Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ОKSANA81

 
Цитата: Anuta18 от февраля 12, 2013, 22:08
Да и спорить с ними-себе дороже,на своём опыте проверено)
;D точно...печальный опыт :fp:ладно,спокойной ночи!!!

heckfy

Цитата: ОKSANA81 от февраля 12, 2013, 21:54
Цитата: Anuta18 от февраля 12, 2013, 21:43
Не в этом дело.Просто многие люди дальше своего носа ничего не видят))Я считаю,что нужно проявлять интерес ко всем культурам,т.к все они по своему интересны,но опять же,это только моё мнение,которое вряд ли переубедит кого-либо :)
Извиняюсь,что вклинилась,но согласна с этим на 1000%!!!Для общего кругозора и вообще нужно знать,что рядом существуют другие культуры и интересные люди.Думаю,у большинства россиян вообще неправильное (как бы сказать правильно) восприятие узбеков как нации.
А каким должно быть правильное восприятие узбеков как нации?

ОKSANA81

Цитата: heckfy от февраля 12, 2013, 22:53
А каким должно быть правильное восприятие узбеков как нации?
Ну уж точно не как нации гастарбайтеров,глупых и необучаемых людей-с таким мнением я сталкивалась в 90% случаев,и даже больше.Я до сих пор помню то неприятное чувство,когда сразу пошле школы я пошла работать на рынок,познакомилась с ребятами-узбеками,общалась с ними,а меня все время доставали вопросами-ну КАК я могу с ними общаться,они же "тупые"?У нас в городе узбеков вообще очень не любят,не знаю,как в других городах.У нас даже дружеское общение с ними расценивается чуть ли не как моральное преступление.А я могу сказать,что как друзья-они вообще замечательные люди,тактичные,внимательные и культурные.Но это мое мнение,конечно.

GOLT2004

Будьте, любезны, переведите пож-та "Привет любимая, сени биринчи бор курганимда кузларингдан нур ёгиларди гуё, фаришта мисол бегубор жилоландинг куз олдимда, бу киприклар, бу лаблар, хеч кимда йук табассум, мени узингга бир умр сехрлаб куйдинг,  сени бу нигохинг танам узра хаяжон, шу он яна уйготар, калбим бир сузни  такрорлар сени севаман бор вужудим билан, ёлгизим сени севаман факат сени, ягонам, маликам."
половина не понятных мне слов.... заранее спасибо!

Удеге

Цитата: GOLT2004 от февраля 13, 2013, 12:12
"Привет любимая, сени биринчи бор курганимда кузларингдан нур ёгиларди гуё, фаришта мисол бегубор жилоландинг куз олдимда, бу киприклар, бу лаблар, хеч кимда йук табассум, мени узингга бир умр сехрлаб куйдинг,  сени бу нигохинг танам узра хаяжон, шу он яна уйготар, калбим бир сузни  такрорлар сени севаман бор вужудим билан, ёлгизим сени севаман факат сени, ягонам, маликам."
*Привет, любимая. Когда увидел тебя впервые из твоих глаз будто шел свет, перед моими глазами ты словно ангел чисто переливалась. Эти ресницы, эти губы, улыбка, которой ни у кого нет. Ты приворожила меня к себе на всю жизнь, этот твой взгляд в этот миг  будит по телу моему волнение, моя душа повторяет одно слово: люблю тебя всем существом своим, yolgʻizim, люблю тебя, только тебя, моя единственная, моя принцесса.*
Yolg'iz – одинокий, употребляется и в смысле единственный, только.

Hey_Chort

Цитата: heckfy от февраля 12, 2013, 21:46
Цитата: Hey_Chort от февраля 12, 2013, 21:40
Доброго времени суток)
Помогите, пожалуйста, перевести эти строчки:
"Алвидо севгилим! Ман сани хеч к,очон унутмай ман хар доим к,албингда ман к,очонки мухаббатингни топсанг ушангагина тушунасан мани. Ман сани умримни охиргача севаман!"
Прощай, любимая моя! Я тебя никогда не забуду, я постоянно в твоем сердце, когда же ты найдешь свою любовь, тогда ты поймешь меня. Я буду любить тебя до конца своей жизни.

СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!

Аброр

O'zi umr besh kunlik,
Unda yolg'on ne kerak
Mol-u dunyo bir pullik,
Mexr istaydi yurak
Yolg'izlik xos xudoga
Bandaga bir juft kerak
Yaxshi-yomon kuningda.
Yoningda chin do'st kerak

ili

"Мени  севаман тез кунда борамиз севаман жоним" переведите, пожалуйста

Marina

Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом "сен борлигин учун сен мени боримсан сен мени муххабатимсан сен мени нафасимсан мен сени севаман севаман севаман жоним абадул-абад"  :down:

Удеге

Цитата: ili от февраля 14, 2013, 13:36
"Мени  севаман тез кунда борамиз севаман жоним"
М.б.: *Men seni sevaman. Tez kunda boramiz. Sevaman, jonim.* = Я тебя люблю. На днях приедем. Люблю, джаным.

Удеге

Цитата: Marina от февраля 14, 2013, 14:53
"сен борлигин учун сен мени боримсан сен мени муххабатимсан сен мени нафасимсан мен сени севаман севаман севаман жоним абадул-абад"
*Sen borliging uchun sen mening borimsan. Sen mening muhabbatimsan. Sen mening nafasimsan. Men seni  sevaman, sevaman, sevaman, jonim, abadul-abad.*   =  Из-за того, что ты есть, ты – мое все. Ты – моя любовь. Ты – мое дыхание. Я тебя люблю, люблю, люблю, джаным, на веки вечные.*


ValeriyaS

Добрый день) Всех с днем СВ.Валентина! Любите и будьте любимыми)))Переведите,пожалуйста вот этот текст.Заранее спасибо)
Любимый, причин любить тебя на свете очень много, но лишь то главное хочу сказать, что мы с тобой ещё совсем не много, но всю любовь хочу я лишь тебе отдать.
10 главных причин моей любви)
1)Ты искренний
2)Ты добрый
3)Ты умный
4)Ты чертовски красив
5)Ты нежный
6)Ты самостоятельный
7)Ты стремительный к своим желаниям
8)Ты отзывчивый к людям
9)Ты не безразличный
10)Ты есть ты... самый лучший, мой самый любимый. Искандерчик я люблю тебя)


тельба13

ЦитироватьЛюбимый, причин любить тебя на свете очень много, но лишь то главное хочу сказать, что мы с тобой ещё совсем не много, но всю любовь хочу я лишь тебе отдать.
10 главных причин моей любви)
1)Ты искренний
2)Ты добрый
3)Ты умный
4)Ты чертовски красив
5)Ты нежный
6)Ты самостоятельный
7)Ты стремительный к своим желаниям
8)Ты отзывчивый к людям
9)Ты не безразличный
10)Ты есть ты... самый лучший, мой самый любимый. Искандерчик я люблю тебя)

Sevgilim, seni sevishimga sabablar juda ko'p, lekin men faqat asosiysini aytmoqchiman, biz sen bilan qisqa muddat birgaligimizga qaramay, men butun sevgimni senga bagishlamoqchiman.
Sevgimning 10 ta asosiy sababi:
1. Sen samimiysan
2. Sen muloyimsan
3. Sen aqllisan
4. Sen o'ta kelishgansan
5. Sen mehribonsan
6. Sen mustaqilsan
7. Sen orzularinga intiluvchansan
8. Sen odamlar bilan chiqishuvchansan
9. Sen e'tiborlisan
10. Sen bu sensan) Sen eng zo'risan, eng sevimli insonimsan.
Iskandarjon, seni sevaman!

Вас тоже, Валерия) :UU:
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...



Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


ValeriyaS

Цитата: heckfy от февраля 14, 2013, 21:30
У узбеков Искандар, а не Искандер.
)))Он даже по паспорту Искандер,Я даже переспрашивала когда-то.Ошибки нету.Итог: значит есть 2 варианта)Думаю,то что он на половину татарин,это на имя не влияет?

ValeriyaS

Цитата: ValeriyaS date=1360902591 link=t :-\opic=12446.msg1581877#msg1581877 от
Цитата: heckfy от февраля 14, 2013, 21:30
У узбеков Искандар, а не Искандер.
)))Он даже по паспорту Искандер,Я даже переспрашивала когда-то.Ошибки нету.Итог: значит есть 2 варианта)Думаю,то что он на половину татарин,это на имя не влияет?
Искандер, Искандар, Искендер (перс. اسکندر‎) — арабское имя, по своему звучанию близкое к имени Александр (аль-Искандер). По мнению некоторых толкователей Корана это имя носил царь Зуль-Карнайн. :-\ :donno:

тельба13

Цитировать)))Он даже по паспорту Искандер,Я даже переспрашивала когда-то.Ошибки нету.Итог: значит есть 2 варианта)Думаю,то что он на половину татарин,это на имя не влияет?
Да, Валерия, это влияет на имя, у узбеков Мурод у татар Марат, Сарвар=Сервер, Ботир=Батур и т.д. Вероятно, он полу-татарин)
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...

heckfy

Цитата: тельба13 от февраля 15, 2013, 08:18
Цитировать)))Он даже по паспорту Искандер,Я даже переспрашивала когда-то.Ошибки нету.Итог: значит есть 2 варианта)Думаю,то что он на половину татарин,это на имя не влияет?
Да, Валерия, это влияет на имя, у узбеков Мурод у татар Марат, Сарвар=Сервер, Ботир=Батур и т.д. Вероятно, он полу-татарин)
Мурод и Марат, по-моему, это разные имена. У татар "эквивалентом" узбекского "Мурода" будет Мурат.

Удеге

Offtop
Цитата: Comp1089 от февраля 15, 2013, 04:33
Цитата: Хусан от февраля 15, 2013, 04:21
Цитата: Удеге от февраля 14, 2013, 23:50
Etadi
На кириллице будет - Этади???
Да, именно.
Человек нашел опечатку да спросил невразумительно...
Там глагол yetmoq и должно быть yetadi. Для - хватит.
Кирилло-латинский конфликт-с. То и дело проскакивает.

Red Khan

Цитата: ValeriyaS от февраля 15, 2013, 06:29
Цитата: heckfy от февраля 14, 2013, 21:30
У узбеков Искандар, а не Искандер.
)))Он даже по паспорту Искандер,Я даже переспрашивала когда-то.Ошибки нету.Итог: значит есть 2 варианта)Думаю,то что он на половину татарин,это на имя не влияет?
По-татарски это имя пишется как Искәндәр, в русской написание Искандер. Хотя не факт, иногда в паспорта записывают по принципу "мне так послышалось".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр