Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О французском и других языках на форуме

Автор I. G., апреля 7, 2012, 12:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sudarshana

Цитата: I. G. от апреля  7, 2012, 21:22
В мою голову вообще ни один иностранный язык не поместился...
не тем боком пихали, наверно.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.


I. G.

Цитата: Sudarshana от апреля  7, 2012, 21:26
или не так. надо с любовью же.
Любовь-любовью, а иностранные языки надо использовать. Если они не используются, быстро забываются.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

RawonaM

Цитата: I. G. от апреля  7, 2012, 21:27
Цитата: Sudarshana от апреля  7, 2012, 21:26или не так. надо с любовью же.
Любовь-любовью, а иностранные языки надо использовать. Если они не используются, быстро забываются.
Oui. C'est pour ça que j'utilise le français...

Oleg Grom

Цитата: I. G. от апреля  7, 2012, 21:22
Ну какой мне эсперанто? В мою голову вообще ни один иностранный язык не поместился...  :donno:
Эсперанто такой хороший, что его можно выучит даже с купленным дипломом.



Joris

看完第四页以后,点击"Translate"使我厌烦。
遗憾我把主题没看到。
yóó' aninááh

Квас

Цитата: Juuurgen от апреля  7, 2012, 21:40
После четвертой страницы надоело кликать Translate.
К сожалению тему не дочитал

Основное изложено по-русски.

Я так и не уяснил себе, почему отдельные форумчане думают, что нельзя писать на том или ином языке.
Пишите письма! :)

Python

Цитата: Juuurgen от апреля  7, 2012, 21:40
看完第四页以后,点击"Translate"使我厌烦。
遗憾我把主题没看到。
Было бы неплохо сделать автоматическое включение всех кнопок перевода на странице одной кнопкой. Или вообще сделать опцию, чтобы все  сообщения сразу при загрузке страницы переводились.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ellidi

Цитата: Маркоман от апреля  7, 2012, 13:24
Почему транслэйт этот при переводе с русского на английский почти не учитывает родительный падеж, например?
Я пока не переводил с его помощью с русского на английский, но когда пытался перевести с латинского, сложилось впечатление, что он всю морфологию латинского языка не учитывает, просто берет значения слов и приклеивает их.
Цитата: Маркоман от апреля  7, 2012, 13:24
Где это написано? Это же форум не для изучения языков, а для их обсуждения, в первую очередь. Хотя для изучения я тоже его использую. Везде есть правила об использовании языков.
Маркоман, а Вы не изучаете французский? Если нет, совсем не хочется?
Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 13:30
Придётся переводить с древнерусского, да. Надо, пожалуй, переходить на лотыню.
Если перейти массово на лингвофоруме на латынь, google translate ногу сломает и связь с форумчанами, которые не понимают латынь, потеряется.
Цитата: Маркоман от апреля  7, 2012, 13:30
Вы явно занижаете число владеющих русским языком среди пользователей интернета.
:+1: Нужно учитывать и всех людей стран СЭВ, которые в школе изучали русский как иностранный.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Маркоман

Цитата: Ellidi от апреля  7, 2012, 21:57
Маркоман, а Вы не изучаете французский? Если нет, совсем не хочется?
Я бросил его изучение, но понимание французского у меня есть.
Раб Кремляди и Первого канала

Ellidi

Цитата: I. G. от апреля  7, 2012, 13:57
Я не знаю
Вот это можно изменить в лучшую сторону. :)
Цитата: autolyk от апреля  7, 2012, 13:32
Лотыня всё-таки не нганасанский, переходите. :)
Но она не подвластна google-переводчику.
Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 14:04
Зато румынский и коми-зырянский — по нулям. Просто пропускаю.
:+1:
Цитата: autolyk от апреля  7, 2012, 14:06
Это очень пригодилось бы многим.
Но в меньшей степени, чем французский.
Цитата: Вадимий от апреля  7, 2012, 14:10
А анонимные китайцы вне ЛФ меня не интересуют, в отличие от jan Lawona.
На форуме есть и одна зарегистрированная китайка, которая изучает татарский язык.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Квас

Цитата: Ellidi от апреля  7, 2012, 21:57
Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 13:30Придётся переводить с древнерусского, да. Надо, пожалуй, переходить на лотыню.
Если перейти массово на лингвофоруме на латынь, google translate ногу сломает и связь с форумчанами, которые не понимают латынь, потеряется.

Это была шутка.

Моя точка зрения такова, что человек сам должен учитывать, с кем он теряет связь, а с кем находит. И приняв во внимание эти соображения, выбирать язык. Вроде бы очень просто. Но вот говорят нельзя.

Свобода — это не хаос и не вседозволенность. Свобода — это когда один человек не принуждает другого. И каждый имеет право принимать решения самостоятельно и делать выбор, сообразуясь с необходимостью.

Если на ЛФ будет свобода языка (да собственно, она есть), это не означает, что разговоры превратятся в разноязыкие реплики, когда один человек не понимает другого. Люди будут искать общий язык и компромиссы. Собственно, в основном все просто продолжат писать по-русски: это давно найденное решение.

Меня безмерно удивляет, что люди предпочитают какие-то административные нормы простой свободе. И грустно, что перед RawonaM-ом чуть ли не ставят дилемму: будь как все или уходи.
Пишите письма! :)

Joris

Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 21:44
Основное изложено по-русски.
все-таки 15 страниц и иногда нить беседы теряется
Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 21:44
Я так и не уяснил себе, почему отдельные форумчане думают, что нельзя писать на том или ином языке.
хз

если б я читал по мере роста этой темы - было бы норм, но тут еще наложилось нежелание читать 15 страниц
yóó' aninááh

Alexandra A

je peut comprendre la langue Francaise (et la majorite de phrases que ecris RawonaM), mais pour moi, la langue Francaise est tres difficile pour comprehension.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

(Je peut comprendre la langue Francaise parce que elle est une langue romaine, et non tres lointain de la Latin et l'Italien.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Насколько правильно я написала эти две фразы? Вроде, Гугл точно переводит...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era




Квас

Цитата: Juuurgen от апреля  7, 2012, 22:10
Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 21:44Я так и не уяснил себе, почему отдельные форумчане думают, что нельзя писать на том или ином языке.
хз

если б я читал по мере роста этой темы - было бы норм, но тут еще наложилось нежелание читать 15 страниц

Свою точку зрения я изложил сообщением выше вашего. Кое-кто согласен.

Кто не согласен, говорят следующее: 1) как же так, RawonaM пишет непонятно, он обязан писать, чтобы было понятно; 2) испокон веку мы писали по-русски, и деды наши писали по-русски, и других языков мы не знаем, поэтому негоже писать по-немецки. И то, и другое как-то несерьёзно. Ещё люди писали на непонятных языках, чтобы всем стало ясно, как худо после смешения языков. Но из-за непонятности своих языков у них часто не получилось донести свои мысли по поводу.
Пишите письма! :)

Ellidi

Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 14:26
Цитата: Demetrius от апреля  7, 2012, 14:23
Цитата: lehoslav от апреля  7, 2012, 14:19Tón ta pisa šudźom francosce, we wšěch móžnych temach. Ja nerozumim ani francošćinu ani google-šełožki. Tohodla ja nerozumim potom wulki dźěl diskusijow ha to jo napinace.
Кстати, вот это я понимаю очень неплохо.

А я — вообще нет. Пропустил и дело с концом. lehoslav меня процитировал — может, до меня что-то собирался донести. Не донёс. 8-)
А я почему-то язык lehoslav-а хорошо понимаю. Я могу разглядеть общие черты с сербскохорватским и словацким.

Tón ta как слов. tento: этот
šudźom - как схр. свуда - везде
šełožki вот это я не понимаю. у меня есть подозрение, что означает перевод, но оно совсем непохоже на preklad...
wulki dźěl как схр. већи део - большую часть
Цитата: Demetrius от апреля  7, 2012, 14:27
А вообще, пусть коми и лужицкого будет побольше.
—1
Цитата: Ellidi от апреля  7, 2012, 22:21
šudźom - как схр. свуда - везде
Цитата: Demetrius от апреля  7, 2012, 14:29
Цитата: lehoslav от апреля  7, 2012, 14:19Tón ta pisa šudźom francosce, we wšěch móžnych temach.
Не, ну всё в общих чертах же понятно. Он пишет на (чужом? непонятном?) французском
lehoslav, а какое из этих двух значений šudźom правильное - везде (как я полагаю), или чужом (как полагает Demetrius)?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Oleg Grom

Цитата: Квас от апреля  7, 2012, 21:44
Я так и не уяснил себе, почему отдельные форумчане думают, что нельзя писать на том или ином языке.
Да можно. Главное не злоупотреблять с этим в русскоязычных темах. Есть же специальный раздел для общающихся на прочих языках.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр