В теме "поиграем в загадки" отмечены уже несколько случаев несанкционированного нарушения очередности. Так вот что я предлагаю - загадывать загадки не по очереди будем ЗДЕСЬ. Естественно, желательно все-таки вначале отгадать, потом уже кто угодно задает свою.
А в той теме все по очереди :)
Ну начинайте!
Ну начинайте!
Xico загадывал насчет языка, дважды получившего премию: за морфологические особенности, за фонетические.
Русский?
Этот язык --- дважды чемпион мира. Первую медаль получил за фонетику, хотя её у него оспаривают один полинезийский и один папуасский язык. Вторую --- за морфологию. Правда, мнения судей разделились, за что именно её присуждать. Одни считают, что за отсутствие одного класса слов, без которого трудно представить себе большинство языков мира. Другие считают, то этот класс слов присутствует, но имеет весьма необычный вид. Сами же носители этого языка считают, что их язык "выходит прямо из головы".
Отсутствуют всякие адъективы (непосредственно прилагательные, местоимения, числительные), реализуясь как глаголы? Или вообще все имена глаголы?
В вашем предположении прозвучало одно ключевое слово.
Числительные как глаголы? Дирбал, что ли?
Хотя по фонетике - что тут вообще можно оспаривать? Разве может быть что-то оригинальнее койсанских языков с их щелчками?
Прозвучало именно слово, а не предложение. Что же до необычности фонетики, то она может выражаться не только в наличии необычных звуков. ;)
Что-то индейское, инкорпорирующее...
А у полинезийских фонетика достаточно обычная вроде как...
Переход аллофонов t-p в каком-то из гавайских. Или что-то такое. Очень редкая аллофоническая неустойчивость...
Цитата: Darkstar от сентября 28, 2007, 17:09
Что-то индейское, инкорпорирующее...
Потеплело. Скорее, агглютинирующее, но для отгадки это не столь важно.
Цитата: А у полинезийских фонетика достаточно обычная вроде как...
Вот именно.
Цитата: Darkstar от сентября 28, 2007, 17:17
Переход аллофонов t-p в каком-то из гавайских. Или что-то такое. Очень редкая аллофоническая неустойчивость...
Проще, проще...
Глаголы имеют вид существительных?
Есть и существительные, и глаголы. По имеющимся у меня данным есть и прилагательные.
нет числительных?
То ли есть, то ли нет...
Вообще-то это очень сильная подсказка. ;-)
пирахан
pirahã
Да. :yes: :yes: :yes:
В пираха есть числительный 1-2, по моему? Что значит нет "числительных"? Это издержки интерпретации, скорее всего...
А что за особенность фонетики?
Цитата: Darkstar от сентября 28, 2007, 22:14
В пираха есть числительный 1-2, по моему? Что значит нет "числительных"? Это издержки интерпретации, скорее всего...
А что за особенность фонетики?
Одни считают. что есть, другие, что нет. Куда ж без этого? В любом случае, пример экстраординарен.
Цитата: А что за особенность фонетики?
Одни исследователи считают, что в этом языке 10 фонем (минимальный набор), другие с этим не согласны.
Почему? Смотрите здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Pirah%C3%A3_language
"Being (correctly) concerned that, because of this cultural gap, they were being cheated in trade, the Pirahã people asked Daniel Everett, a linguist that was working with them, to teach them basic numeracy skills. After eight months of enthusiastic but fruitless daily study, the Pirahã concluded that they were incapable of learning the material, and discontinued the lessons. Not a single Pirahã had learned to count up to ten or even add 1 + 1.[5]"
Че-то не верю я в подобные истории. На уровне байки.
Еще пара загадок (здесь можно без очереди).
1.В какой стране с неба падают кошки и собаки?
2.К теме анатомии-гастрономии,как и про фиги.Какой орган (или продукт)по названию превратился в другой,а стало еще возможно в др.значении как предмет?
1.В какой стране с неба падают кошки и собаки?
Естественно, в Англии: It's raining cats and dogs.
В языках австралийских аборигенов тоже имеются лишь два числительных 1 и 2. Затем следует много.
Цитата: В языках австралийских аборигенов тоже имеются лишь два числительных 1 и 2. Затем следует много.
В каких именно австралийских языках это так? Просто о пирахане сразу узнаёт каждый, кто сталкивается с гипотезой Сепира-Уорфа.
Насколько мне известно из лингвистической литературы, так во всех австралийских языках. Вот что приводится в описании аранда (A Learner's Guide to Eastern and Central Arrernte):
anyente - 1, atherre - 2, urrpetye - a few, three; arunthe - many.
Язык пинтупи-лурича: kutju - one, only; kutjarra - two; mankurrpa - three, a few; ruunytja - many.
Язык варлпири (Warlpiri): jinta - one, jirrama - two; three - jirrama manu jinta (2 + 1); marnkurrpa - three, several.
По другим языкам у меня нет под рукой материалов.
Спасибо за информацию, буду искать дальше.
Цитата: Драгана от сентября 29, 2007, 10:22
2.К теме анатомии-гастрономии,как и про фиги.Какой орган (или продукт)по названию превратился в другой,а стало еще возможно в др.значении как предмет?
Икра?
Сформулирую по-другому.Правда,сначала бы так,а анатомия-гастрономия как пояснение.Тогда попыталась своими словами.Загадка уже подпорчена.
Его сперва орел клевал,
Затем он тонким,длинным стал.
(Промежуточное слово)
Рулька -рулет?
Орёл клевал печень у Прометея. Может быть печень?
Нет!
Между прочим,придумала загадку после одной тв передачи,когда сказали о происхождении слова.Там речь шла о кое-каком продукте.Но есть слово и в др.значении,реже.
Нет-это про рулет.Печень-половина загадки.
Ливерная колбаса?
Практически в точку!
А 2ой орган/продукт/предмет какой?
Почка? Селезёнка?
Кишка (пожарная) :)?
Ага!кишка.
Слово ливер первоначально означало печень,из нем,а потом стало обозначать кишку.Ну и колбаска,благодаря ей.
Печень-ливер-кишка.
Ну и шланг тоже.
Помнится, я одному человеку рассказал свою версию об изобретении колбасы. По-моему, ему не понравилось. Кстати о кишках. Кто знает персидский, просьба --- не спешить с правильным ответом. Что делают кишки голодного перса?
М.б.бьют в барабаны?Или притягиваются к ушам?
Нет, проще. Ответ лежит на поверхности.
Просятся наружу?
Слово "поверхность" здесь в переносном смысле. Что Вы делаете, когда хотите есть?
Открываю холодильник.И хомячу что-н.
Ну, допустим, холодильника у них нет... Тепло, тепло ... Вспомните анатомию. Толстый кишечник, тонкий кишечник...
И,пардон,задница.
Держатся за зад?Кишка кишке бьет по башке?Кишки сплетаются?слипаются?
Подпоясываются?
Цитата: Кишка кишке бьет по башке?
Это, пожалуй ближе всего. Сопоставьте с "хомячить" (классное словечко :D). Перечисляя отделы кишечника, я не хотел указать направление, а просто подчеркнул "множественность" ...
Жрачки требуют!
Цитировать
кишка روده
http://persian-farsi.ucoz.ru/publ/3-1-0-12
заворачиваются?
мих...
Короче, глагол на [х]. Ответ (перевод) в спойлере, если что.
Понял.
Худеют кишки?
Кстати,хотите еще загадку?
Англичане ему радуются,а немцы страдают,а могут и умереть.
ЭМО?
Tokio Hotel
Цитата: Драгана от октября 3, 2007, 11:43
Кстати,хотите еще загадку?
Англичане ему радуются,а немцы страдают,а могут и умереть.
Gift
Цитата: Чайник777 от октября 3, 2007, 13:26
Цитата: Драгана от октября 3, 2007, 11:43
Кстати,хотите еще загадку?
Англичане ему радуются,а немцы страдают,а могут и умереть.
Gift
Интересно, как к этому относятся шведы.
gift
1) яд, отрава
2) женатый, замужняя
загадка: 3 животных, в некотором языке, связанных с ухом :green:
2 маленьких, 1 большое;
2 с лапками, 1 без;
2 противных, 1 милое;
2 возбуждают, 1 настораживает.
отгадайте :)
хм... случайно не венгерский язык?
а что в нём? (загадал другой :) )
да вот не могу припомнить
Ещё одна загадка для детей, поступающих в детсад:
РДТЧ
какая следующая буква?(сегодня сам разгадал за ~10 мин.)
Цитата: Чайник777 от октября 3, 2007, 13:26
Цитата: Драгана от октября 3, 2007, 11:43
Кстати,хотите еще загадку?
Англичане ему радуются,а немцы страдают,а могут и умереть.
Gift
Правильно! Яд и подарок. Это реально прикол был - одна девушка, выступая перед немцами - "я хочу вручить вам подарок" - вместо немецкого слова ляпнула английское!
кстати, первоначальный смысл слова "gift" ещё живёт в немецком слове "Mit-gift" (при-даное) -- так что, думаю, образованные немцы поняли, о чём речь :)
Цитата: Ahori от октября 3, 2007, 18:24
Ещё одна загадка для детей, поступающих в детсад:
РДТЧ
какая следующая буква?(сегодня сам разгадал за ~10 мин.)
П
15 минут ;up:
Но почему П??
Цитата: Марбол от октября 4, 2007, 09:38
Но почему П??
Раз,Два,Три,Четыре,Пять вышел зайчик погулять! :)
Блин,загадочка для экстрасенсов-попробуй угадай,что имели в виду!
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от октября 3, 2007, 14:28
загадка: 3 животных, в некотором языке, связанных с ухом :green:
2 маленьких, 1 большое;
2 с лапками, 1 без;
2 противных, 1 милое;
2 возбуждают, 1 настораживает.
отгадайте :)
язык: русский
жывотные: уховертка, улитка, заяц. :)
Не понял насчет «возбуждают». :o
ну нет, я загадал фразеологизмы, связанные со зверьми и с ухом;
возбуждают ~ значение.. 8)
ИЕ язык?
Заяц,слон,осел.
Кстати,пока не забыла загадку:
На этом можно ездить,а можно и надрать уши.
лыжа
Лыже надрать уши?:-o
Слова ИЕ языков,а по происх-ю может даже из одного,не знаю.Одно из них-название.
Я думал их всего одно. :<
Звучит одинаково,значение разное.Одно из них можно в рекламе услышать,2ое почти уже не употребляется.
А реклама-название при чем?
Первое не автомобиль, сулучайно?
Ага..
Не Мерседес :-)
LADA
Упс.
Это телепатия :green:
Цитата: Антиромантик от октября 8, 2007, 13:38
Упс.
Это телепатия :green:
Ну да, экстросексорика :UU:
Ну-ка,экстрасенсы,слабо телепатите!Загадку помните?2 значения,1 них название машины.Получить за свои штучки кто может?Автосигнализация "Хулиган" не при чем!Уже подсказываю в явную..
Цитата: Драгана от октября 8, 2007, 21:12
Ну-ка,экстрасенсы,слабо телепатите!Загадку помните?2 значения,1 них название машины.Получить за свои штучки кто может?Автосигнализация "Хулиган" не при чем!Уже подсказываю в явную..
Тачка то отечественная?
Шкода? :P
Ага!
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от октября 6, 2007, 09:23
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от октября 3, 2007, 14:28
загадка: 3 животных, в некотором языке, связанных с ухом :green:
2 маленьких, 1 большое;
2 с лапками, 1 без;
2 противных, 1 милое;
2 возбуждают, 1 настораживает.
отгадайте :)
Цитата: Ahori от октября 6, 2007, 20:28
ИЕ язык?
:yes:
Цитата: Драгана от октября 6, 2007, 21:57
Заяц,слон,осел.
:no:
Название какого современного транспорта идет в происхождении от слова "все"?
Вездеход? :-[
Автобус< ..< omnibus
Да,автобус<bus<omnibus<omni "все".
О происхождении какого языка проводил исследования Шерлок Холмс?
Язык пляшущих человечков?Настенные надписи,шифровка.
Цитата: piton от октября 25, 2007, 21:06
О происхождении какого языка проводил исследования Шерлок Холмс?
Случайно не жителей Андаманских островов?
Рассуждать тут бесполезно. Вопросик чисто на то, как люди, увлекающиеся лингвистикой, внимательно читают классику. Думаю, большинство знакомо с этим жутковатым рассказом.
Если подсказка не помогла, то добавлю, что великий сыщик исследовал этот вопрос не из профессиональной необходимости, а для души. Что для него него нетипично.
P. S. Мой приятель любит спросить, как звали доктора Ватсона...
Джон Хэмиш Ватсон (или Уотсон). А что? ::)
Большинство читали Конан Дойля еще в детстве.Конечно,могу посмотреть и завтра ответить,но так же неинтересно!Вопрос на память,а не для перелистывания книг!
Ну, мне показалось интересным, что стал бы обсуждать Холмс в нашем разделе псевдонауки. И кто бы с ним вступил в полемику
Цитата: http://bibliotekar.ru/Holms/10.htm Мы остановились тогда в меблированных комнатах неподалеку от библиотеки, где Шерлок Холмс изучал древние английские хартии,-- его труды привели к результатам столь поразительным, что они смогут послужить предметом одного из моих будущих рассказов.
Вы не об этом?
Нет. В дальнейшем, пожалуйста, называйте произведение. А лучше назовите язык.
Поскольку вопрос неинтересный, расколюсь завтра :)
А в каком произведении герой назвал себя именем Скоро Узнаете,и на каком языке?А как его звали на самом деле?Прав ли автор,определяя нац-ть героя?
(Вспомните классику:-)Писатель ну оч.хорошо всем знаком).
Цитата: piton от октября 27, 2007, 08:06
Нет. В дальнейшем, пожалуйста, называйте произведение. А лучше назовите язык.
Поскольку вопрос неинтересный, расколюсь завтра :)
Piton, Вы будете колоться по летнему времени, или по зимнему?
По зимнему. :)
Язык - корнуольский, керниш. Рассказ "The Adventure of the Devil's Foot", "Корень дьяволовой ноги", в русских изданиях.
Цитата: Джон Ватсон
The glamour and mystery of the place, with its sinister atmosphere of forgotten nations, appealed to the imagination of my friend, and he spend mush of his time in long walks and solitary meditations upon the moor. The ancient Cornish language had also arrested his attention, and he had, I remember, conceived the idea that it was akin to the Chaldean, and had been largely derived from the Phoenician traders in tin. He had received a consignment of books upon philology and was settling down to develop this thesis, when suddently, to my sorrow and to his unfeigned delight, we found ourselves, even in that land of dreams, plunged into a problem at our very doors which was more intense, more engrossing, and infinitely more mysterious than any of those which had driven us from London.
Цитата: Шерлок Холмс
And now, my dear Watson, I think we may dismiss the matter from our mind, and go back with a clear conscience to the study of those Chaldean roots which are surely to be traced in the Cornish branch of the great Celtic speech.
Так что надо бы принять Холмса почетным членом нашего клуба.
Цитата: Джон ВатсонThe ancient Cornish language had also arrested his attention, and he had, I remember, conceived the idea that it was akin to the Chaldean, and had been largely derived from the Phoenician traders in tin.
Псевдонаука вечна. :yes:
Piton, спасибо за интересный литературно-лигвистический факт. Вместо коньяка --- ссылки (корнский язык):
Корнский Язык - The Cornish Language - Кельтский форум - Скандинавский информационный центр
http://linguodiversity.narod.ru/Links/Ieulang/Celtic/corn.htm :)
Загадка.
Раньше пламенем горело,
Потом стало фирмы дело.
Газпром.
Нет.
Англичане зажигали,
В мире фирмы продвигали.
ЦитироватьГазпром.
И не напоминайте о нём!
Это не к конкр.фирме относится,а вообще предприятия.М.б.даже Дольче-Габбана!
Мысленно перебираю горючие в-ва, ассоциирующиеся с Альбионом: виски, джин, уголь, газ для уличных рожков...
Может быть какой-нибудь синтетический материал или краситель ?
Ничего горючего с совр.рус.и англ.яз!Копайте экономику скорее.;-)
Огонь-в происхождении слова.Давно было..
Не флейм.:-)
Фейерверк? (но это вроде как немецкое слово, и при чём экономика с Дольче Габана)
fire sale ?
Пиротехника?
Примеры "этого": Самсунг,Нестле,Мэйбеллин..
Похожести на слово огонь нет,др.совсем слово,но было раньше,семантика.
Еще подсказка:греч.Елена,ст.-англ-?
Брэнд.
Олимпийские игры.Торговая марка.Реклама.
А про типа виски-одно слово из той оперы похоже на это,а м.б.и связано.
Олимпийские игры.Торговая марка.Реклама.
А что типа виски-одно слово из той оперы похоже,а м.б.и связано в происхождении.
Xico отгадал!
Ст-англ. brend-пламя факела.
А причём здесь Елена на древнеанглийском? По-моему сохранилась одноимённая поэма, и там это имя используется в греческой форме.
Имя Елена переводится как факел(по крайней мере,я читала так),а бренд-свет факела.
Пламя факела т.е.Там греч,там ст-англ.
А бренди связано с этим?Горячительное..
Цитата: Драгана от октября 31, 2007, 21:35
А бренди связано с этим?Горячительное..
В общем да. От нидерландского brandewijn "паленое вино".
Цитата: Драгана от октября 31, 2007, 21:30
Имя Елена переводится как факел(по крайней мере,я читала так),а бренд-свет факела.
Есть ещё другая этимология, связывающая со словом "луна".
Цитата: http://www.behindthename.com/name/helenFrom the Greek 'Ελενη (Helene), probably from the Greek 'ελενη (helene) "torch" or "corposant", or possibly from σεληνη (selene) "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem. Another famous bearer was Helen Keller, the American author and lecturer who was both blind and deaf.
Шуточная загадка для москвичей.
Назовите станцию московского метрополитена, в которой стоят подряд буквы О-ГО-ГО!
ВДНХ?
Не москвичка..А почему ого-го?4 буквы подряд..
5 букв: О-Г-О-Г-О
Разумется, это только часть названия станции...
Улица 1905 года
Yes!
Продолжим упражнения? :)
Какую видную функцию государственного языка выполнял идиш на части европейской территории СССР во "времена далекие, уже почти былинные"?
Цитата: http://www.languages-study.com/yiddish/novy-vek.htmlВ ряде районов Белоруссии, Украины, Крыма, Еврейской АО со значительным еврейским населением идиш пользовался также статусом официального языка в суде и низовых органах местной администрации. На межвоенном гербе Белорусской ССР надпись "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" была начертана на всех четырех тогдашних государственных языках республики: белорусском, русском, польском и идиш - [пролэтАриер фун Алэ лЭндэр, фарЭйникт зих!].
Прямо так, камелкейсом?
Да, имел в виду белорусский герб.
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от октября 10, 2007, 01:38
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от октября 6, 2007, 09:23
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от октября 3, 2007, 14:28
загадка: 3 животных, в некотором языке, связанных с ухом :green:
2 маленьких, 1 большое;
2 с лапками, 1 без;
2 противных, 1 милое;
2 возбуждают, 1 настораживает.
отгадайте :)
Цитата: Ahori от октября 6, 2007, 20:28
ИЕ язык?
:yes:
Цитата: Драгана от октября 6, 2007, 21:57
Заяц,слон,осел.
:no:
Вопрос остается открытым.
Автор,колитесь!Сдаемся..
язык : немецкий - определяйте животных :)
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 7, 2007, 21:30
язык : немецкий - определяйте животных :)
в названиях присутствует Ohr?
не только, я имел в виду фразеол. обороты :eat:
А как именно животное может возбуждать?
Это об ужике, что ли?
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 8, 2007, 19:23
не только, я имел в виду фразеол. обороты :eat:
Одно из них тогда верблюд?
Wurm, Hase, Elefant? (Ohrwurm, Hasenohr, Elefantohr)
Ohrwurm : ;up:
ЦитироватьOhr|wurm, der [1: mhd. ōrwurm; nach der volkst. Vorstellung, dass das Insekt gern in Ohren kriecht]: 1. kleines, bes. in Ritzen u. Spalten lebendes, meist braunes Insekt mit kurzen Vorderflügeln. 2. (veraltend abwertend) Schmeichler, Kriecher. 3. (ugs.) Lied, Schlager, Hit, der sehr eingängig, einprägsam ist.
Hase, Elefant : :no:
Guckt mal hier:
ЦитироватьOhr, das; -[e]s, -en [mhd. ōre, ahd. ōra; alte idg. Bez. mit unklarem Benennungsmotiv]: Gehörorgan bei Mensch u. Wirbeltier, dessen äußerer Teil je ein meist an beiden Seiten des Kopfes ansitzendes, bei Tieren häufig bewegliches, muschelartig gebogenes, knorpeliges Gebilde ist: große, kleine, anliegende, abstehende -en; die -en schmerzen mir/mich; gute, scharfe, schlechte -en haben (gut, schlecht hören können); sich die -en zuhalten; das Tier spitzt seine -en; rote -en bekommen; das Pferd legt die -en an; jmdn. am O. ziehen; auf dem linken O. ist er taub; den Hörer ans O. halten; jmdn. bei den -en packen; für heutige/unsere -en (moderne Menschen) klingt das altmodisch; ein Sausen in den -en verspüren; jmdm. etwas ins O. flüstern; ich stopfe mir Watte in die -en; der Wind pfiff mir um die -en; Ü wo hast du denn deine -en? (ugs.; kannst du nicht aufpassen?; wirst du wohl zuhören!) R es gibt [gleich] rote -en! (ugs. scherzh.; Drohung, jmdm. ein paar Ohrfeigen zu geben); dir fehlt bald ein Satz -en (salopp scherzh.; Drohung, jmdn. zu verprügeln); * ganz O. sein (ugs.; sehr aufmerksam, gespannt zuhören): sprich nur weiter, ich bin ganz O.!; jmdm. klingen die -en (ugs. scherzh.; jmd. spürt, dass andere an ihn denken od. über ihn sprechen; der leise, hohe Ton, den man gelegentlich in den Ohren hat, wird im Volksglauben damit in Verbindung gebracht, dass ein anderer über einen redet); -en wie ein Luchs haben (sehr scharf hören); lange -en machen (ugs.; neugierig lauschen); die -en auftun/aufmachen/aufsperren (ugs.)/auf Empfang stellen (ugs. scherzh.; genau zuhören); die -en spitzen (ugs.; aufmerksam horchen, lauschen); die -en auf Durchzug stellen (ugs. scherzh.; sich etw. anhören, es aber nicht beherzigen, es gleich wieder vergessen); jmdm. sein O. leihen (geh.; jmdm. zuhören); ein offenes O. für jmdn. haben (jmds. Bitten u. Wünschen zugänglich sein); bei jmdm. ein geneigtes/offenes/williges O. finden (gehört, verstanden werden u. Hilfe zugesagt bekommen); [vor jmdm.] die -en verschließen (unzugänglich für [jmds.] Bitten sein); jmdm. die -en kitzeln/pinseln (ugs.; jmdm. Schmeicheleien sagen); die -en steifhalten (ugs.; sich nicht unterkriegen lassen; nicht den Mut verlieren; nach der Beobachtung, dass ein Tier, das die Ohren nicht hängen lässt, wach u. munter ist): also, halt die -en steif!; die -en anlegen (ugs.; die Kräfte anspannen, um möglichst ohne Schaden eine schwierige, gefährliche Situation zu bestehen); die -en hängen lassen (ugs.; niedergeschlagen, mutlos sein); jmdm. die -en lang ziehen (ugs.; jmdn. scharf zurechtweisen); jmdm. die -en voll jammern (ugs.; jmdm. durch ständiges Klagen lästig fallen, zusetzen); jmdm. die -en vollblasen (ugs.; jmdm. durch ständiges Reden lästig fallen, zusetzen); jmdm. ein O./die -en abreden/abkauen (ugs.; so viel auf jmdn. einreden, dass dieser schließlich gar nicht mehr richtig hinhört); tauben -en predigen (jmdn. ermahnen u. dabei merken, dass er nichts einsehen will); seinen -en nicht trauen (ugs.; über etw., was man hört, völlig überrascht sein); sich aufs O. legen/(salopp:) hauen (ugs.; schlafen gehen); sich die -en brechen (salopp; sich bei einer kniffligen, mühseligen Arbeit sehr anstrengen); auf den -en sitzen (ugs.; nicht aufpassen, nicht hören, wenn jmd. etwas sagt); auf dem, diesem O. taub sein (ugs.; von einer bestimmten Sache nichts wissen wollen); auf taube -en stoßen (ugs.; kein Gehör finden); nichts für fremde -en sein (geheim, vertraulich sein); nichts für zarte -en sein (ugs.; zum Erzählen vor empfindsamen [weiblichen] Zuhörern nicht geeignet sein); jmdm. eins/ein paar hinter die -en geben (ugs.; jmdn. ohrfeigen); eins/ein paar hinter die -en bekommen (ugs.; geohrfeigt werden); sich etw. hinter die -en schreiben (ugs.; sich etw. gut merken; nach einem alten Rechtsbrauch wurden bes. bei Grenzfestlegungen Knaben als Zeugen hierfür an den Ohren gezogen, damit sie sich noch lange daran erinnern sollten); noch feucht/nicht trocken hinter den -en sein (ugs.; noch nicht alt genug sein, um etwas von der Sache zu verstehen u. mitreden zu können; bezieht sich darauf, dass Kinder unmittelbar nach der Geburt noch feucht [hinter den Ohren] sind); es [faustdick/knüppeldick] hinter den -en haben (ugs.; schlau, gerissen, auch schalkhaft u. schlagfertig sein [bei harmlosem Aussehen]; nach altem Volksglauben soll der Sitz der Verschlagenheit hinter den Ohren liegen; er würde dort durch dicke Wülste kenntlich); jmdm. [mit etw.] in den -en liegen (ugs.; jmdm. durch ständiges Bitten zusetzen); etw. im O. haben (etw. innerlich hören; sich an etw. Gehörtes erinnern); ins O. gehen/im O. bleiben ([von einer Melodie] leicht zu merken, sehr eingängig, gefällig sein); mit den -en schlackern (ugs.; vor Überraschung, Schreck sprachlos, ratlos sein); mit halbem O. zuhören/hinhören (ohne rechte Aufmerksamkeit zuhören); jmdn. übers O. hauen (ugs.; jmdn. übervorteilen, betrügen; stammt urspr. aus der Fechtersprache u. bedeutete "jmdn. mit der Waffe am Kopf [oberhalb der Ohren] treffen"); bis über die -en in der Arbeit/in Schulden o. Ä. sitzen, stecken (ugs.; sehr viel Arbeit haben, hoch verschuldet sein; nach dem Bild eines Ertrinkenden od. im Sumpf Versinkenden); bis über die/über beide -en verliebt sein (ugs.; sehr verliebt sein); viel um die -en haben (ugs.; sehr viel Arbeit u. Sorgen haben); jmdm. etw. um die -en hauen/schlagen (ugs.; jmdm. wegen etw. heftige Vorwürfe machen; jmdn. wegen etw. heftig kritisieren); um ein geneigtes O. bitten (geh.; um Gehör, um wohlwollendes Anhören bitten); jmdm. zu -en kommen (jmdm. [als unerfreuliche Tatsache] bekannt werden, obwohl eigentlich nicht darüber gesprochen werden sollte); zum einen O. herein-, zum anderen wieder hinausgehen (ugs.; [von Ermahnungen, Erklärungen u. Ä.] nicht richtig aufgenommen, sofort wieder vergessen werden).
&
hier:
http://www.redensarten-index.de (z.B. "Ohr" eingeben, "eines der Wörter" anklicken und suchen..)
:)
Esel, Maus?
нет, я загадал другое :(
Цитата: LMX2 возбуждают, 1 настораживает
1. одно, которое "возбуждает" (Wurm : "Ohrwurm" > "навязчивая мелодия, которая не выходит из головы"; "знакомая мелодия, которая <возбуждает>"..) уже отгадано :UU:
подсказка:
2. как будет по-немецки "взбудоражить кого-л. [какой-либо идеей и т.п.]"; "подать кому-л. какую-н. [сумасшедшую] идею", "навязать желание и т.п., которое не даёт покоя" (> "возбуждает")
3. "очень хорошо слышать", "иметь острый слух" (> "настораживает")
должно ohr присутствовать в слове(фраз.обороте)?
:yes:
сдаюсь, ответы в студию!
(http://www.oka.ihep.su/Members/filin/news/never.gif)
Прямо сталинизм какой-то :'(
Приказ наркома обороны №227 (http://www.geocities.com/capitolhill/parliament/7231/pr_227.htm)
(http://www.elcantodelbuho.org/carteles/grande/FPI_050.jpg)
кончайте с лозунгами, пропаганду устроили :)
чешется :eat:
jemandem einen Floh ins Ohr setzen ?
yessss ;up:
die Ohren spitzen
ein Spitz? ein Hund?
:no:
Feloidea 8)
Загадка.Простенькая.
Юкагир стал им и позвал предков,а казах его съел.
олень
Нет!
2 слова,звучащие одинаково в казахском и юкагирском,смысл разный.
Шаман? Вдруг есть у югакиров это слово, а у казахов что-то съестное означает?
Другая версия - самоназвание юкагиров "одул", "вадул".
Именно!
Ну-ка,как по-юкагирски шаман?А казахское слово всем внимательным знакомо,на упаковках видели.
Случайно вспомнил о книге В. Туголукова "Кто вы, юкагиры?", М. 1979.
"Верхнеколымские юкагиры называют шамана "алма", а алазейские - "волмен". В обоих случаях образовано от глагола со значением "делать".
Осталось узнать, что казахи едят под названием "алма". :)
Если верить слухам, что такое "отец яблок"...
яблоко? я угадал?? :D
По-юкагирски "шаман" almE [shaman] shaman alme: (before certain affixes).
(E short non-high underspecified vowel which occurs after the first foot and is either pronounced as the central mid vowel or harmonized to other vowels)
http://ling.uni-konstanz.de/pages/home/nikolaeva/documentation/dicts/stem1.html
Угадали,угадали!В том варианте,где я видела,было алма.Юкаг.шаман,казах.яблоко.
Наберусь наглости опередить Каракурта :) Привет девочкам!
В каком языке как правило слово "Бог" принято писать со строчной буквы?
Допускаю, что задача имеет несколько ответов. В таком случае задачу усложняю.
Используя телепатию, скажите, на каком языке сейчас читаю книгу..
Не знаю,какой ответ,м.б.арабский?Но вот пришло в голову-в немецком же все сущ.с заглавной буквы,значит,и бог не отличается.
А телепатия мне что-то шепчет про украинский,но сомневаюсь,чтобы там писалось со строчной.
Цитата: pitonВ каком языке как правило слово "Бог" принято писать со строчной буквы?
То есть имеется в виду бог христиан или мусульман? (Во многих языках это слово пишется то с прописной, то со строчной в зависимости от того, о "Боге" или "боге" идёт речь)
Не шведский, не французский, не английский, не турецкий, не немецкий, не польский... Кстати, не русский ли? Не уверен, отменена ли норма о написании "бог".
Цитата: "piton" от
Не знаю,какой ответ,м.б.арабский?
Из арабского знаю лишь "шукран" (был в Египте) и Мухтак (кажется, "ключ", так звали хозяина пивняка там)
Цитата: "Драгана" от
А телепатия мне что-то шепчет про украинский,но сомневаюсь,чтобы там писалось со строчной.
"Женщину не обманешь. Они сердцем чувствуют"(Горбатый). ;)
Но не украинский. :)
Цитата: "Xico" от
Не шведский, не французский, не английский, не турецкий, не немецкий, не польский...
Нет (насколько знаю). Я вообще ни одного языка не знаю. ;)
Цитата: "Xico" от
То есть имеется в виду бог христиан или мусульман? (Во многих языках это слово пишется то с прописной, то со строчной в зависимости от того, о "Боге" или "боге" идёт речь)
Имеется в виду Творец Неба и Земли, общий у христиан, мусульман, иудеев и даже язычников...
Цитата: "Xico" от
Кстати, не русский ли? Не уверен, отменена ли норма о написании "бог".
Я тоже не уверен. :)
В школе с большой писать не советовали. И последнюю редакцию Правил не читал.
Но если будете с маленькой писать - попадете в экстремисты и противника праздника Дня народного единства. :)
Где-то,где раньше было много богов.
Греция?
Иврит?
Цитата: "Драгана" от
Где-то,где раньше было много богов.
Греция?
Нет, не Греция. Впрочем, с греческим не знаком. Не то, короче.
Богов раньше везде много было...
Цитата: "Драгана" от
Иврит?
Нет, но что-то в этом есть. ;)
Идиш?
Вот так и играем в угадайки..
Язык индоевропейский и европейский, если не сказать больше. :)
Даю самую прозрачную подсказку: я сам не ожидал этого от такого языка ;)
Так..интуиция в отпуске,попробуем логическим путем.Какой язык может знать обычный русский или украинец(а Питон,мне кажется,такой).На каком языке может читать обычную-не учебно-специальную лит-ру (где может встретиться слово бог,если,конечно,не религия
или философия).А может,молдавский,он же румынский,и Питон тогда молдаванин?Просто лит-ру на совсем чужом языке читают или в процессе обучения,или когда материала на родном языке нет.
С логикой отлично! В "мафию" не играете? Осталось снова внимательно перечитать этот кусок темы. В "морском бое" обычно говорят "убит" в таком случае.
И в румынском с молдаванским то же что-то есть. ;). Даже ключевое слово прозвучало.
В мафию нет,а в шпионов в детстве играть обожала,да и до сих пор во мне немало шпионского.;-)Я это называю "кемечить"-от венг.kém "шпион".
Неужели английский?Я всегда думала,там как в русском,зависит от контекста.
Футы-нуты :)
Даю последнюю установку. С латынью и эсперанто многое общее есть.
Все романские языки просмотрел - везде с большой, если речь идет о едином Боге, и с маленькой, если о языческом.
Ну не знаю!То,что не испанский-уверена,сама видела слово Dios.Итальянский?Странно!
Язык-то хоть живой?А то еще окажется какой-н.древний или искуственный язык.
Романские причем? ;)
Цитата: "Драгана" от
Язык-то хоть живой?А то еще окажется какой-н.древний или искуственный язык.
Разумеется. И древний, и искусственный.
Разве я утверждал обратное? :) Перечитайте тему.
Итак, язык Х имеет нечто общее с ивритом, с молдаванами, латынью, эсперанто. И при этом его может прочесть русский или украинец, не владеющий иностранными языками... Голосуй сердцем :)
А-а..:-)ясно.Этот,как его..не идо..словио,что ли?
В идо "Бог" -- Dio. Вообще-то, подсказки намекают на церковнословянский, но...
Латынь!Правильно?
Цитата: piton от ноября 19, 2007, 18:32
Романские причем? ;)
Цитата: "Драгана" от
Язык-то хоть живой?А то еще окажется какой-н.древний или искуственный язык.
Разумеется. И древний, и искусственный.
Разве я утверждал обратное? :) Перечитайте тему.
Итак, язык Х имеет нечто общее с ивритом, с молдаванами, латынью, эсперанто. И при этом его может прочесть русский или украинец, не владеющий иностранными языками... Голосуй сердцем :)
Цитата: Драгана от ноября 19, 2007, 20:27
Латынь!Правильно?
Драгана, Вы латынь понимаете? :D
Я уж не говорю о том, что логически было бы странно говорить в подсказке о том, что латынь имеет нечто общее с латынью.
Цитата: "Xico" от
Вообще-то, подсказки намекают на церковнословянский, но...
Что "но"?
грамматика а ля акан :E:
:-[ А ведь действительно. Для проявления уважения хватило титла.
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от ноября 19, 2007, 21:20
грамматика а ля акан :E:
Когда встанете на ноги, не могли бы помочь с орфографией в известном Вам учебнике акана. Похоже, á не читается, а обозначает тон. Да и сочетание áñ тоже как-то странно читается.
там нужен особый шрифт - West Africa7.. :donno:
Частично ответ найден:
http://www.akan.org/akan_cd/ALIAKAN/course/U-References-p310.html
Цитата: "Lei Ming Xia (reloaded)" от
грамматика а ля акан
??
Воспроизведу источник информации целиком. Пользовался "Грамматикой церковнославянского языка" Гамаюнова, параграф 4. О качестве судить не могу, но по таким православные учились. Да и сейчас учатся. Куда уж мне грешному...
Перевел в современную орфографию. И без титлов и ударений в примерах, вставлять не умею.
Цитата: "иеромонах Алипий" от
Пишутся с большой буквы:
- Начальное слово предложения, начинающее новый отдел текста, или после точки.
- Начальное слово стиха в некоторых изданиях Нового Завета и Псалтыри.
Имена трех Лиц Божества и высших существ, почитаемых в христианской религии, собственные имена и собственные географические имена - не выделяются написанием с большой буквы.
Впрочем, в киево-печерских изданиях с 17 и до конца 19 века указанные слова писались с большой буквы. Подобное употребление большой буквы применялось и некоторых изданиях некиевских 20 века.
...(о "малой" точке опустил - piton)
Примечание: В церковнославянском языке титла отчасти заменяют большие буквы. Напр., бгъ и богъ - идол, агглъ и аггелъ - злой дух.
Для облегчения чтения для народа в последнее время были издания без титл. В таком случае должно быть введено употребление большой буквы: в именах, имеющих отношение к Богу и Божией Матери, с собственных именах и собственных географических именах, как это принято в русском языке.
Поэтому я и вставил в вопрос "как правило". :) И слово под титлом не заменяет написанное с заглавной буквы. Это скорее признак частоты употребления. Человек,царь, милость..
Осталось добавить, что читаю "Минею" за август. Купил неделю назад в в (!) музее. И чек дали. Жаль, что титульный лист не сохранился.
В ней-то как раз "Бгъ" с большой написан. Вообще я бы житийный жанр не относил исключительно к религиозной литературе. Историческая повесть, фэнтези, приключения. Чего стоит один св.Антоний Римлянин, проплывший на обломке скалы по маршруту Рим - Атлантика - р. Нева - Ладожское езеро - Волхов - Господин Великий Новгород. Против течения, конечно.
Или история семи св. юношей из Эфеса, голливудский сюжет, Спилберг нужен.
Это я только книгу читать начал. :)
Цитата: pitonИ слово под титлом не заменяет написанное с заглавной буквы. Это скорее признак частоты употребления. Человек,царь, милость..
Посмотрите грамматику Гамановича (стр. 21)
"Не всякое слово пишется под титлом, но только слова, обозначающiя предметы особо уважаемыя и почитаемыя, например ... гдь, агглъ, бгъ."
Цитата: "Xico" от
Посмотрите грамматику Гамановича (стр. 21)
"Не всякое слово пишется под титлом, но только слова, обозначающiя предметы особо уважаемыя и почитаемыя, например ... гдь, агглъ, бгъ."
"..или же слова, часто встречающиеся в речи". :)
Таким образом, титло не является орфорграфическим определением "собственное - нарицательное". Посему Гамаюнович и употребил "отчасти заменяют".
Латынь-понимаю многое,но не говорю.Как собака:понятно,а самой правильно выразиться никак.
Не поняла.А каким же боком тут романские языки?
Цитата: Драгана от ноября 20, 2007, 06:58
Не поняла.А каким же боком тут романские языки?
Присоединяюсь к недоумению. Ладно - латынь и иврит. Тоже "сакральные" языки. Но каким боком ЦСЯ относится к румынскому, молдаванскому и эсперанто?
ЦСЯ был своего рода эсперанто для православных народов Восточной Европы, в том числе и для валахов с молдаванами. Я так понял.
Слово Бог может писаться с матенькой буквы в русском языке.
В русском языке Бог всегда пишется с большой буквы если употребляется как имя собственное для единого верховного существа - того самого, по поводу которого "вначале было слово и слово было Бог".
Бог пишется с маленькой буквы, если автор имеет в виду не конкретную персону, а группу (породу) существ, обозначаемых этим словом, хотя у каждого по отдельности может быть собственное имя: "египетские и греческие боги". "Вася помолился богу дождя Капитошке."
И, наконец, бог пишется с маленькой буквы, если это слово употребляется в составе устоявшегося оборота "бог знает, сколько времени прошло", "слава богу, обошлось".
Церковнославянский - искусственный язык, как и эсперанто.
Раньше был богослужебным языком у молдаван и румын. И даже государственным.
Загадка.
Французы его "подхватили", а на итальянцев (и следом и англичан) он "повлиял", причем не лучшим образом.
Очевидно, грипп.
Ага!
А объяснить можете?
Ну, с influenza понятно, а вот насчёт подхватывать не очень... у gripper разве есть такое значение?
aggriper :) сегодня узнала, откуда это слово!
grip gripe grope grab grasp :o
А вот вам загадка от Секирина из-за кордона.
На этом языке говорят в двух странах. В обеих странах он не является языком большинства. Его самоназвание — язык земли. Официальный язык этих двух стран они зовут языком новых инков. О чём речь?
Секирин учит мапудунгун? Вот бы с ним связаться!
А подробнее. В смысле, о мадпуду...
Язык мапуче. Живут в Арентине и Чили. Инки не смогли их завоевать. Испанцы тоже. Но молодые и прогрессивные нации нового времени смогли осуществить программу своих предшественников.
Пока Vertaler не оценил мою догадку, предлагаю свою загадку (совсем простенькую): в каком американском языке одно и то же слово обозначает и кошку, и собаку? (возможны варианты, но языки родственные)
Койот?
Тьфу,не туда мысля пошла!Конечно,pet,домашнее животное,любимец вообще.А уж кошка,собака или гамадрил..
Так что английский!
1) Ну pet может быть и crocodile. :)
2) Язык(и) возникли и существуют в Америке.
3) Нет, у этого слова именно два значения.
Секирин подверждает про мапуче и сообщает по поводу новой загадки вот что:
Мапуче, кечуа, аймара, науатль, юкатекский, цельталь — отпадают.
Может быть, цалаги (чероки)? У них есть, если ничего не путаю, слово, обозначающее и котёнка, и щенка, но для собаки и кошки слова отдельные. О родственниках цалаги не знаю ничего. : (
Насчёт чероки не знаю: по ирокезским языкам у меня не так много информации. Но я уверен, что загаданное мной слово известно и вам, и другим форумчанам.
Может, эскимосский и алеутский? Кошки там не выживают, вот и зовут их как собак.. :)
Цитата: piton от ноября 21, 2007, 18:28
Может, эскимосский и алеутский? Кошки там не выживают, вот и зовут их как собак.. :)
Если они там не выживают, то зачем их называть.
Подсказка: кошки бывают не только домашними.
Пумы и ягуары..
Секирин просит передать:
«Блин. Неужели ягуар? Ягуа, собака на гуарани. А на языке вымерших тупинамба собака вообще îagûara...»
Отрывок из словарика к учебнику тупи (кажется, учебник Наварро, но самой книги нет):
Цитата: îagûara – onça; cachorro; 139
Из словаря Helio Jacques:
Цитата:
Cachorro — Îagûara; Kombaîé (dial.)
Onça — Îagûara, Îagûareté
Cachorro - собака, onça - ягуар.
Загадка от нас с Секириным.
В каком европейском языке существительные и прилагательные, которые по смыслу стоят в родительном падеже единственного числа, в определённых ситуациях принимают форму именительного падежа множественного числа, хотя сами эти формы для данных слов отличаются?
В русском: 2 комнаты,3 большие тарелки/больших дома.
Русский?
2 комнаты,3 кровати..
Связь глючит,дважды отправила
Драгана, у вас наоборот: вместо множественного числа родительный падеж.
Νέα Ελληνικά :donno:
--
Gaeilge
Церковнославянский :)
Испанский?М.б.там есть такие фишки..
Шотландского не знаю. Греческий и испанский — точно нет.
Цитата: Vertaler от ноября 22, 2007, 09:02Шотландского не знаю. Греческий и испанский — точно нет.
Верталер, вообще-то Gaeilge — это ирландский. Шотландский будет Gàidhlig.
Да-да, мне надоело вещать через Верталера и я вспомнил пароль. :)
Что касается самой попытки Лей Мин Ся. В ирландской грамматике я плаваю, но смутно припоминаю, что в конструкциях типа teach mhac Sheáin родительный падеж единственного числа (mic) заменяется на именительный единственного (mac), а не на именительный множественного (mic).
В общем, пусть Лей Мин Ся объяснит, что имел в виду.
Цитата: Vertaler от ноября 21, 2007, 20:35
В каком европейском языке существительные и прилагательные, которые по смыслу стоят в родительном падеже единственного числа, в определённых ситуациях принимают форму именительного падежа множественного числа, хотя сами эти формы для данных слов отличаются?
1) В этом языке склоняются и существительные, и прилагательные.
2) Не идёт ли речь о таком значении родительного падежа, как genetivus partititivus?
3) Надо ли понимать это так, что в данном языке отношения, выражаемые родительным падежом, могут иметь и синтаксическое выражение? (То есть флективный строй находится на грани разложения)
Это не венгерский. Отпадают германские языки кроме немецкого и исландского, романские языки кроме румынского.
Цитата: Xico от ноября 22, 2007, 11:41
1) В этом языке склоняются и существительные, и прилагательные.
2) Не идёт ли речь о таком значении родительного падежа, как genetivus partititivus?
3) Надо ли понимать это так, что в данном языке отношения, выражаемые родительным падежом, могут иметь и синтаксическое выражение? (То есть флективный строй находится на грани разложения)
1) Да.
2) Нет. (Да и partitivus с двумя ti тоже нет.)
3) В смысле?
Что-то туплю в условиях задания.
Почему, например, "среди долины ровныя" не подходит?
Потому что это реальная форма родительного падежа прилагательных женского рода в церковнославянском языке. Да, «долины ровныя» по-церковнославянски — и р. п. ед. ч. и им. п. мн. ч., но это именно совпадение (причём, часто только графическое).
Цитата: Станислав Секирин от ноября 22, 2007, 10:12
Что касается самой попытки Лей Мин Ся. В ирландской грамматике я плаваю, но смутно припоминаю, что в конструкциях типа teach mhac Sheáin родительный падеж единственного числа (mic) заменяется на именительный единственного (mac), а не на именительный множественного (mic).
В общем, пусть Лей Мин Ся объяснит, что имел в виду.
В ирландском (но не в шотландском!) существительные и прилагательные часто совпадают в род. п. ед. ч. и им. пад. мн. числа. По теме загадки это не катит :eat:
Цитата: Vertaler от ноября 21, 2007, 20:35
Загадка от нас с Секириным.
В каком европейском языке существительные и прилагательные, которые по смыслу стоят в родительном падеже единственного числа, в определённых ситуациях принимают форму именительного падежа множественного числа, хотя сами эти формы для данных слов отличаются?
В английском языке, когда ленятся (или не знают куда) апострофы расставить:
friend's house -> friends house :P
Цитата: "Vertaler" от
Потому что это реальная форма родительного падежа прилагательных женского рода в церковнославянском языке. Да, «долины ровныя» по-церковнославянски — и р. п. ед. ч. и им. п. мн. ч.,
Вообще-то это русская народная песня :)
Цитата: "Vertaler" от
это именно совпадение (причём, часто только графическое).
Не понял, почему часто графическое? Как раз наоборот, в ЦСЯ все сделано для того, чтобы разные одинаково звучащие слова имели различную орфографическую форму.
Загадка от меня - как может ваш племянник одновременно быть вашим двоюродным братом, а вы сам - своим дядей? (на материале европейского языка)
Цитата: piton от ноября 22, 2007, 19:32
Вообще-то это русская народная песня :)
Русский аналог этого варианта окончания — -ыѣ/-ѣѣ.
ЦитироватьНе понял, почему часто графическое? Как раз наоборот, в ЦСЯ все сделано для того, чтобы разные одинаково звучащие слова имели различную орфографическую форму.
Так если писать с русской раскладки, то теряются все три ударения и оба придыхания и различие между буквами ıа/ѧ, и/ї и е/ѣ.
Цитата: Roman
В английском языке, когда ленятся (или не знают куда) апострофы расставить:
friend's house -> friends house :P
Хорошая идея, но речь про нормативный язык.
Цитата: Vertaler от ноября 22, 2007, 17:57
Цитата: Xico от ноября 22, 2007, 11:41
2) Не идёт ли речь о таком значении родительного падежа, как genetivus partititivus?
2) Нет. (Да и partitivus с двумя ti тоже нет.)
Рука дрогнула. :)
Цитата: Vertaler от ноября 22, 2007, 17:57
Цитата: Xico от ноября 22, 2007, 11:41
3) Надо ли понимать это так, что в данном языке отношения, выражаемые родительным падежом, могут иметь и синтаксическое выражение? (То есть флективный строй находится на грани разложения)
3) В смысле?
Если форма nom. pl. может использоваться вместо gen. sg., то, возможно, должен существовать способ их различения с помощью позиции в словосочетании. Например, первое существительное обозначает определяемое, а второе (nom. pl.) - определение.
То есть носитель, услышав "собака соседи", поймёт это, как "собака соседа", а не "собака, соседи".
Цитата: Roman от ноября 22, 2007, 19:26
Цитата: Vertaler от ноября 21, 2007, 20:35
Загадка от нас с Секириным.
В каком европейском языке существительные и прилагательные, которые по смыслу стоят в родительном падеже единственного числа, в определённых ситуациях принимают форму именительного падежа множественного числа, хотя сами эти формы для данных слов отличаются?
В английском языке, когда ленятся (или не знают куда) апострофы расставить:
friend's house -> friends house :P
Если бы не прилагательные. :P
Цитата: Xico от ноября 22, 2007, 20:27
Если форма nom. pl. может использоваться вместо gen. sg., то, возможно, должен существовать способ их различения с помощью позиции в словосочетании. Например, первое существительное обозначает определяемое, а второе (nom. pl.) - определение.
То есть носитель, услышав "собака соседи", поймёт это, как "собака соседа", а не "собака, соседи".
Читайте условие внимательнее. Только в определённой ситуации. В сочетании «собака соседа», например, всё нормально.
Может быть имеются в виду слова вроде Kassettenrekorder? (Хотя не уверен, можно ли первый компонент интерпретировать, как nom. pl.)
Ну да, иногда непоследние существительные в сложных словах принимают форму единственного числа генитива. Иногда множественного числа номинатива. По смыслу это, впрочем, не совсем генитив, но с натяжкой допустить можно. Но прилагательные-то где?
Литовский или латышский?
А про дядю и племянника:не знаю,как лингвистически,но реальный пример-когда дядя и племянник почти ровесники и отношения по сути как между двоюродными братьями.
Цитата: Драгана от ноября 23, 2007, 07:19Литовский или латышский?
Лучше объяснять, что имеется в виду, а не просто швыряться названиями языков. :)
Я этих языков не знаю,но интуиция подсказывает-Прибалтика.Ведь возможно вполне,подходит.
Цитата: Драгана от ноября 23, 2007, 08:08
Я этих языков не знаю,но интуиция подсказывает-Прибалтика.Ведь возможно вполне,подходит.
Слабая интуиция :down: Прилагательные ВСЕГДА стоят в соответствующем падеже, да и существительные в родительном пад. ед. ч. и им. пад. мн. ч. - не взаимозаменяемы
Цитата: Драгана от ноября 23, 2007, 07:21
А про дядю и племянника:не знаю,как лингвистически,но реальный пример-когда дядя и племянник почти ровесники и отношения по сути как между двоюродными братьями.
Ответом служит фраза которая одновременно значит "я сам" и "мой дядя" или вторая - "мой племянник" и "мой двоюродный брат". Фразу можете и по-русски писать - главное, показать механизм как получается такой ответ.
Интересно..это в каком-то языке дядя и двоюр.брат будет одинаково или просто на логику?
Ну, а что с моей загадкой? На форуме ведь есть носители этого языка.
Цитата: Roman от ноября 23, 2007, 09:37
Ответом служит фраза которая одновременно значит "я сам" и "мой дядя" или вторая - "мой племянник" и "мой двоюродный брат". Фразу можете и по-русски писать - главное, показать механизм как получается такой ответ.
Букмол и датский?
Про родственников:
Если в каком-н.тумба-юмба говорят о себе в 3 лице и говорящего зовут как и дядю.
Слышала 2 шуточные загадки.1 из них.
Какое выражение не звучит грубо только как ответ велосипедисту или лыжнику,откуда ехать?
2.Тоже шутка.2 "однокоренных" слова,в 1 "приставка" б-, в др. "суффикс" -ас.
Цитата: Драгана от ноября 26, 2007, 09:12
Слышала 2 шуточные загадки.1 из них.
Какое выражение не звучит грубо только как ответ велосипедисту или лыжнику,откуда ехать?
Кудыкина гора?
Нет,все намного проще!:-)
Цитата: Vertaler от ноября 25, 2007, 21:28
Ну, а что с моей загадкой? На форуме ведь есть носители этого языка.
Это случайно не о существительных и прилагательных первого склонения в сербском?
Цитата: Драгана от ноября 26, 2007, 09:12
Слышала 2 шуточные загадки.1 из них.
Какое выражение не звучит грубо только как ответ велосипедисту или лыжнику,откуда ехать?
Катись отсюда!
Xico,ага,правильно!:-)Сам или из Жиринского читал?кажется,так,если фамилию не путаю.Но не Жирмунский точно.Или Журминский..
Сам. Зря вы мне сказали про Журинского. У меня есть его книга. Теперь будет соблазн заглянуть туда в поисках ответа к второй загадке. (Никак не могу подобрать подходящее слово на -ас, со словом с приставкой б- всё обстоит ещё хуже)
Я еще про "приставку"ха и "суффикс" аш не загадала,а в корне чередование,выпадает гласный.:-)
А про то.. б(...)ас,1ое слово кончается на это сочетание,2ое начинается.
Да не приставки-суффиксы на деле,а приколом!Типа бой(...)лета-бойкот,котлета.
Цитата: Драгана от ноября 26, 2007, 16:09
Я еще про "приставку"ха и "суффикс" аш не загадала,а в корне чередование,выпадает гласный.:-)
А про то.. б(...)ас,1ое слово кончается на это сочетание,2ое начинается.
бАНАН --- АНАНас?
Да!:-)
Цитата: Xico от ноября 26, 2007, 15:18
Цитата: Vertaler от ноября 25, 2007, 21:28
Ну, а что с моей загадкой? На форуме ведь есть носители этого языка.
Это случайно не о существительных и прилагательных первого склонения в сербском?
Где там множественное число вместо родительного падежа?!
Загадка:
Собрались как-то вместо Сталин, Рузвельт и Черчилль. И пришлось им как-то решать, кто будет первым. Рузвельт предложил на первое место Сталина - как хозяина. Сталин отказался, сказав, что это не скромно, и предложил свой вариант распределения, в результате чего он был бы вторым. Но этому воспротивился Черчиль, и предложил почти тоже, что и Сталин, но в результате чего на первое место выходил именно он, Черчилль.
Внимание, вопрос:
Что предложил Сталин, а что Черчилль?
Рискну предположить:
Сталин предложил распределить по алфавиту: Америка, Англия, СССР.
Черчилль согласился, но с поправкой ,что это будет UK, USA, USSR
upd^
нет ,не выходит у меня тогда СССР вторым ,но направление верное, думаю :)
работа, мать её, думать некогда.
Все верно, только речь шла о том, в каком порядке ставить подписи в итоговом документе о ялтинской конференции. Рузвельт предложил Сталину, как хозяину, поставить первую подпись, потом Черчиля, а себя на последнее место. Сталин предложил, что б никому не было обидно, расположить подписи в алфавитном порядке - "Рузвельт, Сталин, Черчилль". На что Черчилль возразил, что если рапологать подписи согласно латинскому алфавиту, то нужно подписыаться в следующем порядке: "Churchill, Roosevelt, Stalin". В итоге этот вариант и был принят.
или по именам раскрадка:
Рузвельт, Сталин, Черчилль
Churchill, Roosevelt, Stalin, но тогда во втором варианте Сталин на последнем месте. Хотя из условия в общем-то и не следует, что он должен быть на втором, как в варианте самого Сталина.
гыгыг одновременно написали :))))))
Загадка.
Какой день у англ.и франц.лентяев считается святым?;-)укажите выражение.
хм. не понял? выходной вроде как - Holy-day, но почему у лентяев? Вы выходные не любите? :)
Уточните,какой день?holy-days-они же разные бывают.И не это я имела в виду,а фразеологизм,соответствующий русскому праздновать лентяя.Иронически-шуточное.
Вообще этот день праздником не считается.Разве что по совпадению м.б-типа как когда Пасха была 9 мая..
Цитата: Xico от ноября 25, 2007, 21:51
Цитата: Roman от ноября 23, 2007, 09:37
Ответом служит фраза которая одновременно значит "я сам" и "мой дядя" или вторая - "мой племянник" и "мой двоюродный брат". Фразу можете и по-русски писать - главное, показать механизм как получается такой ответ.
Букмол и датский?
Загадка была про слова, а не про отношения между языками. Ответ - в венгерском языке bátya - "младший брат отца/матери" и одновременно "(мой) старший брат". Т.е. "сын младшего брата отца/моего старшего брата" - bátyám fia значит и "двоюродного брата" и "племянника". Соответственно "мой младший брат"- öcsem, а "bátyám öcse" - "мой дядя" (младший брат младшего брата отца) и "я сам" или "мой младший брат". :eat:
з.ы. То же самое с сёстрами...
Ничего себе разделение!А дядя-ст.брат отца/матери по-другому?Видно,отношения были интересные,жили всей большой семьей.
Для старшего брата отца отдельного слова нет (по крайней мере в современном венгерском), т.е. будет apjám bátyja
А что общего у Шрека и жителя Будапешта?;-)
Какие однокоренные слова для их обозначения вы можете назвать и прокомментировать?Есть и 3е однокоренное слово,подчеркивающее связь.
А какой предмет,связанный со спортом,переводится как летающий?
волан(чик)
Ага!
Цитата: Драгана от декабря 16, 2007, 08:22
А что общего у Шрека и жителя Будапешта?;-)
Какие однокоренные слова для их обозначения вы можете назвать и прокомментировать?Есть и 3е однокоренное слово,подчеркивающее связь.
Ogre?
Они самые огры-угры-венгры!А прокомментировать с исторической точки зрения?
А никакой связи между
ogre и этнонимом
угры не существует (на мой взгляд).
Цитироватьogre - "man-eating giant," 1713, hogre (in a translation of a Fr. version of the Arabian Nights), from Fr. ogre, first used in Perrault's "Contes," 1697. and perhaps formed by him from It. orco "demon, monster," from L. Orcus "Hades," perhaps via an It. dialect. In Eng., more literary than colloquial. The conjecture that it is a from Byzantine Ogur "Hungarian" or some other version of that people's name (perhaps via confusion with the bloodthirsty Huns), lacks historical evidence.
orc - "ogre, devouring monster," O.E. orcþyrs, orcneas (pl.), perhaps from a Romanic source akin to ogre, and ult. from L. Orcus "Hell," a word of unknown origin. Revived by J.R.R. Tolkien (1892-1973) as the name of a brutal race in Middle Earth.
Цитироватьogre - "man-eating giant," 1713, hogre (in a translation of a Fr. version of the Arabian Nights),
Не понял, при чем здесь "Arabian Nights"? Всю жизнь считал, что огры - это типичные западноевропейские уроды.
А что использовалось в этом месте в русском переводе?
Есть связь!Когда еще угров и гуннов во Франции причесали под одну гребенку как жестоких захватчиков,подобно как мы говорим "варварство",не имея в виду конкретный народ-а оттуда жестокий (!) великан-огр.
Т.е.гунны прошлись по Европе,угров с ними в одну кучу закинули,а название стало означать злодеев и расширилось.Читала что-то такое.
До сих пор производится некий "Орск" на заводе в одноименном городе. Есть у продавцов КБТ определенный аргонизм на сей счет: гобблинский холодильник.
Так вот российские и казахстанские коммерсанты вторично этимологизировали название, имеющее корреляции скорее с рудным делом, нежели с орками. Хотя - орки... руды... - ведь те же яйца, только в профиль? :yes:
Да,гоблинского вокруг хватает..гоблинские смех,перевод,жаргон,рожи,холодильники...А слово-то гоблин откуда?Из кельтского?
Цитата: Драгана от декабря 24, 2007, 18:42
Т.е.гунны прошлись по Европе,угров с ними в одну кучу закинули,а название стало означать злодеев и расширилось.Читала что-то такое.
Во французском слово
ogre впервые зафиксировано в 1697 г. А когда гунны/угры как вы выразились "прошлись по Европе"? Что же, раньше французы о них и упоминать боялись? ИМХО, этимология притянута за уши.
Я не знаю.Там,где я читала,было,что и "погибоша аки обре" оттуда же,их еще и обрами обозвали.М.б.и псевдонаука-кто знает!
Опять какая-то мешанина :(.
Обры - это авары. С венграми и ограми не связаны.
Объясните это авторам книги.:-)Вот ведь народ с толку сбивают,я и поверила!Вспомнить бы только авторов..
Цитата: Драгана от декабря 25, 2007, 14:04
Объясните это авторам книги. :-) Вот ведь народ с толку сбивают,я и поверила! Вспомнить бы только авторов..
Бедные авторы! :'( :'( :'(
Какое венгерское слово, если с ним обратиться устно к юному белорусу, или письменно к юному русскому, знающему латиницу, может произвести неожиданно неприятный эффект?
В венгерском ни бум-бум, но знаю, что haza -- вроде бы "дом". У Гайдая "ксива... хаза... пока, мальчик...."
Jobban-направо,jobb-правый?Ну это не обращение,но в тему.:-)А настоящий ответ не знаю.
Точнее ház, но я имел в виду не это. Представьте себе слово, которое по-белорусски будет звучать как команда (инфинитив), а по-русски - как усечённое на один звук довольно грубое слово.
Что-то не поняла.Что за слово?Ну хаз и хаз..никогда не встречала чего-то грубого похожего.
Не знаем таких слов. "Цыц!" какой-нибудь...
hujni какое-нибудь :green:
Цитата: Антиромантик от декабря 25, 2007, 16:02
hujni какое-нибудь :green:
А в белорусском инфинитив обычно на -и оканчивается?
Чтобы избавить всех от необходимости перебирать комбинации из известных слов, замечу, что в загаданном слове нет звуков, аналогичных русским [х, б, з, й, п, л', д'].
Цитата: Darkstar от декабря 25, 2007, 15:55
Не знаем таких слов. "Цыц!" какой-нибудь...
По-венгерски, cic! = кис-кис! кыс-кыс! Вряд так будут обращаться к мальчику. :D
Еще одна подсказка. В принципе, первый звук в венгерском слове не [с], как в белорусском, а [ш].
sokallni
Цитата: Антиромантик от декабря 25, 2007, 21:11
sokallni
Нет.
Вообще-то, алгоритм решения представлялся так. Открываем, скажем, онлайн англо-венгерский словарь и перебираем слова со значением "мальчик", "юноша". Очень быстро натыкаемся на слово srác [шрац] (мальчик, малыш, пацан; srácok! = ребята!), которое в устной форме напоминает белорусское сраць, а в письменной, если знаешь латиницу, одно усечённое русское существительное.
Это "хай" что ли? huy? :-/ А шо это такое ознает на венгерском?
haj - волосы
háj - (внутренний) жир ; нутряное сало
huj! - ух!
Вряд ли их можно использовать, говоря о юнце или мальчике.
Катя из Москвы и Майк из Чикаго отдыхали в Египте.У них возник роман,и однажды вечером они пошли в кафе.В это время приехал в гостиницу итальянец-очень необычный мужчина.
Утром горничная поинтересовалась у Кати,видела ли она соседа.
Потом то же самое спросила у Майка.Несмотря на то,что предложения соответствовали,в одинаковой форме,горничная услышала разные ответы (да и нет).Ни Катя,ни Майк-никто не соврал.Почему так?
Xico, так я не понял, как я разгадка? haj?
Ну шрац,похоже.
А к моей загадке:горничная была русская,английский знала,но далеко не в совершенстве.
Цитата: Драгана от декабря 28, 2007, 17:33
Ну шрац,похоже.
А к моей загадке:горничная была русская,английский знала,но далеко не в совершенстве.
:yes: :yes: (ответ в спойлере)
Майк и Катя жили в одном номере, + итальянец под боком?
Неважно.Суть в вопросе горничной.Это просто сюжет типа "детективных" загадок в журналах.Хотя тут никакого детектива.
Кстати,происхождение загадки можно в Фокусы подсознания...
Ладно, та загадка была дурацкая, проехали. Нормальная загадка.Элементарная, и без знания языка легко догадаться, но забавная!
Турки получают по нему, а русские - им!
Драгана, это лёгкая загадка. ;) Вы бы лучше ту раскрыли.
kulak
Так она неудачная. Ну горничная не сильна была в языках. Она и спросила Катю: :Вы еще не видели соседа?", а майка - "Haven't you see your neubour?" ну и услышала разные ответы - да и нет!
Может я что-то путаю, но, кажется, в обоих случаях возможны и утвердительный, и отрицательный ответы.
ну вот! возможны!
В России - из породы барабашек,на Украине от него тоже помогает чеснок,но другим образом.И тоже дышать спокойно не дает.
Ну,кто или что пугает русских и затыкает нос украинцам? :-)
Теликом навеяно. :)
Какон рксское слово написано?
Is Bush car.
Избушка
Да
Тоже Камеди клаб смотрели?:-) Ну это они жестоко над Пушкиным!
Смотрел. :) Но про транскрипцию английскими словами - подмечено точно.
Тоже Камеди клаб смотрели?:-) Ну это они жестоко над Пушкиным!
Связь тупит
Что такое: ту ти ту ту ту?
А затем: ту ту ту!
Цитата: "Драгана" от
Что такое: ту ти ту ту ту?
А затем: ту ту ту!
2 чая в номер 222.
а затем - короткие гудки в трубке. ну, или стук стюарда в дверь.
Почти!
2 чая в номер 22- two tea to two-two.
А затем другой парень из 2ого номера: "to two -too!"
А угадайте, что такое:
Тёдйереп угород ток йынрёч илсе тёзевоп ен тяровог.
Кстати, это не столько на лингвистическую тему, сколько на сообразительность! :)
частотный анализ показал, что язык - русский :E:
Щмргмхухсхйрургщрнмбqумр фкловхщмрчыршqщмдурырй :green:
В этом слове - 7 букв. На "ля" начинается, на "гушка" кончается. Я открываю любые 7... ну же! Звоните с мобильных :P
Читай сзаду наперёд: Говорят, не повезёт...
Ага! :-) а я как увидела у одного человека-подумала сначала:по-мордовски,что ли?Или чувашский?Или кто там у нас в области есть,кроме русских и татар...А потом дошло!
Что с вами случилось, если вы Америке сказали "I washed my head"? Вместо "hair".
Загадка с языковой подковыркой. Только что придумала.
Пришли 10 казахов на шахту. Пятеро бурят, а остальные стоят и курят. Сколько казахов работают и почему в список буряты ое попали? :D
Цитата: Драгана от марта 12, 2008, 06:10
Что с вами случилось, если вы Америке сказали "I washed my head"? Вместо "hair".
ну и где ответ?
А ответа нету...сама же отвечаю.
To wash hair- мыть голову (волосы), to wash a head- устроить головомойку, нагоняй!
загадка с отгадкой :)
Цитата: Драгана от мая 17, 2008, 09:10
А ответа нету...сама же отвечаю.
To wash hair- мыть голову (волосы), to wash a head- устроить головомойку, нагоняй!
:o Сомнительно.
Я читала в одной книжке. За автора не отвечаю.
wigging / dressing-down :donno: ([peri]wig < perruck)