Как передавать Щ?

Автор Artiemij, сентября 18, 2012, 13:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: mrEasyskanker от апреля 28, 2013, 15:59
В русском "щ" звучит по-другому, близко к , и нисколько не похоже на šč
:no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Artiemij от апреля 28, 2013, 16:38
Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 16:17Со всем согласен кроме жюри. Полумягкое ж в украинском произнести вполне можно. Я лично так и произношу это слово
Я о русском говорил вообще-то  :what:
Ну вы же написали что хорошо что в украинском такого нет. Я ответил что в случае с жюри переделывать его в журі на украинском было опрометчиво
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Easyskanker

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 16:39
Цитата: mrEasyskanker от апреля 28, 2013, 15:59В русском "щ" звучит по-другому, близко к , и нисколько не похоже на šč
:no:
в русском "щ" - [ш'], в украинском "щ" - [шч]. Русским - , украинцам - šč. Логично? Логично.

Pawlo

хотя хоть убей ни от людей на улице ни по тв почти никогда не слышал каноничного шч. Слышал либо оба мягких звука,как сам произношу, либо втердое ш и смяченное ч
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: mrEasyskanker от апреля 28, 2013, 16:52
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 16:39
Цитата: mrEasyskanker от апреля 28, 2013, 15:59В русском "щ" звучит по-другому, близко к , и нисколько не похоже на šč
:no:
в русском "щ" - [ш'], в украинском "щ" - [шч]. Русским - , украинцам - šč. Логично? Логично.
В русском на стыке морфем нечастотных слов произносится [ш'ч'].  Более тогда в старой литературной норме (до сер. XX века) везде был [ш'ч']. Отвердевший кластер [шч] встречается во многих русских говорах.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 16:55
хотя хоть убей ни от людей на улице ни по тв почти никогда не слышал каноничного шч. Слышал либо оба мягких звука,как сам произношу, либо втердое ш и смяченное ч
Вы про вьетнамский?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lugat

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 16:40
Украинский тоже русский.  :yes:
Берите этот «русский» себе. Обойдемся.  :P

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 17:01
Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 16:55
хотя хоть убей ни от людей на улице ни по тв почти никогда не слышал каноничного шч. Слышал либо оба мягких звука,как сам произношу, либо втердое ш и смяченное ч
Вы про вьетнамский?
я про украинский
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Easyskanker

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 17:00В русском на стыке морфем нечастотных слов произносится [ш'ч'].  Более того в старой литературной норме (до сер. XX века) везде был [ш'ч']. Отвердевший кластер [шч] встречается во многих русских говорах.
современной московской нормы для русской латиницы достаточно, не будем ее размывать

Lugat

Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 16:55
хотя хоть убей ни от людей на улице ни по тв почти никогда не слышал каноничного шч. Слышал либо оба мягких звука,как сам произношу, либо втердое ш и смяченное ч
Мабуть вашець не те теве дивиться, не те радіо слухає й не тих людей чує. :green: Цікаво, як ставилися б до мене колеґи й начальство, коли б я, ставлячи учням вимову іноземної мови (це коли ще не перейшов на перекладацьку роботу), та не міг би поставити вимову собі? 

Artiemij

Цитата: mrEasyskanker от апреля 28, 2013, 17:12современной московской нормы для русской латиницы достаточно, не будем ее размывать
Ja vot tože ne ponimaju, čego nekotorym tak nejmiotsia pisjmennostj usložniatj.
A jesi uš rifarmirvtj, tak v stornu fnytičnasti.
Я тартар!

Easyskanker

Цитата: Artiemij от апреля 28, 2013, 17:20
Цитата: mrEasyskanker от апреля 28, 2013, 17:12современной московской нормы для русской латиницы достаточно, не будем ее размывать
Ja vot tože ne ponimaju, čego nekotorym tak nejmiotsia pisjmennostj usložniatj.
A jesi uš rifarmirvtj, tak v stornu fnytičnasti.
да. Тут главное не переборщить

Pawlo

Цитата: Lugat от апреля 28, 2013, 17:15
Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 16:55
хотя хоть убей ни от людей на улице ни по тв почти никогда не слышал каноничного шч. Слышал либо оба мягких звука,как сам произношу, либо втердое ш и смяченное ч
Мабуть вашець не те теве дивиться, не те радіо слухає й не тих людей чує. :green: 
та навіть СТБ, 5 і ТВІ таким грішать. А про людей. Мо на  нас впливає близькість Слобожанщини
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

ivanovgoga

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2013, 17:00
В русском на стыке морфем нечастотных слов произносится [ш'ч'].  Более тогда в старой литературной норме (до сер. XX века) везде был [ш'ч']. Отвердевший кластер [шч] встречается во многих русских говорах.
Опаньки :o ! А я всегда прикалывался с восточных грузин , которые вместо Щ (в русских словах ) выговаривали ШЧ . :what:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lugat

Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 17:34
Мо на  нас впливає близькість Слобожанщини
Сказати б простіше — близькість м. Гєпино.

Lugat

Цитата: Artiemij от апреля 28, 2013, 17:20
A jesi uš rifarmirvtj, tak v stornu fnytičnasti.
А алгоритм какой-нибудь кто-то может наваять, чтобы весь электронный массив русской литературы перекодировать в «рифармирвнйу фнытичнасть»? Не писцов же миллион садить за клавы рядами перепечатывать всё вручную, в самом деле?  :???

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Artiemij

Цитата: Lugat от апреля 28, 2013, 18:36А алгоритм какой-нибудь кто-то может наваять, чтобы весь электронный массив русской литературы перекодировать в «рифармирвнйу фнытичнасть»? Не писцов же миллион садить за клавы рядами перепечатывать всё вручную, в самом деле?  :???
А кто сказал, што нада абізатільна фсё піріпічятавать? Фпрочім, еси есть алгарітам, праставляіші удареніі, то можна и пірікадіравать фпрінцапі. Хатя я падаждал ба, пака рускі растіряіт падіжы.
Я тартар!

Rwseg

ЦитироватьОтдельный символ (ŝ, ś, ...)
Почему нет самого очевидного варианта — ş?

ЦитироватьСделать Щ мягкой парой Ш (šj/ši)
Хорошая идея, я тоже об этом думал. Однако в русском есть очень много слов с -шь (прежде всего окончания глаголов).

Цитата: Artiemij от апреля 27, 2013, 22:16
Если ещё и для гласных ввести символы с диакритикой (а-ля ä, ö, ü), то смотреться текст в итоге будет просто ужасно.
Ещё важнее, что в русском не чередуются гласные а\я, о\ё, у\ю. Konj-konja-konjom-konju — так логичнее, а не konj-konä-konöm-konü.

Цитата: Artiemij от апреля 27, 2013, 22:16
Поэтому (и не только) ia, io, iu, а не какие-нибудь ea, eo, eu.
Почему везде всегда последовательно не писать я=ja, ё=jo, ю=ju?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Rwseg

Цитата: Lugat от апреля 27, 2013, 16:29
Есть жеж русская традиционная латиница тоже, почему б ее не взять за основу?
Какая же она «традиционная»? Просто разные прожекты разных личностей, которые (прожекты) нигде никогда не применялись.
В отличие хотя бы от реально традиционной белорусской латинки, на которой журналы и книги печатались.

Pawlo

Цитата: Lugat от апреля 28, 2013, 18:21
Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 17:34
Мо на  нас впливає близькість Слобожанщини
Сказати б простіше — близькість м. Гєпино.
Ну чого ви зразу про погане? чого зразу Гепино чи Добкіно??
Особисто мені більш довподоби  Бурмацьк ;) :yes: ;up:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр