Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимопонятность славянских языков

Автор Beermonger, апреля 18, 2009, 23:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

гранитокерам

чето там бым было про запалить свичку, врядли интернационализм:))

-Dreamer-

Скажите, хорошо ли понимают сербов/хорватов словенцы и наоборот. С болгарами/македонцами мне ясно всё, а вот тут вопрос.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

LUTS

Цитата: do50 от февраля  4, 2013, 22:57
нет не хорошо, как русские и поляки
Но словенцы же все говорили на сербскохорватском во времена Югославии?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

do50

Цитата: LUTS от февраля  4, 2013, 22:59
Но словенцы же все говорили на сербскохорватском во времена Югославии?
да, в школах сербский был обязательным, как русский в Совке
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

-Dreamer-

Меня именно близость двух языков интересует, а не то, что словенцы могут знать сербскохорватский. Если как русские и поляки, то значит хреново. Словаки с чехами вон нормально общаются. Между болгарами и македонцами тоже есть взаимопонимание.

do50

Цитата: -Dreame- от февраля  4, 2013, 23:04
Между болгарами и македонцами тоже есть взаимопонимание.
скажу вам по секрету, македонского языка не существует (только македонцам не говорите  :tss:)
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

-Dreamer-

Цитата: do50 от февраля  4, 2013, 23:06
скажу вам по секрету, македонского языка не существует (только македонцам не говорите  :tss:)
Да я знаю, сам согласен с этим, просто надо же эти идиомы различать как-то. Государства-то разные.

iopq

Цитата: -Dreame- от февраля  4, 2013, 23:12
Цитата: do50 от февраля  4, 2013, 23:06
скажу вам по секрету, македонского языка не существует (только македонцам не говорите  :tss:)
Да я знаю, сам согласен с этим, просто надо же эти идиомы различать как-то. Государства-то разные.
Не говорите такого американцам, а то они вам американский язык изобретят
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Poirot

Цитата: do50 от февраля  4, 2013, 23:03
Цитата: LUTS от февраля  4, 2013, 22:59
Но словенцы же все говорили на сербскохорватском во времена Югославии?
да, в школах сербский был обязательным, как русский в Совке
слышал неоднократно, как здорово словенцы по сербохорватски говорят. ещё и на экавице.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Vertaler

do50, вы чего-то покурили, видать.
Цитата: do50 от февраля  4, 2013, 22:57
нет не хорошо, как русские и поляки
Бред.
Цитата: do50 от февраля  4, 2013, 23:03
Цитата: LUTS от февраля  4, 2013, 22:59
Но словенцы же все говорили на сербскохорватском во времена Югославии?
да, в школах сербский был обязательным, как русский в Совке
Не был.
Цитата: do50 от февраля  4, 2013, 23:06
Цитата: -Dreame- от февраля  4, 2013, 23:04
Между болгарами и македонцами тоже есть взаимопонимание.
скажу вам по секрету, македонского языка не существует (только македонцам не говорите  :tss:)
Без комментариев.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Sirko

Цитата: -Dreame- от января 20, 2013, 23:10
Всем славянским (и неславянским) братьям: кто понимает, что говорится в этом ролике? Чешский предвыборный ролик.
Já z těch stromů nečerpám energii, jen občas pohladím po kůře takový, který mi připadá krásný

Я не энергетический вампир - я просто отбираю энергию у самых красивых!  :uzhos:
Ради своей дочурки, конечно же.  :E:

do50

Vertaler, вы чего-то выпили, видать.
вот, что говорит словенка:
Цитата: Sladkorček от декабря 26, 2004, 13:43
Возьмите сербский, хорватский и словенский и сравните, даже между ними столько различий, словенцы, изучавшие во времена Югославии сербохорватский в школе (теперь-то он уже канул в лету) понимают сербов и хорватов, но среди младшего поколения, которому сербохорватский не преподают, значительно меньше людей, кто понимает, та же песня с сербами\хорватами, которым никогда словенского не преподавали (ага, ещё бы его преподавали). Мои словенские родственники говорят, что им тяжело понять македонцев, не имея практики, а вот с болгарами проще, "на словенский очень похоже", но это мнение не-лингвистов, однозначно ... Плюс учтём влияние на словенский немецкого языка (есть словенские слова, есть немецкие заимствования, но среднестатистический словенец будет говорить, используя заимствования, особенно что касается профессионального сленга, инструкторов в автошколе слушать часто невозможно, хотя мне нормальный попался, узнав, что я словенистику изучаю, старается говорить "как надо"), а ещё нежелание многих бывших собратьев по бывшей Юге (загнула, конечно) учить словенский, проживая здесь, они предпочитают продолжать говорить на своём родном языке, думают, что поймут, хотя это не всегда так. Плюс учтём, что в Словении великое множество диалектов, хотя существует и "zborni jezik", иначе бы словенцы не поняли друг друга, диалектам не дают умереть, хотя часто молодёжь старается избавиться от диалекта, приехав в Любляну (мне часто говорят, что я говорю лучше некоторых словенцев, но я думаю, что проблема в том, что я воспринимаю на слух язык центральной части, который приближен к литературному, посему копирую язык местных), но есть и особые поклонники диалектов, сокурсница рассказывала об одной семье, где мама - родом из Гореньски, папа - из Штайерски, папа переехал в Гореньску и живёт там уже много лет, говорит на "сборном" языке, но детей дома заставляет использовать только штайерский диалект, хотя они и не штайерцы вовсе. "Аканье" присуще жителям Доленьски, над ними потешаются все словенцы, штаерцы "поют", тянут гласные, ещё произносят "тв" как "тф" (как в польском), жители Новой Горицы произносят "г" на украинский манер ... И т.д. ... Короче, нелингвисты будут судить о словенском языке опираясь на язык собеседника, который может весьма отличаться от литературного словенского.

да и про болгарский и македонский после того, как у вас похмелье пройдёт можно будет поговорить

Vertaler, а вы когда со словенцами разговаривали или вы всё по книжкам знаете?
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

-Dreamer-

Цитата: iopq от февраля  5, 2013, 04:49
Не говорите такого американцам, а то они вам американский язык изобретят
Изобретут.
И вообще американцам уже не нужно ничего изобретать, у них (у вас) с идентичностью нет проблем, ибо изначально иммигрантская страна, плавильный котёл.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

SIVERION

слушая радио на словенском, я нифига не понял, зашел на словенскую википедию и тексты также не понятны
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

-Dreamer-

Цитата: Poirot от февраля  5, 2013, 14:42
была такая телепередача в эпоху ГДР. название подходит.
ЦитироватьПёстрый котел (нем. «Ein Kessel Buntes») — музыкальная развлекательная передача, на которую приглашались ведущие звёзды Запада и Востока. Первый транслирующий канал DDR 1, в 1990 — DFF 1 (ГДР), с 1991 года — на телеканале Das Erste ARD (АРД). Передача транслировалась в субботу вечером, в театре-варьете Фридрихштадт-паласт, с 1977 также в Берлинском Дворце республики, в Городских концертных залах Котбуса и Карл-Маркс-Штадта, Дворце культуры города Гера. В год, как правило, выходило 6 выпусков. Всего с января 1972 по 19 декабря 1992 в эфир вышло 118 выпусков телепередачи.
Нетипичное для немецкого языка расположение определения за определяемым. По-романски прям.

-Dreamer-

Цитата: SIVERION от февраля  5, 2013, 14:43
слушая радио на словенском, я нифига не понял, зашел на словенскую википедию и тексты также не понятны
Статейка на тему взаимопонятности славянских
ЦитироватьSlovenian and Serbo-Croatian have poor intelligiblity, about 30% intelligibility. Yet there is a dialect continuum between Slovenian and Croatian. The Kajkavian dialect of Croatian, especially the Hrvatsko Zagorje dialect around Zagreb is close to the Shtajerska dialect of Slovene. However, leaving aside that one dialect, Croatians have poor intelligibility of Slovenian.
http://robertlindsay.wordpress.com/2010/11/06/mutual-intelligibility-of-languages-in-the-slavic-family/

Poirot

Цитата: -Dreame- от февраля  5, 2013, 14:48
The Kajkavian dialect of Croatian, especially the Hrvatsko Zagorje dialect around Zagreb is close to the Shtajerska dialect of Slovene
помнится, Груя писал тут, что вот это и есть (был?) хорватский язык.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Nevik Xukxo

если кайкавщина труъ хорватский, то кто тогда чакавщина? :what:

-Dreamer-

Цитата: Nevik Xukxo от февраля  5, 2013, 15:00
если кайкавщина труъ хорватский, то кто тогда чакавщина? :what:
Чакавское наречие имеет меньше всего говорящих. Кайкавское тоже немного, но больше первого. Штокавское лучше всех, т.к. на нём все литературные идиомы базируются (сербский, хорватский, боснийский). ;up:

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от февраля  5, 2013, 15:11
Чакавское наречие имеет меньше всего говорящих. Кайкавское тоже немного, но больше первого. Штокавское лучше всех, т.к. на нём все литературные идиомы базируются (сербский, хорватский, боснийский). ;up:

Кайкавский — это вообще словенщина.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nevik Xukxo

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  5, 2013, 15:16
Кайкавский — это вообще словенщина.

А штокавский - сербщина? Тогда кто всё же чакавщина? :what:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр