Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Македонский!!

Автор Vichka, февраля 3, 2005, 22:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Да... Очень сложный язык. Я не могла перевести почти ничгео из первых двух предложений которые я в своей жизни прочитала по-македонски:

(wiki/mk) Историја_на_Македонија

ЦитироватьБронзено време (околу 2100 - 1100 г. пне) Сите обележја на енеолитскиот период

Бронзено време - подлежащее?
обележја - это аорист (точно не настоящее), в ед.ч. или в мн.ч.? Обележети = обозначить по-сербски. Получается что Бронзовый Век обозначал на Энеолитический Период? Что он обозначал и куда?

Цитироватьja следат и бронзеното време

ja = её? винительный падеж личного местоимения?
следат - настоящее время, спряжение на -и или на -е, 3 л. мн.ч.?
и - ?

Цитироватьчиј почеток, на просторите од Македонија се поставува

я не могу определить что это за глагол поставува, и какое время? Настоящее или аорист?

Цитироватьна преминот од третиот кон вториот милениум од старата ера

преминот = кончина? По-сербски есть глагол преминути = умереть

ЦитироватьГолемите раздвижувања започнати во претходниот период

започнати - я не знаю какое это время. Хотя догадываюсб о значении *начинаться*.

Цитироватьсега донекаде се сталожуваат

сега - ?
донекаде - ?
сталожуваат - не находится ни в сербском ни в болгарском словаре, хотя тут я уверена что это настоящее время, 3 л. мн.ч.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

В общем - без самоучителя и словаря тут делать нечего.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 13:54
Бронзено време (околу 2100 - 1100 г. пне)
(конец предложения).

ЦитироватьСите обележја на енеолитскиот период
Сите — все (вьси тѣ). После «все», как можно догадаться, стоит какое-то существительное во множественном числе. Можно даже увидеть, что это существительное среднего рода с суффиксом -ье, как по-русски: верховье ~ верховья.

«Все признаки медно-каменного века...»
Цитироватьja следат и бронзеното време

Цитироватьja = её? винительный падеж личного местоимения?
Да. Здесь оно по ошибке, должно быть «го».
Цитироватьследат - настоящее время, спряжение на -и или на -е, 3 л. мн.ч.?
Цитироватьи - ?
и.

Впрочем, бред какой-то всё равно. «Следуют и за бронзовым веком». По смыслу должно быть что-нибудь типа «свойственны и бронзовому веку».

Цитировать
Цитироватьчиј почеток, на просторите од Македонија се поставува

я не могу определить что это за глагол поставува, и какое время? Настоящее или аорист?
Настоящее, 3 л. ед. ч. Имперфектив от «постави». То есть «ставится», «помещается».
Цитировать
Цитироватьна преминот од третиот кон вториот милениум од старата ера

преминот = кончина? По-сербски есть глагол преминути = умереть
Премине — перейти. Премин — переход. От третьего ко второму. По смыслу же понятно.
Цитировать
ЦитироватьГолемите раздвижувања започнати во претходниот период

започнати - я не знаю какое это время. Хотя догадываюсб о значении *начинаться*.
«Начатые».

Цитировать
Цитироватьсега донекаде се сталожуваат

сега - ?
донекаде - ?
сталожуваат - не находится ни в сербском ни в болгарском словаре, хотя тут я уверена что это настоящее время, 3 л. мн.ч.
Донекаде — это до + не + каде 'где, куда'. Каде — это контаминация кѫда 'куда' и къде 'где'. Некаде — где-то. Донекаде — докуда-то. Здесь это переводится на русский выражением «в некоторой степени».

Сега должно быть в болгарском словаре.

Талог — осадок. Се таложи — осаждаться. Се сталожи — осесть. Се сталожува — опять же 'осаждаться'.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от января 17, 2013, 14:25
Впрочем, бред какой-то всё равно. «Следуют и за бронзовым веком». По смыслу должно быть что-нибудь типа «свойственны и бронзовому веку».
Это перевод (!!!), похоже. Там и шаблон висит показательный.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2013, 14:29
Цитата: Vertaler от января 17, 2013, 14:25
Впрочем, бред какой-то всё равно. «Следуют и за бронзовым веком». По смыслу должно быть что-нибудь типа «свойственны и бронзовому веку».
Это перевод (!!!), похоже. Там и шаблон висит показательный.

Что???

Получается... Этот всего лишь Гугл-перевод?

И бессмысленно читать текст ради обучения...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Vertaler от января 17, 2013, 14:25
Се таложи — осаждаться. Се сталожи — осесть. Се сталожува — опять же 'осаждаться'.

В македонском есть инфинитив?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

smith371

Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Vertaler

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:16
Цитата: Vertaler от января 17, 2013, 14:25
Се таложи — осаждаться. Се сталожи — осесть. Се сталожува — опять же 'осаждаться'.

В македонском есть инфинитив?
Нет, кроме остатков типа можеби 'может быть' или ебати го / еба ти го 'мать его так'. Словарная форма — третье лицо ед. ч. наст. вр.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Alexandra A

Посмотрела в таблицы спряжения.

настоящее время, 3 л. ед.ч.: вика
аорист, 3 л. ед.ч.: извика

настоящее время, 3 л. ед.ч.: носи
аорист 3 л. ед.ч.: износи

3 лицо единственного числа - самая частая форма при чтении литературы. Получается данном лице и числе настоящее время от аориста отличается не окончанием, а только приставкой?

Но невозможно угадать - есть ли у глагола приставка или нет!

То есть опознать настоящее время от аориста в литературе - невозможно.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: smith371 от января 17, 2013, 16:18
Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:16
В македонском есть инфинитив?

нету вроде

Смит, а Вы как учили македонский? По-русски ведь учебников нет. Вы купили учебник на английском или сербском во время путеществия на Балканы?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Так хочется познать какой-нибудь славянский язык без склонений вообще! (А то вот я только знаю русский... ну и украинский немного понимаю).

Литературный болгарский язык с его винительным падежом в м.р. ед.ч. на каждом шагу - не пригоден для этого!

Молим, Царя ни пази!
Дай на Царя светли дни!

Обычный русский винительный падеж (ну так он воспринимается мной).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

smith371

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:26
Смит, а Вы как учили македонский? По-русски ведь учебников нет. Вы купили учебник на английском или сербском во время путеществия на Балканы?

не учил. просто сталкивался, бывал на юге Косова, пивал македонско скопско пиво... у меня есть учебник англоязычный с аудио-файлами, я ознакомился как-то с грамматикой и залил его на хранение в файлообменник. болгарским я чаще пользуюсь все-таки - каждый день читаю много литературы, - а что до путешествий на Балканы, там я был один раз в жизни.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

smith371

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:29
Литературный болгарский язык с его винительным падежом в м.р. ед.ч. на каждом шагу - не пригоден для этого!

Молим, Царя ни пази!
Дай на Царя светли дни!

Обычный русский винительный падеж (ну так он воспринимается мной).

это совсем невинительный не совсем падеж. это склоняется определителен член, как в румынском. если иметь в виду абстрактного царя, то "дай на цар" - дай царю (датив).
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Alexandra A

Цитата: smith371 от января 17, 2013, 16:31
Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:29
Литературный болгарский язык с его винительным падежом в м.р. ед.ч. на каждом шагу - не пригоден для этого!

Молим, Царя ни пази!
Дай на Царя светли дни!

Обычный русский винительный падеж (ну так он воспринимается мной).

это совсем невинительный не совсем падеж. это склоняется определителен член, как в румынском. если иметь в виду абстрактного царя, то "дай на цар" - дай царю (датив).

А если я скажу, что в литературном болгарском языке, в мужском роде единственного числа -

артикль имеет две формы:

1.именительный падеж
2.винительный падеж

В русском языке винительный падеж - это

a)беспредложный винительный, который выступает как прямое дополнение при переходных глаголах
b)предложный винительный, который сочетается с разными предлогами, далёкими от значения прямого дополнения (например направительный предлог *в* - *в город*).

В болгарском просто нет других падежей кроме винительного. Винительный есть беспредложный, и винительный который сочетается со всеми предлогами болгарского языка (в русском разные предлоги сочетаются с разными падежами).

А самое главное - такой вот "усечённый" артикль м.р. ед.ч. - это мне, знающему русский язык - кажется как окончание винительного падежа:

http://212.39.92.39/e/prosveta/istoria_11/51.3.html

Цитировать9.  Пактът (...) в никой случай не може да засегне ... суверенитета

суверенитета - ну чем не русский винительный падеж?

Может человек не знающий русский язык так не воспринимает это - но я знаю русский язык.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:47
Цитировать9.  Пактът (...) в никой случай не може да засегне ... суверенитета

суверенитета - ну чем не русский винительный падеж?

Может человек не знающий русский язык так не воспринимает это - но я знаю русский язык.
Ви таки знаете русского языка?  :tss:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2013, 18:07
Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:47
Цитировать9.  Пактът (...) в никой случай не може да засегне ... суверенитета

суверенитета - ну чем не русский винительный падеж?

Может человек не знающий русский язык так не воспринимает это - но я знаю русский язык.
Ви таки знаете русского языка?  :tss:

(wiki/bg) История_на_България

ЦитироватьПредполага се, че през енеолита
Цитироватьпод командването на управителя
Цитироватьв разположения на Босфора Бизантион
Цитироватьзатова през 1187 година отстъпва трона

Да и вообще.

Вот это окончание -a/-я в мужском роде (в смысле, "усечённая" форма артикля) - сбивает с толку.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ellidi

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:26
По-русски ведь учебников нет.
Я не знал. Но обрадовался, узнав (только что) об этом. По-болгарски, само собой разумеется, тоже нет.

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:47
А если я скажу, что в литературном болгарском языке, в мужском роде единственного числа -

артикль имеет две формы:

1.именительный падеж
2.винительный падеж
Это синтетический взгляд на болгарские артикли, которого я нигде не встречал. Но не в силах опровергнуть, потому что правила употребления полного и неполного артиклей согласуются с данной формулировкой.

С одним исключением: когда речь идет о прозвищах (прилагательное + собственное имя), употребляется всегда неполный артикль.

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:29
Литературный болгарский язык с его винительным падежом в м.р. ед.ч. на каждом шагу - не пригоден для этого!

Молим, Царя ни пази!
Дай на Царя светли дни!

Обычный русский винительный падеж (ну так он воспринимается мной).
Только поэтому? Или из-за обилия глагольных времен?

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 13:54
По-сербски есть глагол преминути = умереть
Есть болгарский глагол преминавам - переходить (в), übergehen (in).

Есть один хороший словарь, который переводит на немецкий: http://makedonisch.info/search/
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Alexandra A

Цитата: Ellidi от января 17, 2013, 18:38
Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:29
Литературный болгарский язык с его винительным падежом в м.р. ед.ч. на каждом шагу - не пригоден для этого!

Молим, Царя ни пази!
Дай на Царя светли дни!

Обычный русский винительный падеж (ну так он воспринимается мной).
Только поэтому? Или из-за обилия глагольных времен?

Нет, болгарские глагольные времена - это не трудно. И их всего 3 (я считаю только синтетические: настоящее, аорист, имперфект).

Пази Царя! (слово *пази* = *храни* я понимаю, хотя русские вряд ли его понимают). По-русски так и говорят: храни Царя!
Дай на Царя! - ну по-русски конечно будет *дай Царю!*, но в русском языке можно сказать:

на царя, то есть на кого? на что? - на царя, винительный падеж после предлога *на* (который употребляется с винительным и предложным падежами).

указывать на кого? на что? - на царя.

Да, такие вот формы сбивают с толку. При том что морально готовишься к тому что падежей не должно быть.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

smith371

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:47
А если я скажу, что в литературном болгарском языке, в мужском роде единственного числа -

артикль имеет две формы:

1.именительный падеж
2.винительный падеж

Давайте договоримся так:

артикль имеет две формы:
1. именительный падеж;
2. косвенный падеж.

Местоимения имеют три падежа - к названным двум добавляется отдельный винительный.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Alexandra A

Цитата: Ellidi от января 17, 2013, 18:38
Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:47
А если я скажу, что в литературном болгарском языке, в мужском роде единственного числа -

артикль имеет две формы:

1.именительный падеж
2.винительный падеж
Это синтетический взгляд на болгарские артикли, которого я нигде не встречал. Но не в силах опровергнуть, потому что правила употребления полного и неполного артиклей согласуются с данной формулировкой.

С одним исключением: когда речь идет о прозвищах (прилагательное + собственное имя), употребляется всегда неполный артикль.

Можно сказать так: существительные в литературном болгарском не склоняются, но склоняется артикль мужского рода.

В немецком ведь тоже примерно так. Например - в женском роде единственного числа существительное не склоняется, но склоняется артикль:

die Frau vs. der Frau
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: smith371 от января 17, 2013, 18:47
Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:47
А если я скажу, что в литературном болгарском языке, в мужском роде единственного числа -

артикль имеет две формы:

1.именительный падеж
2.винительный падеж

Давайте договоримся так:

артикль имеет две формы:
1. именительный падеж;
2. косвенный падеж.

Местоимения имеют три падежа - к названным двум добавляется отдельный винительный.

Да, лучше назвать косвенный.

Но он сбивает с толку!

Так что мне бы хотелось познакомиться именно с македонской литературной нормой.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Disclaimer: я по-прежнему считаю что в Болгарии и БЮР Македонии - один и тот же язык, но в двух литературных вариантах и множестве диалектов.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ellidi

Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 18:48
Disclaimer: я по-прежнему считаю что в Болгарии и БЮР Македонии - один и тот же язык
;up:
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

ldtr

Цитата: smith371 от января 17, 2013, 18:47
Цитата: Alexandra A от января 17, 2013, 16:47
А если я скажу, что в литературном болгарском языке, в мужском роде единственного числа -

артикль имеет две формы:

1.именительный падеж
2.винительный падеж

Давайте договоримся так:

артикль имеет две формы:
1. именительный падеж;
2. косвенный падеж.
Всеизвестно, что это - только орфографическое извращение.
В нормальной речи такого правила нет и никогда не было.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр