Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вы за Ё или против?

Автор Ойка, апреля 28, 2007, 16:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ilmar

When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

ou77


regn


Poirot

Где-то есть памятник букве Ё и движение ё-фикатров. Про это еще Парфёнов рассказывал
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Rezia


Цитата: Poirot от января 19, 2009, 22:57
Где-то есть памятник букве Ё и движение ё-фикатров. Про это еще Парфёнов рассказывал
Интересно!

Когда пишу для русских "ё" ставлю редко, только  в случаях, когда могут быть неясности, для иностранцев, говорящих и читающих по-русски "ё" ставлю всегда. Кстати, им трудно читать наши газеты и журналы, потому что там не размечают "ё", в учебниках русского как иностранного эта буква всегда ставится, они к ней привыкли, а потом бамс и нету, а прессу читать хочется.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Сергій

Фонографический принцип письма не всегда лучший. Большинство людей читают не по буквам, а опознают графическую форму целых слов. Но если держаться за фонографию до конца - предлагаю узаконить падонкаффский ваиант. Йа ЙОжег и т. п. Вопрос с Ё (а вместе с ним я, ю) отвалиццо :-[ ;D

ou77

Цитата: "Сергій" от
Но если держаться за фонографию до конца - предлагаю узаконить падонкаффский ваиант
у них наоборот гиперкорректное написание.

Iskandar

Цитата: "ou77" от
Гиперкорректность должна быть запрещена в Pоссии законодательно (не мое но верно)

;D

Iskandar

Я уже высказывался как-то.
Я за Ё двумя ногами, будь она расположена не на отшибе клавиатуры. В реальности её написание сильно замедляет печать... :(

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

myst

Цитата: "Iskandar" от
В реальности её написание сильно замедляет печать...
Замедляет, но чуть-чуть. :)

myst

Цитата: "Artemon" от
Так, может, проблема в клавиатуре?
В раскладке. Я бы твёрдый и мягкий знаки повесил на одну клавишу, и место бы для «ё» освободилось.

rrr

Цитата: Python от января 16, 2009, 23:47
Просто не существует пары слов, в которых различие ь/ъ несет смысл.
Туда же можно й отнести.
й/ъ/ь можно заменить  одной буквой.

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Pawlo

Могу ошибиться но у меня такое впечетление, что в украинском русском Ё пишут последовательней и чаще. Хотя причины мне непонятны
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Artemon

Думаю, носители украинского языка привыкли более чётко дифференцировать "йо"/"ьо" и "є"/"е". :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Vertaler

Цитата: Artemon от августа 19, 2012, 02:11
Думаю, носители украинского языка привыкли более чётко дифференцировать "йо"/"ьо" и "є"/"е". :)
Наш главный форумный носитель (тёзка одного языка программирования) на неё забивает. Наши два поляка и наши два болгарина — тоже. Я так понял, что по принципу «без неё проще».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Python

Цитата: Vertaler от августа 21, 2012, 22:29
Цитата: Artemon от августа 19, 2012, 02:11
Думаю, носители украинского языка привыкли более чётко дифференцировать "йо"/"ьо" и "є"/"е". :)
Наш главный форумный носитель (тёзка одного языка программирования) на неё забивает. Наши два поляка и наши два болгарина — тоже. Я так понял, что по принципу «без неё проще».
У меня несколько причин.
1) Избыточное ё создает ощущение «детской книжки». Пишу, лишь когда это влияет на смысл (и знак ударения тоже в аналогичных случаях использую, кстати).
2) Проще без нее.
3) Русское ё — несовсем то же самое, что украинское йо/ьо: в украинском здесь отчетливо слышится [о], в русском — нечто похожее на [ə].
4) Хотя что ьо/йо, что ё — все равно этимологически восходит к е. В украинском, кстати, тоже наблюдаются междиалектные колебания и грамматические чередования е/ьо. А если добавить сюда еще и случаи с е/о после шипящих, я даже сам путаюсь, «увечорі» чи «увечері» (рус. «вечером»).
5) Опять же, бывает, что русскому ё соответствует украинское е (напр., клен/клён) — тоже способствует желанию писать по-русски и по-украински одинаково.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artiemij

Цитата: Python от августа 21, 2012, 23:39
3) Русское ё — несовсем то же самое, что украинское йо/ьо: в украинском здесь отчетливо слышится [о], в русском — нечто похожее на [ə].
:o
Я тартар!

Awwal12

На [ɵ] скорее. Но оно ведь и вправду не так далеко от огубленной швы ушло.
А ИРЛ там, конечно, как водится, зверский глайд...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alone Coder

Я согласен с общим мнением, что тем, кому лень мизинчиком нажать "ё" или "ъ", надо отрубать мизинцы.

DarkMax2

Цитата: jvarg от мая  1, 2007, 17:49
Цитата: омич от мая  1, 2007, 16:52
Может, просто оставить все как есть?
Проблема с документами.

Фёдоров и Федоров по закону - разные фамилии.
И звучат по-разному: Фёдоров и Федóров.

И где это видано писать «свёкла»? У нас произносят только свеклá.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: piton от мая 28, 2007, 20:32
Учительница с нас требовала, чтобы "Евгений Онегин" цитировался точно так: "Легко мазурку танцевал и кланялся непринуждЕнно".
Так что тень этой проблемы существует.
Может, у украинцев заимствовать букву для таких случаев? :)
Є?
Цитата: piton от мая 28, 2007, 21:43
Цитата: "Verzähler" от
А по рифме разве непонятно было?

При чем здесь рифма, если я только у Пушкина встретил такое слово...
Всегда говорил Ё до того.
Аристократы не ёкают и не пукают.  :green:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Python от августа 21, 2012, 23:39
Цитата: Vertaler от августа 21, 2012, 22:29
Цитата: Artemon от августа 19, 2012, 02:11
Думаю, носители украинского языка привыкли более чётко дифференцировать "йо"/"ьо" и "є"/"е". :)
Наш главный форумный носитель (тёзка одного языка программирования) на неё забивает. Наши два поляка и наши два болгарина — тоже. Я так понял, что по принципу «без неё проще».
У меня несколько причин.
1) Избыточное ё создает ощущение «детской книжки».
:fp:
Цитата: ou77 от января 19, 2009, 19:58
Цитата: "злой" от
Маленькой оьлочке холодно зимой...
йолочке!
Кста́ти, блàгодаря́ іо́лке и родила́сь ё.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 08:33
И где это видано писать «свёкла»? У нас произносят только свеклá.
В СРЛЯ - исключительно свёкла. Ичсх, не очень понятно, почему колебания ударения в слове "творог" разрешили, а в слове "свекла" - нет.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр