Как передавать Щ?

Автор Artiemij, сентября 18, 2012, 13:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: okruzhor от сентября 19, 2012, 22:42
Я на ЛФ пропускаю не читая всё что вне лат.26 , хотя признаЮ важность и ценность русской латиницы.

С небольшой поправкой: мне важно вписаться в 26+апостроф, причём выбор символа на роль апострофа неважен (в текстах, музыкальных тегах я использую ASCII 39 «'», а в именах файлов —  ASCII 96 «'»).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

iopq

Mogu polnostju umestit-s'a v ASCII s apostrofom
Nado tol'ko pridumat' cac byt' s al'ternac'yjej к-ч i ц-ч cjtob ispol'zovat' c vo vseh sluciajax

mogjno ispol'zovat' socetanija s e/i/j dl'a bolee rannix palatalizac'yj a apostrof dl'a bolee pozdnix
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Валентин Н

Цитата: okruzhor от сентября 19, 2012, 16:03
Кириллица -- 12
Кэррол -- 30
Окружорица -- 17
Мнашица -- 17 (вместе с апострофами)
Лугатица -- 17 (вместе с диакритиками)
Валентиновица даёт 13, ИСТИННЫЕ 13 безовсяких диакритов и многографов — заwиwаʏуwихsа, а ещё можно и так:
Spoiler: Текст ⇓⇓⇓
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Easyskanker

x - х
с -ц
h - ч
sh - ш
ch - щ
' - ъ, ь, й - вот тут вот Ольшаницкий все-таки прав
y - ы
ae - э
w - ю
q - я

Т.о. Щ - CH (цч). Вот некоторые трудные для латинизированных шипящих русские слова: слово щит в такой записи - chit (не shit, слава богу), щука - chuka (не suka и не shuka, что тоже не может не радовать), защищен - zachichen (все увидят здесь "зачичен", это минус, конечно), зашита - zashita, защита - zachita, качели - kaheli, кашель - kashel', чаща - hacha, куща - kucha, куча - kuha, чукча - hukha, кушать - kushat', чача - haha, рощица - rochica, расчищенная - ras'hichennaq (здесь придется употреблять апостроф как твердый знак для разделения), считалочка - s'hitalohka, щекотать - chekotat', пощечина - pochehina, чихуахуа - hixuaxua, чуйка - hu'ka (на грани фола :-D), кощунство - kochunstvo, кочан - kohan, почти - pohti, щелчок - chelhok. В общем, непривычно, местами смешно, но бывает и хуже. Главное, что здесь для каждого звука знаков по минимуму (при максимальном отличии друг от друга), а не как в немецком Ш - SCH, Ч - TSCH, или уже в привычных всем вариантах Ч - CH, Щ - SCH. В контексте слова, записанные таким образом, будут достаточно понятны и со временем начнут восприниматься целиком

Easyskanker

zachichawchixsq - voobche, slovo samo po sebe dostatohno veseloe. Interesno, kak Kaeroll zapisal by "vydawchiesq lihnosti" - "veaoudayoyshtsheehyeahsya leechnosty"??  ::)

Easyskanker

zachichawchixsq (15)
Веснушчатый - vesnushhaty', брусчатый - brus'haty'. I vesnushki spaseny, i bruski, a to, hto kak Щ proiznosqt - ubi'stvo aetimologii (a vsled za ne' i orfografii)

СНовосиба


iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Easyskanker

Цитата: СНовосиба от января 15, 2013, 09:31
Проще всего передавать Щ как двойное Ш.
poqsnite. Щ - kak Shsh?? A krasota, a udobstvo napisaniq, a udobstvo hteniq, a aekomihnost', a zvuhanie, a smysl, v konce koncov?

Toman

Цитата: mrEasyskanker от января 15, 2013, 18:38
Щ - kak Shsh??
Вообще-то, именно это наиболее логично с фонетической точки зрения (ср. русское написание звонкого аналога этого звука - "вожжи", "дрожжи"), если мы не преследуем цели точной обратимости в кириллицу (при которой по определению придётся как-то различать собственно Щ и сочетание ШШ - впрочем, для разрешения этой проблемы всегда можно чем-нибудь разделить это самое shsh). Другой вопрос - что это слишком громоздко, хотелось бы более короткого написания. Но с точки зрения интуитивной понятности (в рамках именно русского языка, по крайней мере) - как раз лучше не сокращённое написание в виде двойного Ш.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

Ещё вариант, со сравнительно короткими буквосочетаниями, и с минимумом "извратов":
ш - sh
ч - ch
ж - zh
щ - sc
ц - tc
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Easyskanker

ЦитироватьОтправлено: Сегодня в 21:03 Автор: Toman
Oke', kakie varianty dlq takogo oboznaheniq? Vot tak, hto li - Ш - Ş, Щ - ŞŞ?
ЦитироватьОтправлено: Сегодня в 21:13 Автор: Toman
В моем варианте всего 3 диграфа, в вашем - минимум 5 (это еще только для шипящих + Ц). Что обозначают C и H? Не будут ли они путаться в составе слов? И так ли уж плохи "извраты"? С точки зрения латиницы каждый соседний язык - изврат, так как латинские буквы часто используются по-разному и для разных звуков

И не лучше ли писать scena вместо stcena, к примеру? Jujelica - вместо zhuzhelitca?

Alone Coder

Цитата: Toman от января 15, 2013, 19:03
(ср. русское написание звонкого аналога этого звука - "вожжи", "дрожжи"
Чаще "зж": позже, езжать, брюзжать и т.д.

Цитата: Toman от января 15, 2013, 19:03
сочетание ШШ
Где такое?

Artiemij

Цитата: mrEasyskanker от января 15, 2013, 19:21И не лучше ли писать scena вместо stcena, к примеру? Jujelica - вместо zhuzhelitca?
Offtop
Да, юелица несомненно компактней зхузхелитцы
Я тартар!

Alone Coder

Что-то всё больше склоняюсь к научке типа mjaso, но kon'.

Easyskanker

Цитата: Artiemij от января 16, 2013, 15:11
Да, юелица несомненно компактней зхузхелитцы
net, юелица budet tak - welica :-D
ЦитироватьАвтор: Alone Coder  Отправлено: Сегодня в 19:38
Что-то всё больше склоняюсь к научке типа mjaso, но kon'.
конь - da, kon', a мясо budet mqso.
З.Ы.: кто читает jeep как йеэп, мы ж не сербы  :fp:

Artiemij

Цитата: mrEasyskanker от января 16, 2013, 18:04З.Ы.: кто читает jeep как йеэп, мы ж не сербы  :fp:
Нет, вы французы, безусловно.
Я тартар!

Artiemij

Русские латинщики так старательно пихают англо-французские правила чтения в славянский язык, что прямо таки нельзя не пофейспалмить .
Я тартар!

Easyskanker

Цитата: Artiemij от января 16, 2013, 18:15
Цитата: mrEasyskanker от января 16, 2013, 18:04З.Ы.: кто читает jeep как йеэп, мы ж не сербы  :fp:
Нет, вы французы, безусловно.
омг, англичане не читают свои слова по-немецки, а немцы свои - по-английски, да и мы на сербский лад свои слова не коверкаем. И что с того, что нас с сербами объединяет языковая семья - всю европеиодную расу объединяет один древний язык

mnashe

Цитата: Artiemij от января 16, 2013, 18:22
Русские латинщики так старательно пихают англо-французские правила чтения в славянский язык, что прямо таки нельзя не пофейспалмить .
:+1:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Lugat

Цитата: Artiemij от января 16, 2013, 18:22
Русские латинщики так старательно пихают англо-французские правила чтения в славянский язык, что прямо таки нельзя не пофейспалмить .
Надеюсь, на нерусских латинщиков, каковым их коих есмь аз, правила фейспалмления не распространяются? Правда, ведь, мейнhеер Артимей:green:

Artiemij

Фыйспа́лмав хва́ціт на фсех, можаці ні піріжыва́ць, Пан Лугэт ;up:
Я тартар!

Lugat

Цитата: Artiemij от января 17, 2013, 21:32
Фыйспа́лмав хва́ціт на фсех, можаці ні піріжыва́ць, Пан Лугэт ;up:
А націскі ставіць навошта?  :???

Artiemij

Да была тут адна цема. Полнаа пріцказуімасць прачценіі жы.
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр