Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что лучше изучать - немецкий или французский?

Автор saidam, сентября 9, 2010, 07:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

winter cat

Цитата: Rōmānus от мая  5, 2012, 16:20
Téli_macska: но ведь это так и есть, если смотреть на фонетику а не написание. Объект стоит ПЕРЕД глаголом в виде приставки-инфикса
По этой логике все языки тогда полисинтетические, ведь устно все слова звучат слитно.
Например в испанском

quiero explicártelo=te lo quiero explicar (я хочу тебе объяснить это)

Разница лишь в правописании.


Маркоман

Но полиперсонное спряжение может считаться инкорпорацией? Почему это, интересно, никого, кроме меня не напрягает? Мне всегда было трудно в устной речи скомпоновать глагол со всеми частями во французском.
Раб Кремляди и Первого канала

winter cat


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Triton

Цитата: Валер от мая  5, 2012, 16:28
Цитата: winter cat от мая  5, 2012, 16:18
Цитата: Dana от мая  5, 2012, 08:34
Прикол в том, что если бы французский описывался как бесписьменный, то он бы и рассматривался как полисинтетический.
Единственная причина, по которой этого не происходит — долгая и весьма консервативная письменная традиция.
:o
:) Какие есть основания, кроме такой же традиции и наличия группы неправильных глаголов, считать английский сколько-то флективным а не обыкновенным агглютинативным языком
Ы? Английский — аналитический с флективными элементами в области морфологии. Какие ваши доказательства агглютинативности?
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Triton

Да ну ваш французский, мяукание сплошное.

Немецкий красив, хотя консонатизма многовато. Испанский и турецкий лучше. :-P
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Ellidi

Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

maristo

Французский  - очень невнятный язык. Я уверен, что люди не смогут друг друга понять, говоря на нём. Французам необходимо перейти на Интерлингву... чем раньше, тем лучше.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet


RockyRaccoon

Цитата: maristo от мая  6, 2012, 09:55
Французский  - очень невнятный язык. Я уверен, что люди не смогут друг
друга понять, говоря на нём.
Люди вообще плохо понимают друг друга, на любом языке...

maristo

Языки плохо справляются с коммуникативной функцией. Совершенно неудачное явление не оправдывающее своего существования.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Rōmānus

Цитата: maristo от мая  6, 2012, 09:55
Французский  - очень невнятный язык.
Первый раз соглашусь с маристо. Французский - чемпион по омофонам, плюс ещё эншенеман и язык, и правда, становится трудно воспринимаемым на слух. По крайней мере немецкий в этом смысле выгодно отличается, так как в нём из-за твёрдого приступа (~ хамзы перед каждой начальной гласной слова) слова ясно отделеются друг от друга ;up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Я как-то особой невнятности французского не ощутил. Мне кажется, он не более невнятный, чем русский.
Раб Кремляди и Первого канала

maristo

Ну, про невнятность я от всего сердца сказал. Мне не очень нравятся языки с невнятной фонетикой.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Маркоман

Цитата: maristo от мая  6, 2012, 11:15
Ну, про невнятность я от всего сердца сказал. Мне не очень нравятся языки с невнятной фонетикой.
Гласных многовато, а то в чем невнятность?
Раб Кремляди и Первого канала

maristo

Цитата: Маркоман от мая  6, 2012, 11:19
Цитата: maristo от мая  6, 2012, 11:15
Ну, про невнятность я от всего сердца сказал. Мне не очень нравятся языки с невнятной фонетикой.
Гласных многовато, а то в чем невнятность?

Оче много редукции, о какой внятности может идти речь в этом гундосом рассусоливании? Не говоря уже о слиянии слов в один комок.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Валер

Цитата: Triton от мая  6, 2012, 09:37
Цитата: Валер от мая  5, 2012, 16:28
Цитата: winter cat от мая  5, 2012, 16:18
Цитата: Dana от мая  5, 2012, 08:34
Прикол в том, что если бы французский описывался как бесписьменный, то он бы и рассматривался как полисинтетический.
Единственная причина, по которой этого не происходит — долгая и весьма консервативная письменная традиция.
:o
:) Какие есть основания, кроме такой же традиции и наличия группы неправильных глаголов, считать английский сколько-то флективным а не обыкновенным агглютинативным языком
Ы? Английский — аналитический с флективными элементами в области морфологии. Какие ваши доказательства агглютинативности?
Ну допустим что я переборщил. Но разве диахронически оставшаяся морфология не работает во многих случаях агглютинативно?

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Triton

Цитата: Валер от мая  6, 2012, 11:32
Ну допустим что я переборщил. Но разве диахронически оставшаяся морфология не работает во многих случаях агглютинативно?
Как бы само противопоставление агглютинативности и флективности можно рассматривать только при достаточной степени синтетичности языка. Нет развитых средств словоизменения -> нечего анализировать на предмет флективности.

Скажем, глагольный показатель -s сочетает в себе грамматические значения лица, числа и времени, что с одной стороны характерно для флективного строя, а с другой глагольные показатели зачастую флективны и в агглютинативных языках. Формы am/are/is/was/were, если считать их не "словоизменением неправильного глагола to be", а служебными аффиксами для образования сложных глагольных форм, тоже можно записать на сторону флективности, и опять это ни о чем не скажет, потому что показатели лица-числа нередко флективны и в агглютинативных языках (в тех же тюркских).
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Валер

Цитата: Triton от мая  6, 2012, 12:02
Цитата: Валер от мая  6, 2012, 11:32
Ну допустим что я переборщил. Но разве диахронически оставшаяся морфология не работает во многих случаях агглютинативно?
Как бы само противопоставление агглютинативности и флективности можно рассматривать только при достаточной степени синтетичности языка. Нет развитых средств словоизменения -> нечего анализировать на предмет флективности.

Да, согласен
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Ellidi

Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

alkaigor

   Амели Нотомб в одной из книжек (не могу найти, где) утверждает, что во французском, как и в японском, четко произносятся слоги. Что отличает их от всякого английского мяуканья. Выходит, врет старушка?
   Впрочем, мадемуазель – филологиня и видимо, «слышит как пишет». По-старофранцузски, наверное. Насколько я помню, даже слово boulot (разг. «работа») у нее не встретил, прочитав с десяток ее книжек. А встретил впервые у Fred Vargas, причем в первом же детективе.
Очень обычное явление у филологов чрезмерное напряжение памяти, сравнительно малое развитие суждения.
(Ф.Ницше)

Caraṃ ce nādhigaccheyya seyyaṃ sadisam attano
Ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā natthi bāle sahāyatā.
(Дхаммапада)

Квас

Цитата: alkaigor от мая  7, 2012, 19:23
Амели Нотомб в одной из книжек (не могу найти, где) утверждает, что во французском, как и в японском, четко произносятся слоги. Что отличает их от всякого английского мяуканья. Выходит, врет старушка?

Чётко. Но нечёткость французского оттуда же, откуда нечёткость русского: слова сливаются в одно длинное.
Пишите письма! :)

Маркоман

Цитата: Квас от мая  7, 2012, 21:16
Чётко. Но нечёткость французского оттуда же, откуда нечёткость русского: слова сливаются в одно длинное.
Где они не сливаются? Везде слова произносят группами.
Раб Кремляди и Первого канала

Квас

Цитата: Маркоман от мая  7, 2012, 21:24
Где они не сливаются? Везде слова произносят группами.

Я не знаю. Но Wolliger Mensch сказал, что русский язык невнятен по причине того, что речь сливается в одно многоударное фонетическое слово. И проявляется это в постоянных переспрашиваниях.
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр