Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология "спілкуватися"?

Автор Букволюб, июня 22, 2012, 16:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Букволюб

Понятно, что это полонизм, и родственен корню "spolecz. -обществ." Но к чему восходит дальше? К германскому "folk - народ" (отсюда русское "полк"?) со славянской приставкой "s", что логично или к "pole"? 
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Python

Мені здається логічною така версія: спілкуватися <- спілка <- спільний <- спів- <-
с- + пів- , с- + полу-
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Букволюб

Цитата: Python от июня 22, 2012, 17:03с- + полу-
И какой в этом внутренний смысл? Вот русское "споловинить" понятно -- "уменьшить наполовину".
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Python

Цитата: Букволюб от июня 22, 2012, 17:30
Цитата: Python от июня 22, 2012, 17:03с- + полу-
И какой в этом внутренний смысл? Вот русское "споловинить" понятно -- "уменьшить наполовину".
Можлива й протилежна логіка: зробити два об'єкти половинами одного цілого.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Букволюб

ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Python

Ну так «спілкуватися» виникло не напряму з них, а, судячи з усього, як калька з російського «общаться»: в одному із значень, общество = спілка, звідси общаться = спілкуватися.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Букволюб

Я бы допустил что спілка -- это "*сполка" т. е. "чета" (быб удачное слово!), если б не наличие spolecz-. Т. е здесь явный полонизм и "пiв" тут ни при чём. Можно, конечно, заявить, что spolecz -- это изначально "чета ". Но почему это в польском превратилось "общество".
Таки корни в "folk"? 
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Python

Цитироватьspolecz-
Точніше, społęcz-, що в українську мову перейшло як сполуч-. Теж можлива версія походження (спôльний<-сполучити), але зникнення більшої частини кореня луч- здається дещо дивним.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ion Borș

Цитата: Букволюб от июня 22, 2012, 16:44
"spolecz. -обществ."
...
"folk - народ"
с+пілку
Lithuanian pulkas - толпа, скопление людей; давить, толкать
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Python

ЦитироватьТ. е здесь явный полонизм и "пiв" тут ни при чём.
То вже деталі — запозичення відбувалось не як разова дія, це була довготривала взаємодія двох мов, що еволюціонували паралельно, копіюючи й калькуючи одна одну. Крім того, pół і пів зазнали схожих фонетичних змін (просто в польській еволюція довгого ó обмежилась переходом в , тоді як в українській цей процес пішов далі. Огублене польське Ł і українське кінцеве В фонетично близькі).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Букволюб

Цитата: Python от июня 22, 2012, 19:10
Точніше, społęcz
Но есть также społeczny и społczeństwo (с нулевым чередованием). Какое изначальное? Да, логично думать, что "сильная ступень" ę. Но есть ли в польском другие слова с корнем родственному "луч-" ? Если есть, то надо посмотреть, что они значат и, возможно, рассмотреть версию, а если нет, то... саамнительно. Я скорее поверю в версию типа "połczeństwo = сплочение", если будут аргументы, что poł и плоть сорефлексны.
Цитата: Python от июня 22, 2012, 19:21
запозичення відбувалось не як разова дія
Какое заимствование? Вы же сказали это калька с "общаться".
Или это калька с русского на основе польского заимствования? По мне -- это наиправдоподобно.
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Alone Coder


Didmitra

спілкуватися ~ susipulkuoti

литов. susipulkuoti «собратся в кучу, отряд, стаю»;
pulkas «полк, отряд, стая, куча»;
pulti «падать, нападать, выпадать»
pulk! «нападай!»
ИЕ – изобретение немецких нацистов.
Лингвистика – последнее пристанище авторитаризма в науке.

Lodur

Цитата: Alone Coder от июня 22, 2012, 20:24Может, это испорченное "стілкуватися"?
И что должно означать это слово? "Сталкиваться"?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Python

ЦитироватьКакое заимствование? Вы же сказали это калька с "общаться"
1) Укр. спілка — запозичення чи калька з польського spółka (у випадку міжслов'янських контактів, межа між запозиченням і калькою не завжди чітка).
2) Спілкуватися виникло як калька з рос. общаться на основі укр. спілка.
Скоріше всього, той, хто придумав слова спілкуватися й спілкування, польської мови не знав, інакше б придумав щось інше: пол. spółkowanie = рос. совокупление.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alone Coder

Цитата: Lodur от июня 22, 2012, 20:32
"Сталкиваться"
От слова "толковать" ("о чём толкуем?"), а не от слова "толкать".

Lodur

Цитата: Alone Coder от июня 22, 2012, 20:38
Цитата: Lodur от июня 22, 2012, 20:32"Сталкиваться"
От слова "толковать" ("о чём толкуем?"), а не от слова "толкать".
Толковать (растолковывать) - розтовкмачувати; (втолковывать) товкмачити, утовкмачувати. Как видим, в украинском слове л <-> в, нет перехода o -> i.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Python

Цитата: Didmitra от июня 22, 2012, 20:32
спілкуватися ~ susipulkuoti

литов. susipulkuoti «собратся в кучу, отряд, стаю»
Спілкуватися — нове слово, Грінченко (кінець ХІХ — початок ХХ ст.) його не фіксує.

Хоча, може бути, spółka=спілка — від pulk=полк.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Букволюб

Цитата: Ion Bors от июня 22, 2012, 19:10Lithuanian pulkas - толпа, скопление людей; давить, толкать
Цитата: Didmitra от июня 22, 2012, 20:32литов. susipulkuoti «собратся в кучу, отряд, стаю»
Цитата: Python от июня 22, 2012, 20:35
Укр. спілка — запозичення чи калька з польського spółka
Родственность folk, pulkas и (s)półka напрашивается. Остаётся понять: первоисточник готский или нет?

Цитата: Alone Coder от июня 22, 2012, 20:24Может, это испорченное "стілкуватися"?
Помилуйте! Простой народ это не свидомый филолог -- так слова изуродовать не сможет. Ну разве что (при вашей версии) спiлкуватися -- кабинетная креатура...
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Python

Цитата: http://www.sciaga.pl/slowniki-tematyczne/11408/spolka/Spółka: Pochodzenie: Od XVIII w.; słowo utworzone od dawnego przysłówka społu (od XIV w.) 'razem z innymi, wspólnie' pochodzącego od wyrażenia przyimkowego *sъ polu 'z (razem z) połową' (por. też dawny czasownik spolić 'łączyć, zespalać').
Практично те ж саме, що я написав спочатку, тільки польською.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Lodur от июня 22, 2012, 20:47
Цитата: Alone Coder от июня 22, 2012, 20:38
Цитата: Lodur от июня 22, 2012, 20:32"Сталкиваться"
От слова "толковать" ("о чём толкуем?"), а не от слова "толкать".
Толковать (растолковывать) - розтовкмачувати; (втолковывать) товкмачити, утовкмачувати. Как видим, в украинском слове л <-> в, нет перехода o -> i.
тлумачити ж!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от июня 22, 2012, 21:54тлумачити ж!
Навмиcно вiдiбрав когнати. В "тлумачити" ж, здається, iнше корiння?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Lodur от июня 22, 2012, 22:11
Цитата: DarkMax2 от июня 22, 2012, 21:54тлумачити ж!
Навмиcно вiдiбрав когнати. В "тлумачити" ж, здається, iнше корiння?
просто тлумачити літературніше, а корінь ніби той же: -тов-/-тл-
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр