбекский раздел преодолел отметку 100 тыс. страниц! :=
(wiki/uz) Bosh_Sahifa (http://uz.wikipedia.org/wiki/Bosh_Sahifa)
Статья на главной - Britaniya imperiyasi, Александре понравится. ;D
-
Узбекский раздел преодолел отметку 100 тыс. страниц! :=
(wiki/uz) Bosh_Sahifa (http://uz.wikipedia.org/wiki/Bosh_Sahifa)
Статья на главной - Britaniya imperiyasi, Александре понравится. ;D
Во-первых, я даже турецкий с трудом читаю с словарём, а узбекский вообще не учила, так что ничего не понимаю.
Во-вторых, вот это уродство мне точно не понравится:
(wiki/uz) Britaniya_imperiyasi (http://uz.wikipedia.org/wiki/Britaniya_imperiyasi)
1770-yilda kapitan Jeyms Kuk Tinch okeanining janubiy qismini tadqiq etish davomida Avstraliyaning gʻarbiy qismini kashf etdi va qitʼani Britaniya hududi deb eʼlon qildi.
Какой такой капитан Jeyms Kuk?
А ещё там на странице говорится о непонятных людях: Genri Lorens, Uiliam Templ Franklin, Jon Jey.
Это уже издевательство.
Мало того что узбеки взяли латиницу (чужой для себя алфавит) и до сих пор не могут толком перейти на неё, так они ещё и искажают иностранные имена.
-
Ботозаглушек многовато. Переключатель письменностей крут, но читать с его помощью, по всей видимости, все равно нечего.
-
Мало того что узбеки взяли латиницу (чужой для себя алфавит) и до сих пор не могут толком перейти на неё, так они ещё и искажают иностранные имена.
(http://i3.kym-cdn.com/entries/icons/original/000/005/545/OpoQQ.jpg)
-
Какой такой капитан Jeyms Kuk?
Если по-русски, Джеймс Кук, если по-сербски на латинице, Džejms Kuk. В чём проблема?
-
Какой такой капитан Jeyms Kuk?
Если по-русски, Джеймс Кук, если по-сербски на латинице, Džejms Kuk. В чём проблема?
Сербы тоже искажают иностранные имена? И хорваты?
-
Сербы тоже искажают иностранные имена? И хорваты?
Никто ничего не искажает. Все пишут своими алфавитами.
-
Никто ничего не искажает. Все пишут своими алфавитами.
:+1:
Вы, Александра, нарушаете правила русского языка в угоду своей англофилии. Всякие ненужные заглавные буквы и т.д. К тому же то была просто шутка, Вас читать узбекские статьи никто не заставляет. Я же просто порадовался, что раздел таки развивается.
-
Ботозаглушек многовато. Переключатель письменностей крут, но читать с его помощью, по всей видимости, все равно нечего.
Глубина таки получше, чем у ряда других разделов. Я сравнивал.
-
Какой такой капитан Jeyms Kuk?
Если по-русски, Джеймс Кук, если по-сербски на латинице, Džejms Kuk. В чём проблема?
Сербы тоже искажают иностранные имена? И хорваты?
В литовском Džeimsas Kukas – никакое это не искажение, а приближенная траснкрипция слов привычным людям алфавитом.
-
Какой такой капитан Jeyms Kuk?
Если по-русски, Джеймс Кук, если по-сербски на латинице, Džejms Kuk. В чём проблема?
Сербы тоже искажают иностранные имена? И хорваты?
хорваты не "искажают", насколько знаю
-
хорваты не "искажают", насколько знаю
Не только не «искажают» (http://hr.wikipedia.org/wiki/James_Cook), но даже вообще не пишут, как правильно это читается, поэтому Кук у них там — Ямес Цоок.
-
хорваты не "искажают", насколько знаю
Не только не «искажают» (http://hr.wikipedia.org/wiki/James_Cook), но даже вообще не пишут, как правильно это читается, поэтому Кук у них там — Ямес Цоок.
Ржу не могу. :E:
Напомнило наших "хацкеров" и "роцкеров". :)
-
Ржу не могу. :E:
Напомнило наших "хацкеров" и "роцкеров". :)
Кстати, если там нажмёте на ссылку на место его рождения, обнаружите, что родился он в славном городке Миддлесброугх.
А всё оттого, что нахрен эта хорватская википедия никому не свалилась — все сразу лезут в английскую…
-
Да, вижу. Меня всегда бесили иноязычные написания со славянскими флексиями. Уродство же. Jamesa Cooka. :fp:
Воллигер, ну почему не нужна? Народ на родной мове читать хочет.
-
Да, вижу. Меня всегда бесили иноязычные написания со славянскими флексиями. Уродство же. Jamesa Cooka. :fp:
Всё логично: Ямеса Цоока.
Народ на родной мове читать хочет.
Ну и кто зашёл и хотя бы просто скопировал из английской статьи произношение собственных имён? Это работа для бота. — Всем пофигу. Значит, не читает никто.
-
Ну и кто зашёл и хотя бы просто скопировал из английской статьи произношение собственных имён?
В английской статье есть произношение имен?
-
Воллигер, ну почему не нужна? Народ на родной мове читать хочет.
Потому что хорваты плохие. А сербская нужна, потому что сербы хорошие. К. О.
-
В английской статье есть произношение имен?
Middlesbrough (i/ˈmɪdəlzbrə/ mid-əlz-brə) is a large town situated on the south bank of the River Tees in north east England
Не всегда. Можно также в других разделах взять. В любом случае, было бы желание:
Moskva (rus. Москва, la. Moskva, IPA: [mɐˈskva]) glavni i najmnogoljudniji je grad,
— Вот сразу видно, что статья кому-то была интересна именно на хорватском. А про Кука — да кому он нужен? Пфь.
-
Middlesbrough (i/ˈmɪdəlzbrə/ mid-əlz-brə) is a large town situated on the south bank of the River Tees in north east England
Не всегда. Можно также в других разделах взять. В любом случае, было бы желание:
То есть, работа явно не для бота.
Вообще, это жуткий бред, что в англопедии нет требования писать транскрипции. Вот японцы — молодцы, у них всё транскрибировано.
-
Если уж транскрибировать, то по правилам языка статьи. Зачем хорватам нужны тонкости английского произношения какого-то геогр. названия? Ну или тогда два варианта дать - хорватский и английский.
-
Узбекская вики перевалила за 100000 статей. И глубина более-менее приличная
-
Узбекская вики перевалила за 100000 статей. И глубина более-менее приличная
А я о чём писал выше? Уже порадовались за узбеков. :yes:
-
Черт, пропустил. :donno:
-
Вообще, это жуткий бред, что в англопедии нет требования писать транскрипции.
Они даже место ударения никогда не ставят.
-
Казалось бы, азербайджанская вики развита лучше, чем узбекская, однако глубина узбекской выше. (26 и 41 соотвественно) Вообще, эта т.н. глубина отражает ли реальное развитие вики-проекта?
-
Ни о чём она не говорит. В БСЭ вообще никакой глубины, и что?
-
Глубина указывает на количество правок, так что это таки важно.
-
Показатель холиваров?
-
Ну почему? Раз есть правки, значит разделом кто-то занимается.
-
Боты?
-
А они вносят правки? Я думал, только заливают и всё.
-
А они вносят правки? Я думал, только заливают и всё.
Боты как раз огромную тучу правок делают. По тем статьям, которые я в какой-то мере отслеживал, абсолютное большинство правок - как раз от ботов. Всякие технические штучки - простановки ссылок на что-нибудь, правка пунктуации на стандартную, и т.д. и т.п.
-
Английская, вплотную приблизилась к новому, уже 22му удвоению.
-
Английская, вплотную приблизилась к новому, уже 22му удвоению.
Последнему?
-
А почему вы спрашиваете‽
-
А пойчему ви спгашиваете‽
Я не знаю будущего. :donno:
-
А пойчему ви спгашиваете‽
Я не знаю будущего.
Но почему вы думаете, что его я знаю :???
-
исправлено :)
-
Но почему вы думаете, что его я знаю :???
Это был риторический вопрос.
-
Удвоения бесконечными быть не могут.
-
Интересная карта. Страны, в которых самым популярным разделом Википедии является английский:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/English_wikipedia_map.png/550px-English_wikipedia_map.png)
Как мы видим, Югославия целиком ориентируется на Англопедию.
-
Теперь понятно, почему датская и греческая википедии столь невелики.
А вот эстонцы удивили. Не ожидал от них такой англоязычности.
-
А вот эстонцы удивили. Не ожидал от них такой англоязычности.
а меня шведы. неужто по-шведски только читают?
-
По-английски читает весь арабский мир.
Кроме Ливии где Интернет наверное не развит.
Ну и Алжира, конечно, так как в Алжире до сих пор французский язык имеет тот статус как русский в Узбекистане, Азербайджане, Молдавии.
-
Ни о чём она не говорит. В БСЭ вообще никакой глубины, и что?
второе издание очень даже ничего так.
-
Теперь понятно, почему датская и греческая википедии столь невелики.
Тут вообще-то стрелки следствия в обе стороны.
-
Интересная карта. Страны, в которых самым популярным разделом Википедии является английский:
огорчают Восточная Африка, Индия, Пакистан...
-
Россия или роса?
-
Интересная карта. Страны, в которых самым популярным разделом Википедии является английский:
огорчают Восточная Африка, Индия, Пакистан...
И какой язык должен быть в Восточной Африке вместо английского?
Это же территория Содружества.
-
А эсперанто же - живой язык, так что о нём вообще речь не идёт.
http://stats.wikimedia.org/RU/Sitemap.htm
Статистика Википедии
31. Январь 2013 -------------------------------------
Википедия оценила количество носителей Эсперанто в 1 миллион человек.
Это явное преувеличение, но можно понять почему на него пошли. Если уменьшить в несколько раз это число, приблизив его к реальному, то получится беспрецедентный показатель по числу просмотров в час среди малых языков, по числу редакторов на миллион носителей (это число и так огромно, даже сравнимых с эо, а тем более превосходящих его по этому показателю почти нет)
Кроме того, Эо занимает 32е место по числу статей на нем, все языки, опережающие его, насчитывают по несколько миллионов носителей (варайский - 3 млн., остальные 5 и более млн.)
-
И какой язык должен быть в Восточной Африке вместо английского?
суахили же!
-
Просто у эсперанто нет носителей, не умеющих читать и писать. Как, впрочем, и у латыни наших дней.
-
Дело не в количестве и не в грамотности носителей, а просто в энтузиазме.
Чешская версия была запущена 3 мая 2002 года. В то время все Википедии использовали систему UseMod, но при переходе на новую систему MediaWiki три подраздела (HomePage, Veda, Kultura) не были оригинальными, и были, скорее всего, загружены с английской Вики. Первой сохранённой правкой в чешской Вики является, по видимому, создание Заглавной страницы путем её копирования из UseMod 14 ноября 2002 года.
Основателем и первым администратором стал чешский эсперантист Мирослав Маловец, которого, по собственному признанию, натолкнул на эту мысль американский эсперантист Чак Смит, годом раньше основавший википедию на эсперанто.[2] Получив от него исходный файл для создания заглавной страницы, Маловец поступил следующим образом: Текст я отправил другому американскому эсперантисту Брайану Вибберу. Он записал текст в Википедию, и я только после этого увидел, что некоторые вещи перевел неправильно, поэтому просил Брайана сделать изменения. Он мне дал доступ на изменение своих ошибок и таким образом я стал администратором, хотя у меня изначально не было желания исправлять за кем-то другим.
Таким же образом были основаны некоторые другие национальные википедии. Просто эсперантисты были активными на начальном этапе проекта, и были среди сооснователей.
-
Просто у эсперанто нет носителей, не умеющих читать и писать. Как, впрочем, и у латыни наших дней.
и даже больше того. Уровень грамотности и активности у носителей эо очень высок - на уровне передовых европейских языков.
Так что это очень даже живой и благополучный язык, как социальное явление он очень успешен.
-
Просто у эсперанто нет носителей, не умеющих читать и писать. Как, впрочем, и у латыни наших дней.
и даже больше того. Уровень грамотности и активности у носителей эо очень высок - на уровне передовых европейских языков.
Так что это очень даже живой и благополучный язык, как социальное явление он очень успешен.
Да, но только в случае, если бы все эсперантисты жили бы компактно в какой-то своей стране и общались бы вживую. А так получается, что благополучие - виртуальное.
-
Хорошая штука - интонация)
-
Узбекский раздел преодолел отметку 100 тыс. страниц! :=
(wiki/uz) Bosh_Sahifa (http://uz.wikipedia.org/wiki/Bosh_Sahifa)
Статья на главной - Britaniya imperiyasi, Александре понравится. ;D
Во-первых, я даже турецкий с трудом читаю с словарём, а узбекский вообще не учила, так что ничего не понимаю.
Во-вторых, вот это уродство мне точно не понравится:
(wiki/uz) Britaniya_imperiyasi (http://uz.wikipedia.org/wiki/Britaniya_imperiyasi)
1770-yilda kapitan Jeyms Kuk Tinch okeanining janubiy qismini tadqiq etish davomida Avstraliyaning gʻarbiy qismini kashf etdi va qitʼani Britaniya hududi deb eʼlon qildi.
Какой такой капитан Jeyms Kuk?
А ещё там на странице говорится о непонятных людях: Genri Lorens, Uiliam Templ Franklin, Jon Jey.
Это уже издевательство.
Мало того что узбеки взяли латиницу (чужой для себя алфавит) и до сих пор не могут толком перейти на неё, так они ещё и искажают иностранные имена.
Наоборот не насиловать свой язык неадекватными написаниями только потому что они де такие в оригинале это хорошо.
-
Какой такой капитан Jeyms Kuk?
Если по-русски, Джеймс Кук, если по-сербски на латинице, Džejms Kuk. В чём проблема?
Сербы тоже искажают иностранные имена? И хорваты?
К сожелению хорваты как вам того и хочетсья пишут Ямес Цоок
-
хорваты не "искажают", насколько знаю
Не только не «искажают» (http://hr.wikipedia.org/wiki/James_Cook), но даже вообще не пишут, как правильно это читается, поэтому Кук у них там — Ямес Цоок.
Ржу не могу. :E:
Напомнило наших "хацкеров" и "роцкеров". :)
Только есть недоработка. Хакер почему о кул хацкер а не цоол как было бы правильней :yes:
-
К сожелению хорваты как вам того и хочетсья пишут Ямес Цоок
ну дык на немцев равняются
-
Теперь понятно, почему датская и греческая википедии столь невелики.
Тут вообще-то стрелки следствия в обе стороны.
Да повальное владение международным языком для народа не есть хорошо. Угнетает развитие родного
-
К сожелению хорваты как вам того и хочетсья пишут Ямес Цоок
ну дык на немцев равняются
У них помоему зело бардак и одни заимствования адаптируються а другие нет
-
А чё, Ямес Цоок неплохо звучит. Скажи кому - сроду не догадаются, кто это.
-
А чё, Ямес Цоок неплохо звучит. Скажи кому - сроду не догадаются, кто это.
А Лароцхефаукаулд? ;)
-
А чё, Ямес Цоок неплохо звучит. Скажи кому - сроду не догадаются, кто это.
Михаила Яксона тоже не сразу узнают.
-
Михаила Яксона тоже не сразу узнают.
Михаэль Яксон, однако. То ли фриц, то ли еврей. :donno:
-
У них помоему зело бардак и одни заимствования адаптируються а другие нет
есть такое, да. я так понял, что они хотят добиться того, чтобы сербы их перестали понимать.
-
Михаила Яксона тоже не сразу узнают.
Михаэль Яксон, однако. То ли фриц, то ли еврей. :donno:
вспомнил, что как-то классе в 9-м один одноклассник притащил в школу газету "Комсомолец Туркмении" (не знаю, где он её надыбал). Там была небольшая заметка о популярном американском певце Мицхаэле Яцксоне.
-
есть такое, да. я так понял, что они хотят добиться того, чтобы сербы их перестали понимать.
Думаю, сербы и так не понимают, откуда такой бардак в хорватской орфографии.
-
François de La Rochefoucauld, Franciszek VI książę de la Rochefoucauld (ur. 15 września 1613 w Paryżu, zm. 17 marca 1680 tamże) – francuski pisarz i filozof.
Znaczną część życia spędził na dworze francuskim. Po wycofaniu się z polityki zajął się pisarstwem. Swoje refleksje na temat natury ludzkiej zawarł w aforystycznych Maksymach (Maximes, 1665). Zerwał z optymistycznym poglądem na naturę ludzkości, wskazywał na hipokryzję, egoizm, słabość oraz próżność, rządzące ludźmi. Uczciwość i dobroć jest pozorem, losem ludzkim rządzi natomiast irracjonalny przypadek.
Zobacz w Wikicytatach kolekcję cytatów
z François de La Rochefoucaulda
:fp:
Φρανσουά ντε Λα Ροσφουκώ
فرانسوا دو لا روشفوکو
Fransua de Laroşfuko
;up:
-
вспомнил, что как-то классе в 9-м один одноклассник притащил в школу газету "Комсомолец Туркмении" (не знаю, где он её надыбал). Там была небольшая заметка о популярном американском певце Мицхаэле Яцксоне.
Прям как Пойрот. ;D
-
У них помоему зело бардак и одни заимствования адаптируються а другие нет
есть такое, да. я так понял, что они хотят добиться того, чтобы сербы их перестали понимать.
Это печально.
-
Я, кстати, форумского Poirota всегда именно так и читаю.
-
Я, кстати, форумского Poirota всегда именно так и читаю.
Да я тоже. Я спрашивал его, он не против, так что можно. Это ж не Маргот. :green:
-
François de La Rochefoucauld, Franciszek VI książę de la Rochefoucauld (ur. 15 września 1613 w Paryżu, zm. 17 marca 1680 tamże) – francuski pisarz i filozof.
Znaczną część życia spędził na dworze francuskim. Po wycofaniu się z polityki zajął się pisarstwem. Swoje refleksje na temat natury ludzkiej zawarł w aforystycznych Maksymach (Maximes, 1665). Zerwał z optymistycznym poglądem na naturę ludzkości, wskazywał na hipokryzję, egoizm, słabość oraz próżność, rządzące ludźmi. Uczciwość i dobroć jest pozorem, losem ludzkim rządzi natomiast irracjonalny przypadek.
Zobacz w Wikicytatach kolekcję cytatów
z François de La Rochefoucaulda
:fp:
Вот вот и я об этом. Тихий ужас :fp:
-
Я спрашивал его, он не против, так что можно
воистину так
-
Вот вот и я об этом. Тихий ужас :fp:
Раз а добавили, значит подразумевается, что там согласный в конце? Это как понимать?
-
Вот вот и я об этом. Тихий ужас :fp:
Раз а добавили, значит подразумевается, что там согласный в конце? Это как понимать?
И нам так надо сделать, может быть? Представляю:
Ларошфуко
Ларошфукоа
Ларошфукоу
Ларошфукоа
Ларошфукоом
о Ларошфукое
-
Я, кстати, форумского Poirota всегда именно так и читаю.
Интересно, для прикола или...
Мне почему-то и в голову не пришло так читать.
(Это как "Дреаме" и "Воллигер Менсцх"...) :green:
-
Я читаю Паи́рәт.
-
Экако вы его поименовываете.
-
И нам так надо сделать, может быть? Представляю:
Ларошфуко
Ларошфукоа
Ларошфукоу
Ларошфукоа
Ларошфукоом
о Ларошфукое
Тю вам. Кирило → Кирила и т. д. Соответственно: Ларошфуко́, Ларошфука́ и т. д. Причём, без шуток — вполне естественная для языка ситуация была бы, если бы не повальное школьное калеченье родного языка переучивание на несклонение.
-
И нам так надо сделать, может быть? Представляю:
Ларошфуко
Ларошфукоа
Ларошфукоу
Ларошфукоа
Ларошфукоом
о Ларошфукое
Тю вам. Кирило → Кирила и т. д. Соответственно: Ларошфуко́, Ларошфука́ и т. д. Причём, без шуток — вполне естественная для языка ситуация была бы, если бы не повальное школьное калеченье родного языка переучивание на несклонение.
Если уж вы без шуток, тогда и кенгуру не след обижать, и даже золотистого зайца агути, хоть он и маленький. Но вот как? Кого - кенгура? Кому - агутю?
-
Если уж вы без шуток, тогда и кенгуру не след обижать, и даже золотистого зайца агути, хоть он и маленький. Но вот как? Кого - кенгура? Кому - агутю?
Слова на -и в разговорном языке склоняются почти регулярно как формы мн. числа. Со словами на -у несколько сложнее: в вин. падеже — да, чёткая ассоциация с первым склонением, в качестве шутки формы типа Мума́, кенгура́ тоже есть.
-
Если уж вы без шуток, тогда и кенгуру не след обижать, и даже золотистого зайца агути, хоть он и маленький. Но вот как? Кого - кенгура? Кому - агутю?
Слова на -и в разговорном языке склоняются почти регулярно как формы мн. числа.
В единственном числе не получается.
-
В единственном числе не получается.
Что вы имеете в виду?
-
В единственном числе не получается.
Что вы имеете в виду?
Разговорное склонение слова "агути" в единственном числе.
-
Разговорное склонение слова "агути".
Агути, агутей, агутям, агутей, агутями, об агутях. Ед. число и не требуется: часто вы слово пони пытаетесь в ед. число поставить? Ну да, бывает шутливое понь, также и тут можно: агуть.
-
Разговорное склонение слова "агути".
Агути, агутей, агутям, агутей, агутями, об агутях. Ед. число и не требуется: часто вы слово пони пытаетесь в ед. число поставить? Ну да, бывает шутливое понь, также и тут можно: агуть.
"Я поймал одного агутей"? ""Дай что-нибудь поесть этому агутям"?
Насчёт пони - да, часто. У нас тут они поодиночке детей катают, а не табунчиком.
-
"Я поймал одного агутей"? ""Дай что-нибудь поесть этому агутям"?
Насчёт пони - да, часто. У нас тут они поодиночке детей катают, а не табунчиком.
Ну, видите (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C&aq=f&oq=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C&aqs=chrome.0.57j0l2j61j0j61.6759&sourceid=chrome&ie=UTF-8#hl=ru&newwindow=1&q=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C%22&nfpr=1&sa=X&ei=u5RNUfSMFees4ASv7oCgBQ&ved=0CC4QvgUoAQ&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.44158598,d.bGE&fp=87c6e041657c73f1&biw=1863&bih=995), язык и с ед. числом спокойно справляется.
-
Со словами на -у несколько сложнее: в вин. падеже — да, чёткая ассоциация с первым склонением, в качестве шутки формы типа Мума́, кенгура́ тоже есть.
А моя бабушка (из Воронежской обл.) кенгура говорила в именительном падеже.
-
"Я поймал одного агутей"? ""Дай что-нибудь поесть этому агутям"?
Насчёт пони - да, часто. У нас тут они поодиночке детей катают, а не табунчиком.
Ну, видите (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C&aq=f&oq=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C&aqs=chrome.0.57j0l2j61j0j61.6759&sourceid=chrome&ie=UTF-8#hl=ru&newwindow=1&q=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C%22&nfpr=1&sa=X&ei=u5RNUfSMFees4ASv7oCgBQ&ved=0CC4QvgUoAQ&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.44158598,d.bGE&fp=87c6e041657c73f1&biw=1863&bih=995), язык и с ед. числом спокойно справляется.
Не склонять - устоялось, склонять - удобнее в разговоре. Философский вопрос: что лучше - удобство или традиция (которое тоже до некоторой степени удобство...)?
-
z François de La Rochefoucaulda
Тюрк тут помнится ратовал за написание латиноязычных имен в оригинале. В турецком тоже François La Rochefoucauld’ın. Интересно, как они это произносят.
-
Тюрк тут помнится ратовал за написание латиноязычных имен в оригинале. В турецком тоже François La Rochefoucauld’ın. Интересно, как они это произносят.
Не помню такого от Тюрка, хотя я уж его посты как раз читал.
-
Интересно, для прикола или...
Мне почему-то и в голову не пришло так читать.
(Это как "Дреаме" и "Воллигер Менсцх"...) :green:
На свой ник мне пофиг, я вон даже советовал его как "Дреаме" читать назло Марго, а вот второе просто не выговоришь. Да и зачем - я немецкий знаю, проблем с прочтением не возникает.
-
Тю вам. Кирило → Кирила и т. д. Соответственно: Ларошфуко́, Ларошфука́ и т. д. Причём, без шуток — вполне естественная для языка ситуация была бы, если бы не повальное школьное калеченье родного языка переучивание на несклонение.
То есть поляки именно так читают?
-
Тю вам. Кирило → Кирила и т. д. Соответственно: Ларошфуко́, Ларошфука́ и т. д. Причём, без шуток — вполне естественная для языка ситуация была бы, если бы не повальное школьное калеченье родного языка переучивание на несклонение.
То есть поляки именно так читают?
Эээ. Откуда внезапно у вас поляки вылезли? :what:
-
Эээ. Откуда внезапно у вас поляки вылезли? :what:
Действительно внезапно.
Zobacz w Wikicytatach kolekcję cytatów
z François de La Rochefoucaulda
-
А почему François не склоняется?
-
И нам так надо сделать, может быть? Представляю:
Ларошфуко
Ларошфукоа
Ларошфукоу
Ларошфукоа
Ларошфукоом
о Ларошфукое
Тю вам. Кирило → Кирила и т. д. Соответственно: Ларошфуко́, Ларошфука́ и т. д. Причём, без шуток — вполне естественная для языка ситуация была бы, если бы не повальное школьное калеченье родного языка переучивание на несклонение.
Если уж вы без шуток, тогда и кенгуру не след обижать, и даже золотистого зайца агути, хоть он и маленький. Но вот как? Кого - кенгура? Кому - агутю?
Ну уж Бангладеш думаю склонять можно и нужно ;)
-
Несклоняемый Бангладеш это вообще дурость.
-
"Я поймал одного агутей"? ""Дай что-нибудь поесть этому агутям"?
Насчёт пони - да, часто. У нас тут они поодиночке детей катают, а не табунчиком.
Ну, видите (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C&aq=f&oq=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C&aqs=chrome.0.57j0l2j61j0j61.6759&sourceid=chrome&ie=UTF-8#hl=ru&newwindow=1&q=%22%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%8C%22&nfpr=1&sa=X&ei=u5RNUfSMFees4ASv7oCgBQ&ved=0CC4QvgUoAQ&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.44158598,d.bGE&fp=87c6e041657c73f1&biw=1863&bih=995), язык и с ед. числом спокойно справляется.
Интересно есть ли póń и пінь ;)
-
Несклоняемый Бангладеш это вообще дурость.
:+1:
Я не так давно это обнаружил, кстати.
-
Несклоняемый Бангладеш это вообще дурость.
Много глупостей. Скажите спасибо филологам и недофилологам из числа писателей руками.
-
z François de La Rochefoucaulda
Тюрк тут помнится ратовал за написание латиноязычных имен в оригинале. В турецком тоже François La Rochefoucauld’ın. Интересно, как они это произносят.
К счастью его соотечественники другого мнения ;)
-
Несклоняемый Бангладеш это вообще дурость.
Вот- вот.
-
К счастью его соотечественники другого мнения ;)
Цитату Тюрка предоставьте или не было.
-
Здесь поиск толком не работает, а так бы привел.
-
z François de La Rochefoucaulda
Тюрк тут помнится ратовал за написание латиноязычных имен в оригинале. В турецком тоже François La Rochefoucauld’ın. Интересно, как они это произносят.
Приблизительно вот так (с 1:30) ;D
-
Дрим откуда мне знать говорил или нет я принял слова собеседника который первым написал по номиналу
-
НесклоняемыйАЯ Бангладеш это вообще-то дурость последовательно.
-
НесклоняемыйАЯ Бангладеш это вообще-то дурость последовательно.
:???
देश m. province, country, kingdom
(© MW)
-
На свой ник мне пофиг, я вон даже советовал его как "Дреаме" читать назло Марго, а вот второе просто не выговоришь. Да и зачем - я немецкий знаю, проблем с прочтением не возникает.
"Пофиг" склоняется или нет? И как его правильно употреблять в литературной речи?
-
"Литературный текст" - это понятное субстанцио. А что такое литературная ретч? OO
-
НесклоняемыйАЯ Бангладеш это вообще-то дурость последовательно.
Кстати Дешт-и-Кипчак и Бангладеш - корни "деш" ведь у них общего происхождения? Если да, то почему нельзя вернутся к старому русскому Бенгалия или Бенгальщина (Банглайщина), или уже на крайний случай - Бангладешия?
-
НесклоняемыйАЯ Бангладеш это вообще-то дурость последовательно.
Кстати Дешт-и-Кипчак и Бангладеш - корни "деш" ведь у них общего происхождения? Если да, то почему нельзя вернутся к старому русскому Бенгалия или Бенгальщина (Банглайщина), или уже на крайний случай - Бангладешия?
Поддерживаю.
Вернуться к старому колониальному британскому названию Бенгалия.
Вместо туземного сепаратистского (символизирующего отделение от Британской Империи и Пакистана) Бангладеш.
-
Вернуться к старому колониальному британскому названию Бенгалия.
Тогда уже просто Бангла.
Вместо туземного сепаратистского (символизирующего отделение от Британской Империи и Пакистана) Бангладеш.
Что-то вы последнее время сурово лютуете. :what:
-
Вернуться к старому колониальному британскому названию Бенгалия.
Тогда уже просто Бангла.
Вместо туземного сепаратистского (символизирующего отделение от Британской Империи и Пакистана) Бангладеш.
Что-то вы последнее время сурово лютуете. :what:
Я империалист.
-
(Много думал.)
-
А какой именно империи? Надеюсь нашей, родной, скифо-ордынской? :negozhe:
-
А какой именно империи? Надеюсь нашей, родной, скифо-ордынской? :)
Мне нравится Римская Империя (особенно Римская Британия) в Античности и Британская Империя 18-20 веков.
Я ксенопатриот.
P.S. Скифо-ордынскую империю не знаю.
Знаю Татаро-Монгольское Иго, Российскую Империю, и Советский Союз.
-
Да, если бы мне нравилась Российская Империя или Советский Союз - мне вообще нечего было бы делать на Лингвофоруме.
На русском языке я говорю в реале, и на нём есть полно книг в реале. Пожалуйста - иди в библиотеку, и там есть полно книг по археологии и истории Советского Союза, и по грамматике русского языка.
Я пришла на Лингвофорум потому что меня интересуют валлийский и латинский языки - а их надо специально изучать, и значит есть о чём поговорить по теме лингвистики.
-
Я ксенопатриот.
Не волнуйтесь, таких сейчас полно.
-
Я ксенопатриот.
Не волнуйтесь, таких сейчас полно.
Не думаю.
-
Я ксенопатриот.
Не волнуйтесь, таких сейчас полно.
Не думаю.
Целый ЛЖ. Даже больдьше.
-
Знаю Татаро-Монгольское Иго, Российскую Империю, и Советский Союз.
Первое - это западенская пропаганда, правильно говорить - Великая Орда (Войско).
Я ксенопатриот.
Все мы тут в чём-то где-то такие, ксенопатриоты-интернационалисты знающие 1+ иноземный язык.
Мне нравится Римская Империя (особенно Римская Британия) в Античности и Британская Империя 18-20 веков.
Нам такие специалисты нужны. У истоков Орды стояли в том числе эмигранты из этого региона, хорошо знакомые со спецификой его госструктур. Как говорил еще первый шеф - и чужого научатесь, и свого не цурайтесь.
-
Все мы тут в чём-то где-то такие, ксенопатриоты-интернационалисты знающие 1+ иноземный язык
Ксенопатриот - это не интернационалист.
Мне нравится Римская Империя (особенно Римская Британия) в Античности и Британская Империя 18-20 веков.
Нам такие специалисты нужны. У истоков Орды стояли в том числе эмигранты из этого региона, хорошо знакомые со спецификой его госструктур. Как говорил еще первый шеф - и чужого научатесь, и свого не цурайтесь.
Вам нужны специалисты по Британии Железного Века и по Римской Провинции Британия?
Или Вам нужны специалисты знающие Бронзовый Век Центральной Италии?
Я думаю для воссоздания скифо-монгольской империи - такие знания очень пригодятся. Вместе с знанием валлийского языка.
-
[quote author=Alexandra A link=topic=56622.msg1622523#msg1622523 А какой именно
Мне нравится Римская Империя (особенно Римская Британия) в Античности и Британская Империя 18-20 веков.
Я ксенопатриот.
[/quote] Может вы еще в реконструкциях костюмированных участвуете?
-
Первое - это западенская пропаганда, правильно говорить - Великая Орда (Войско).
Орда это понятно.
А вот говорить про скифо-ордынскую империю...
У меня как-то начинается разрыв хронологического шаблона.
Скифы - это эпоха Античности. Во времена Киевской Руси (когда появилась монгольская Орда) - скифов уже не было. Была Русская Земля (владения Рюриковичей) и были территории кочевников к югу от Русской Земли, и леса населённые финно-угорскими племенами к северу от Русской Земли.
-
Может вы еще в реконструкциях костюмированных участвуете?