Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинский - диалект русского

Автор Alone Coder, декабря 7, 2011, 11:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

стэпняк

Яки спутныкови вкраинськи каналы порэкомэндуетэ з нормальным языком, бо эфирни як на Тамани в Новороси нэ ловыть, бильшэ турэцьки.

DarkMax2

Цитата: стэпняк от декабря 21, 2011, 13:48
Яки спутныкови вкраинськи каналы порэкомэндуетэ з нормальным языком, бо эфирни як на Тамани в Новороси нэ ловыть, бильшэ турэцьки.
подивіться онлайн через всесвітню мережу - самі оберете, що сподобається.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: Python от декабря 21, 2011, 13:38
Я б сказав, у мові новин зараз досить багато нововведень. У фільмах, озвучених українською мовою, цих нововведень менше. Та ж «мова СТБ» — це переважно мова новин на СТБ, фільми на цьому ж каналі крутяться в озвучці, більш схожій на людську.

Якщо слово не калька російського, то мова вже не людська?  :D

ЦитироватьМіліціянт (милиционер), коаліціянт (коалициант), Прем`єрка (Премьер), Прем`єр-міністерка (женщина - Премьер-министр), мапа (карта), гвинтокрил (вертолёт), емоційка (смайлик), етер (эфир), еуро (евро), Еуропа (Европа), членкиня (член какой-то организации, женского рода), далекочуй (телефон), Атени (Афины), соціяльний (социальный), поліціянт (полицейский), автівка (автомобиль), немчиня німкеня (немка), продавчиня (женщина-продавец), автентичний (аутентичный, исконный)...

Ніяких нових слів тут нема. Усе це було задовго до ваших "старих" слів.

Drundia

Забавно, бо слово «коаліціант» неможливе. За «охвіцьяльною» нормою ма буть «коаліціонер». Нарід усуває те -ія- не думаючи.

Емоційка та далекочуй — це якось мені трохи не дуже... ну, незвично тобто.

DarkMax2

Цитата: Drundia от декабря 22, 2011, 08:00
Забавно, бо слово «коаліціант» неможливе.
бо слово таке ж жахливе як кухар-піццулянт  :smoke:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Sirko от декабря 22, 2011, 07:52
Якщо слово не калька російського, то мова вже не людська?  :D

ЦитироватьМіліціянт (милиционер)

Ніяких нових слів тут нема. Усе це було задовго до ваших "старих" слів.
Міліціянт штучне слово. Воно утворено схрещенням міліціонера з поліціантом і має не більше прав на існування, ніж мілісмен.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2011, 08:24
Міліціянт штучне слово. Воно утворено схрещенням міліціонера з поліціантом і має не більше прав на існування, ніж мілісмен.
Усі ці -анти/-янти — наші утворення, які звісно ж, кращі за іноземних міліціонерів, коаліціонерів і тим паче поліцейських.

DarkMax2

Цитата: Drundia от декабря 22, 2011, 09:40
Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2011, 08:24
Міліціянт штучне слово. Воно утворено схрещенням міліціонера з поліціантом і має не більше прав на існування, ніж мілісмен.
Усі ці -анти/-янти — наші утворення, які звісно ж, кращі за іноземних міліціонерів, коаліціонерів і тим паче поліцейських.
тоді кобзант та малянт Вам друзі.
Що -ант, що -ер - запозичені суфікси. Яким Макаром вони наші? Тут головне традиції.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Вони запозичені, так, але не схоже, щоб разом із цілими словами. Де ще музиканти з -ант (так, я дивився інтервіки в педівікії, є, але майже ніде)?

Python

Цитата: Sirko от декабря 22, 2011, 07:52
Якщо слово не калька російського, то мова вже не людська?  :D
Якщо до використовуваної лексики доводиться довго звикати, щоб зрозуміти, то, мабуть, не людська, бо 99% глядачів дивляться телевізор, не маючи під рукою якогось універсального словника української мови з повним набором архаїзмів та журналістських неологізмів. Що ж стосується кальок та русизмів, наші малограмотні журналісти якось умудряються їх і між автівками з міліціянтами втулити, вже не кажучи про їхню нульову стилістичну чутливість, коли українські жаргонізми (такі як «буцегарня») використовуються мало не в ролі офіційно-ділової лексики.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

буцегарня з якої мови? щось німецьке нагадує за звучанням
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

буцегарня - це українське (рус. кутузка).
А еще они не знают, что такое эвфемизмы, и искренне верят, что прутень - это именно член, а не грубая форма слова прут (прутик).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Sirko от декабря 22, 2011, 07:52
ЦитироватьМіліціянт (милиционер), коаліціянт (коалициант), Прем`єрка (Премьер), Прем`єр-міністерка (женщина - Премьер-министр), мапа (карта), гвинтокрил (вертолёт), емоційка (смайлик), етер (эфир), еуро (евро), Еуропа (Европа), членкиня (член какой-то организации, женского рода), далекочуй (телефон), Атени (Афины), соціяльний (социальный), поліціянт (полицейский), автівка (автомобиль), немчиня німкеня (немка), продавчиня (женщина-продавец), автентичний (аутентичный, исконный)...

Ніяких нових слів тут нема. Усе це було задовго до ваших "старих" слів.
З перерахованих слів лише «німкеня» та «автентичний» є справді традиційними. Розрізнення іа/ія неважливе, тому з «соціяльним» теж, в принципі, можна погодитись. «Поліціянт» — слово, вживане лише в деяких регіонах України. «Гвинтокрил» — літальний апарат, який, в принципі, можна назвати вертольотом, але там є деякі відмінності в конструкції — це не повні синоніми.
«Мапа» — до 90-х практично вийшло з ужитку. «Продавчиня», «емоційка», «прем'єр-міністерка» — журналістські неологізми. «Далекочуй» — або сучасний неологізм, або відроджений, що не прижився ще тоді разом з міжповерховим дротоходом. «Атени», «етер», «Еуропа», «еуро» — спроба заміни звичної фонетики запозичених слів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

я знаю що буцегарня є в нашій мові,але запозичення з якої мови?слово  абсолютно  не слов'янське на слух,як і цвинтар,підозрюю що теж німецьке
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

А де система? Автентичний, проте еуро? Жах. Краще вже теперішня звична всім безсистемність, аніж нова штучна!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Якання та інверсивне укання/векання мені вуха ріже. Акцентувати на статі професіонала/посадовця - дурний тон. Текання не відповідає фонетиці ні акцептора, ні донора запозичень.
І не емоційка, а посміхашка має бути. А член жіночої статі - клітор  :wall: партії  :D
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2011, 14:55
А еще они не знают, что такое эвфемизмы, и искренне верят, что прутень - это именно член, а не грубая форма слова прут (прутик).
Евфемізми мають здатність переходити в табуйовану лексику. «Туалет» чи «вбиральня» колись теж були лише евфемізмами для нужника, але зараз це їх основне значення. «Член», до речі, теж є евфемізмом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от декабря 22, 2011, 15:12
Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2011, 14:55
А еще они не знают, что такое эвфемизмы, и искренне верят, что прутень - это именно член, а не грубая форма слова прут (прутик).
Евфемізми мають здатність переходити в табуйовану лексику. «Туалет» чи «вбиральня» колись теж були лише евфемізмами для нужника, але зараз це їх основне значення. «Член», до речі, теж є евфемізмом.
Член - не евфемізм, а скорочення від повного медичного означення: чоловічий статевий член (організму), тобто чоловіча статева частина тіла. Член=частина. Членистоногі - не пенісоногі.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Скорочення, що вже достатньо давно використовується як евфемізм. Більше того, «член» у значенні просто «частина тіла» практично не вживається у наш час, та й «член» у значення «учасник організації» також потроху набуває певного непристойного відтінку.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от декабря 22, 2011, 15:23
Скорочення, що вже достатньо давно використовується як евфемізм. Більше того, «член» у значенні просто «частина тіла» практично не вживається у наш час, та й «член» у значення «учасник організації» також потроху набуває певного непристойного відтінку.
хм... у біології, особливо коли мають справу з безхребетними, слово член дуже актуальне. Просто ми майже поза межами його природного використання.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2011, 15:28
Цитата: Python от декабря 22, 2011, 15:23
Скорочення, що вже достатньо давно використовується як евфемізм. Більше того, «член» у значенні просто «частина тіла» практично не вживається у наш час, та й «член» у значення «учасник організації» також потроху набуває певного непристойного відтінку.
хм... у біології, особливо коли мають справу з безхребетними, слово член дуже актуальне. Просто ми майже поза межами його природного використання.
Ну, так, членистоногі, членики. Хоча частини тулуба таких безхребетних зараз частіше називають сегментами.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от декабря 22, 2011, 15:32
Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2011, 15:28
Цитата: Python от декабря 22, 2011, 15:23
Скорочення, що вже достатньо давно використовується як евфемізм. Більше того, «член» у значенні просто «частина тіла» практично не вживається у наш час, та й «член» у значення «учасник організації» також потроху набуває певного непристойного відтінку.
хм... у біології, особливо коли мають справу з безхребетними, слово член дуже актуальне. Просто ми майже поза межами його природного використання.
Ну, так, членистоногі, членики. Хоча частини тулуба таких безхребетних зараз частіше називають сегментами.
Согласен, слово сдаёт позиции под натиском тупого рэготания прыщавых малолеток на уроках биологии.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Цитата: SIVERION от декабря 22, 2011, 15:06
я знаю що буцегарня є в нашій мові,але запозичення з якої мови?слово  абсолютно  не слов'янське на слух,як і цвинтар,підозрюю що теж німецьке
Подивіться сюди - Этимология слов "цвях" и "цвинтар"

Yitzik

Цитата: Sirko от декабря 22, 2011, 07:52
Міліціянт (милиционер), коаліціянт (коалициант), Прем`єрка (Премьер), Прем`єр-міністерка (женщина - Премьер-министр), мапа (карта), гвинтокрил (вертолёт), емоційка (смайлик), етер (эфир), еуро (евро), Еуропа (Европа), членкиня (член какой-то организации, женского рода), далекочуй (телефон), Атени (Афины), соціяльний (социальный), поліціянт (полицейский), автівка (автомобиль), немчиня німкеня (немка), продавчиня (женщина-продавец), автентичний (аутентичный, исконный)...
У нас за слова "дупа" і "срака" ще попереджень не виписують? Це добре, бо саме це хочеться сказати після прочитання попереднього повідомлення.

Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2011, 15:12
посміхашка
гарнюня слівце  ;up:
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

From_Odessa