Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 7 гостей просматривают эту тему.

Iskandar

Цитата: гость от января  6, 2012, 11:19
ман туро фаромуш карда наметомонам барейки бо ту ошин шудам хеч вак фаромушат намекунам ва ле ту манро фаромуш мекуни барейки дустам намедори шике надори барман.нахотки ту хис накарда боши ту дар наздам боши ман чикадар хушбахтам

Я не смогу тебя забыть, потому что влюбился в тебя, никогда тебя не забуду, но ты меня забываешь, потому что меня не любишь, любви (?) ко мне не испытываешь. Хотя ты не чувствуешь, когда ты рядом со мной, я так счастлив

Iskandar

Цитата: Горчица от января  5, 2012, 23:31
Просто в моем представлении многие из этих слов пишутся немного иначе

Задача читающего эти "тексты" состоит как раз в обратном: нагромождение безграмотностей и диалектизмов привести к тому, "как оно пишется"

Цитата: Горчица от января  5, 2012, 11:14
уй мкуни

Прикольный узбекизм

abraham

преведите пожайлусто... ки зан дори бо кати дигаро гап мезони....спасибо

Iskandar

Что у тебя есть жена, будешь с другими разговаривать

Аида86

Помогите перевести с таджикского на русский пожалуйста! едам макун ки дилам бемор аст, давои дилам бо касе зор аст

Горчица

Iskandar,спасибочки! А что конкретно значит прикольный узбекизм"уй мкуни"? Чо прикольного-то в нем? :green:

Iskandar

Цитата: Аида86 от января  7, 2012, 22:31
едам макун ки дилам бемор аст, давои дилам бо касе зор аст

Не вспоминай меня, ведь моё сердце больно.
Исцеление моего сердца (эпитет возлюбленной) жаждет кого-то (другого).

Iskandar

Цитата: Горчица от января  7, 2012, 22:41
А что конкретно значит прикольный узбекизм"уй мкуни"? Чо прикольного-то в нем? :green:

тадж. ӯй кардан <-- узб. ўйламоқ

Горчица

Iskandar,спасибо Вам огромное! Вы даже не представляете,насколько Ваша помощь незаменима1 Если можно,еще фраза,правда не знаю,какой язык:даммата гир сан мараз экан билмаган эканман. очень-очень надо1 Спасибочки огромное!

brigadir

Цитата: Аида86 от января  7, 2012, 22:31
Помогите перевести с таджикского на русский пожалуйста! едам макун ки дилам бемор аст, давои дилам бо касе зор аст
- не скучай по мне, что боль в сердце мое сердце принадлежит другому-примерно так

Аида86

brigadir , Iskandar... спасибо вам огромное!!! Как все таки хорошо, что я вас нашла!!! Но теперь мой любимый думает, что у меня есть еще кто-то (таджик) который мне все переводит  ;D

Горчица

Всем доброго времени суток! Ту боенаш нес-что значит? Спасибки!!!!!!

Наталья 21

Здравствуйте. Если не сложно переведите пожалуйста я хочу быть рядом с тобой сейчас.хочется написать парню что-нибудь приятное чтобы он не злился на меня.очень жду ответа


TajPersBoy

Цитата: Горчица от января 10, 2012, 21:26
Всем доброго времени суток! Ту боенаш нес-что значит? Спасибки!!!!!!
"ты единственная" или "нет таких как ты"
Омаду рафти бахорон хуш вале,
Рахна бар девори умри ман занад.

Eliza_S

Всем доброго времени суток! Заранее извиняюсь за вопрос не по теме, но подходящего раздела не нашла :(  На каком языке разговаривают кабардинцы? Мне почему-то казалось что этот народ имеет свой язык. Была очень удивлена, услышав в разговоре сына и матери таджикские слова. Буду благодарна за ответ или если мне придадут нужное направление  :???

Iskandar

Цитата: TajPersBoy от января 11, 2012, 10:51
Цитата: Горчица от января 10, 2012, 21:26
Всем доброго времени суток! Ту боенаш нес-что значит? Спасибки!!!!!!
"ты единственная" или "нет таких как ты"

Это что, "ту-ба ёнаш нест" - "рядом с тобой нет"?
Совсем уж суржик полуузбекский.

Iskandar

Цитата: Eliza_S от января 11, 2012, 11:25
Всем доброго времени суток! Заранее извиняюсь за вопрос не по теме, но подходящего раздела не нашла :(  На каком языке разговаривают кабардинцы? Мне почему-то казалось что этот народ имеет свой язык. Была очень удивлена, услышав в разговоре сына и матери таджикские слова. Буду благодарна за ответ или если мне придадут нужное направление  :???

(wiki/ru) Кабардинский_язык
Очевидно, вас смутили персизмы и арабизмы, которых всегда много во всех языках принявших ислам народов Азии.

Eliza_S

Добрый день, Iskandar! Благодарю Вас за столь быстрый ответ.  Крепко задумалась, пошла штудировать мат. часть   :???  :)

Eliza_S

Знаете ли Вы язык в котором слово "солнце" звучит, примерно так, "малх"?

Наталья 21

переведите мне пожалуйста.я очень ждууу.очень важно

TajPersBoy

Цитата: Iskandar от января 11, 2012, 11:28
Цитата: TajPersBoy от января 11, 2012, 10:51
Цитата: Горчица от января 10, 2012, 21:26
Всем доброго времени суток! Ту боенаш нес-что значит? Спасибки!!!!!!
"ты единственная" или "нет таких как ты"

Это что, "ту-ба ёнаш нест" - "рядом с тобой нет"?
Совсем уж суржик полуузбекский.
а по моему имели в виду "Ту баринаш нест",тут ничего узбекского нету... "баринаш" иногда произносят "бойинаш" от слова БАРИН-послелог подобно; словно; как;
Омаду рафти бахорон хуш вале,
Рахна бар девори умри ман занад.

мини

Привет всем, помогите перевести с таджиского на русский....Чони ма ай туда хушруш дига нестай !

Iskandar

Цитата: TajPersBoy от января 12, 2012, 01:32
а по моему имели в виду "Ту баринаш нест",тут ничего узбекского нету... "баринаш" иногда произносят "бойинаш" от слова БАРИН-послелог подобно; словно; как;

Понятно.
Тут и оканье, где ненадо, и картавление.  :fp:

Цитата: мини от января 12, 2012, 08:15
Чони ма ай туда хушруш дига нестай

Любимый мой, никого красивее тебя нет.

мини

Цитата: Iskandar от января 12, 2012, 08:42
Цитата: TajPersBoy от января 12, 2012, 01:32
а по моему имели в виду "Ту баринаш нест",тут ничего узбекского нету... "баринаш" иногда произносят "бойинаш" от слова БАРИН-послелог подобно; словно; как;

Понятно.
Тут и оканье, где ненадо, и картавление.  :fp:

Цитата: мини от января 12, 2012, 08:15
Чони ма ай туда хушруш дига нестай

Любимый мой, никого красивее тебя нет.

спасибки)