Так что бы глаголы: думать, бежать, брить, стелить, пилить, класть, гнать, держать и дёргать спрягались по одному образцу и чтоб это звучало нормально?
У меня получается только так: думывать, беживать, бривать, стеливать, пиливать, кладывать, гонивать, держивать, дёргивать.
Есть ещё варианты? :???
Убрать спряжение нафиг вообще :yes:
Сделаем из русского языка изолирующий ;up:
Цитата: cetsalcoatle от марта 8, 2013, 12:53
Так что бы глаголы: думать, бежать, брить, стелить, пилить, класть, гнать, держать и дёргать спрягались по одному образцу и чтоб это звучало нормально?
У меня получается только так: думывать, беживать, бривать, стеливать, пиливать, кладывать, гонивать, держивать, дёргивать.
Есть ещё варианты? :???
Использовать не первичный, а вторичные имперфективы. Последние все спрягаются одинаково. Ваши примеры не годятся как частью отсутствующие в языке, частью имеющие иное значение.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 13:56
Убрать спряжение нафиг вообще :yes:
Сделаем из русского языка изолирующий ;up:
Пробывах да создавая - пока это не работая. :umnik:
Цитата: cetsalcoatle от марта 8, 2013, 14:06
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 13:56
Убрать спряжение нафиг вообще :yes:
Сделаем из русского языка изолирующий ;up:
Пробывах да создавая - пока это не работая. :umnik:
Почему же не работая?
Цитата: cetsalcoatle от марта 8, 2013, 12:53
У меня получается только так: думывать, беживать, бривать, стеливать, пиливать,
кладывать, гонивать, держивать, дёргивать.
Есть ещё варианты?
To дум, to беж, to бри, to стел, to пил, to клад, to гон, to держ, to дёрг.
Цитата: RockyRaccoon от марта 8, 2013, 18:16
Цитата: cetsalcoatle от марта 8, 2013, 12:53
У меня получается только так: думывать, беживать, бривать, стеливать, пиливать,
кладывать, гонивать, держивать, дёргивать.
Есть ещё варианты?
To дум, to беж, to бри, to стел, to пил, to клад, to гон, to держ, to дёрг.
To дёрг sounds nice :???
А почему ход-ходю-»хожу, но бег-бегу, а не бегю-»бежу?
Цитата: Валентин Н от марта 8, 2013, 18:24
А почему ход-ходю-»хожу, но бег-бегу, а не бегю-»бежу?
Спряжения разные :-\
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 13:56
Сделаем из русского языка изолирующий ;up:
:=
Цитата: RockyRaccoon от марта 8, 2013, 18:16
To дум, to беж, to бри, to стел, to пил, to клад, to гон, to держ, to дёрг.
to не нужно
я дум о ты
я дум ле о ты (факультативно)
я буд дум о ты (факультативно)
я хоч дум о ты
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 18:28
я дум о ты
я дум ле о ты (факультативно)
я буд дум о ты (факультативно)
я хоч дум о ты
А что, эт язык нрав я. (или
я нрав? порядок слов нужно чёткий установить, если падежи убираем полностью)
Цитата: Валентин Н от марта 8, 2013, 18:24
А почему ход-ходю-»хожу, но бег-бегу, а не бегю-»бежу?
Глагол
бѣжати спрягался точно также как
лежати,
стояти,
видѣти и др. глаголы состояния с ě/i-спряжением:
бѣжю, бѣжиши, бѣжить. Форма
бегу взята из спряжения глагола *běťi: *běgǫ, *běžeši, *běžetь, оттда же и
бёг < *běglъ (с аналогическим /o/), в членной форме —
беглый < *běglъ.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:40
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 18:28
я дум о ты
я дум ле о ты (факультативно)
я буд дум о ты (факультативно)
я хоч дум о ты
А что, эт язык нрав я. (или я нрав? порядок слов нужно чёткий установить, если падежи убираем полностью)
Не «я», а
меня. Основу косвенных падежей нужно брать, так кошернее.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:40
А что, эт язык нрав я. (или я нрав? порядок слов нужно чёткий установить, если падежи убираем полностью)
Не е прав.
Эт язык я люб. Или Я люб эт язык.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 8, 2013, 18:43
Не «я», а меня. Основу косвенных падежей нужно брать, так кошернее.
Тогда лучше моя/твоя
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 18:44
Тогда лучше моя/твоя
Ну и тогда императив у глаголов.
Зачем надо основа косвен падеж?
Кстати, надо ли множествен число?
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 18:44
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:40
А что, эт язык нрав я. (или я нрав? порядок слов нужно чёткий установить, если падежи убираем полностью)
Не е прав.
Эт язык я люб. Или Я люб эт язык.
Почему? Обязательно ли терять конструкция "мне нравится"?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:47
Кстати, надо множествен число?
Нет. Конечно. Эт язык ма «мног, мал» эт слов.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:47
Почему? Обязательно ли терять конструкция "мне нравится"?
Да. Конечно.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 8, 2013, 18:46
Ну и тогда императив у глаголов.
Тогда мы буд получ язык кяхта.
как в еnglіsh? я любовь ты-я люблю тебя, не не очень нравиццо, я любове тя-вось эта красата
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 18:50
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:47
Кстати, надо множествен число?
Нет. Конечно. Эт язык ма «мног, мал» эт слов.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:47
Почему? Обязательно ли терять конструкция "мне нравится"?
Да. Конечно.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 8, 2013, 18:46
Ну и тогда императив у глаголов.
Тогда мы буд получ язык кяхта.
Но весь эт мног категория (время глагол, множествен число существительное) буд факультативен. Как в мног австронезийск(и) язык.
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 18:53
как в еnglіsh? я любовь ты-я люблю тебя, не не очень нравиццо, я любове тя-вось эта красата
Love — это не «любовь»: I love you =
я люб вас, you love me =
вас люб меня.
А что, мы созд прекрасн планов язык :)
Хорошо хоть нет мног тон ;D
Кстати, если два согласен стой в конец слово, надо произнос шва после они. Иначе ты хрен произнос "созд" и "прекрасн".
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:57
Кстати, если два согласен стой в конец слово, надо произнос шва после они. Иначе ты хрен произнос "созд" и "прекрасн".
Нет. Эпентеза возникает только в группе CS.
если разложить по отдельности І-Я Lovе-Любовь, You-ты, если вместе конечно примерно я люб вас, я в курсе, это была просто шутка :)
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 19:02
если разложить по отдельности І-Я Lovе-Любовь, You-ты, если вместе конечно примерно я люб вас, я в курсе, это была просто шутка :)
Love, всё таки, не "любовь", а именно "люб".
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 18:53
как в еnglіsh?
Нет, конечно. Как в 普通话。
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:53
Но весь эт мног категория (время глагол, множествен число существительное) буд факультативен. Как в мног австронезийск(и) язык.
Моя решить, прилагательне после существительне став са.
Поэтому лучше писать категория мног
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:57
А что, мы созд прекрасн планов язык :)
Хорошо хоть нет мног тон ;D
Кстати, если два согласен стой в конец слово, надо произнос шва после они. Иначе ты хрен произнос "созд" и "прекрасн".
я ствле «е»
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 19:08
Моя решить, прилагательне после существительне став са.
Поэтому лучше писать категория мног.
Почему "моя"? Эт буд совсем язык кяхта. Лучш
(или мы убираем супплетивность полностью?) использ слово "я".
ну это с точки зрения английского языка, я в курсе, а если перевести по отдельности каждое слово а нецелое предложение и потом просто тупо сложить от балды вот и будет Я любовь ты
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 19:11
ну это с точки зрения английского языка, я в курсе, а если перевести по отдельности каждое слово а нецелое предложение и потом просто тупо сложить от балды вот и будет Я любовь ты
Почему «любовь»-то именно? Love — это и «любить» тоже.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 19:10
Лучш (или мы убираем супплетивность полностью?) использ слово "я".
Ок ле, мы остав «я», но не буд ма местоимене притяжат, т.е., на пример, я и семья я.
в предложении да, но если написано например Lovе и рядом ничего нет, то это просто Любовь
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 19:16
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 19:10
Лучш (или мы убираем супплетивность полностью?) использ слово "я".
Ок ле, мы остав «я», но не буд ма местоимене притяжат, т.е., на пример, я и семья я.
Хорошо, я согласн (или
согласен?).
чота с пьяну я гоню, Lovе-любовь и любить, верно
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 18:28
to не нужно
я дум о ты
я дум ле о ты (факультативно)
я буд дум о ты
(факультативно)
я хоч дум о ты
Вспомнился диалект английских цыган, развивающийся по этому пути. У них именно таким образом отпали всякие окончания, и глаголы не спрягаются по лицам, как в других диалектах; а исконно цыг.
te заменилось англ.
to/ Интересен пример:
to jal adrom = to go away;
drom - путь, дорога, way;
adrom - калька, в других диалектах такого нет.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 19:19
Хорошо, я согласн (или согласен?).
Я бы сказ «я согласне».
Порядок слов.
Time + S (+Attr) + Place + V + (AdvM) + O + (Attr)
Вчера друг я в дом игре ле долго игре нов.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 19:22
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 19:19
Хорошо, я согласн (или согласен?).
Я бы сказ «я согласне».
Порядок слов.
Time + S (+Attr) + Place + V + (AdvM) + O + (Attr)
Вчера друг я в дом игре ле долго игре нов.
Велколепно ;up:
мы пошата на улица-мы пошли на улицу, я пошата на улица-я пошел/пошла на улицу, мы узната тя-мы узнали тебя, я узната тя-я узнал/узнала тебя
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 19:53
мы пошата на улица-мы пошли на улицу, я пошата на улица-я пошел/пошла на улицу, мы узната тя-мы узнали тебя, я узната тя-я узнал/узнала тебя
Что это вообще такое?
Я не зна, там зачем ма -та.
Предложене я не нужне «ле» (уже ма слов вчера), но я постав ле он, жебы ма набор полне.
что это? упрощение, например сидета от гл сидеть, и сидета-заменяет сидели,сидел,сидела, "я сидета на диван и смотрета телевизор" как бы уход в аналитичность, вот такой вариант
Язык мы только ма одне форма — сид.
«Я сид» можно перевед как «я сижу», «я сидел», «я буду сидеть».
Если вы нужно уточне время, тогда вы говор «я сид ле» для «я сидел» и «я буд сид» для «я буду сидеть».
хотя можно и сидеши, я сидеши на диван и смотреши телевизор-я сидел на диване и смотрел телевизор, или я знаши то девушка давно ешь с перва класс-я знал эту девушку давно еще с первого класса
Сиверион, вы уход от правило мног наш.
Эт е язык вы.
На язык мы эт е «я на диван сид и смотре ле телевизор» и «я зна давно те девушка, еще с клас перве»
Зачем надо кромс и измен слово мног? Что за ешь вместо ещё? И этот, эта, это буд эт, а не то.
я побиши то парень потомше он обидиши девушка-я побил этого парня потому что он обидел девушку
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 20:58
Эт е язык вы.
На язык мы эт е «я на диван сид и смотре ле телевизор» и «я зна давно те девушка, еще с клас перве»
Я согласне, но почему
те девушка, у мы "этот" всегда буд "эт". Или в язык наш ма категория род? И почему в слово
клас ма только один "с"?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:00
кромс
кромсе — два согласне
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 21:02
я побиши то парень потомше он обидиши девушка
я поби ле эт парень, потому что он обида ле девушка
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:02
Я согласне, но почему те девушка, у мы "этот" всегда буд "эт".
те — тот, та, то, те
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:02
И почему в слово клас ма только один "с"?
Зачем писа два «с»?
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:04
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:02
Я согласне, но почему те девушка, у мы "этот" всегда буд "эт".
те — тот, та, то, те
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:02
И почему в слово клас ма только один "с"?
Зачем писа два «с»?
У сиверион в перевод е ле "эту девушку", поэтому надо использов
эт, а не
те.
Традиция :donno: Но можно и не пис (почему у вы
писа, а не
пис?).
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:09
У сиверион в перевод е ле "эту девушку", поэтому надо использов эт, а не те.
А у я е ле «ту девушку», поэтому я напис ле «те».
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:09
Но можно и не пис (почему у вы писа, а не пис?).
Не зна. Я просто пис ле быстро. Не подум ле.
у это выпаши э и получиве то котар замениши это,эта,эти,этого,эту и тд, я то девушка люб-я эту девушку люблю, я то человек не люб-я этого человека не люблю
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:10
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:09
У сиверион в перевод е ле "эту девушку", поэтому надо использов эт, а не те.
А у я е ле «ту девушку», поэтому я напис ле «те».
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:09
Но можно и не пис (почему у вы писа, а не пис?).
Не зна. Я просто пис ле быстро. Не подум ле.
Хмм... "пис". Буд получ, что в язык наш "пИсать" и "писАть" (
пис) буд полне омоним мног?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:14
буд полне омоним мног?
буд е омоним полне
многЦитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:14
Буд получ, что в язык наш "пИсать" и "писАть" (пис) буд полне омоним мног?
Мы можно писа «пис» замест «пИсать» и «писа́» замест «писАть».
Я дум, нужно убре род. Мы убре окончане существительне, после два согласне только остав -е, а так же существительне абстрактне тоже получ -е. Иде?
слово — слов
обида — обиде
чтение — чтене
девушка — (девушк) — девушке
мама — мам
папа — пап
?
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:16
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:14
буд полне омоним мног?
буд е омоним полне мног
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:14
Буд получ, что в язык наш "пИсать" и "писАть" (пис) буд полне омоним мног?
Мы можно писа «пис» замест «пИсать» и «писа́» замест «писАть».
Надо перевод како-нибудь текст на язык наш.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:16
Мы можно писа «пис» замест «пИсать» и «писа́» замест «писАть».
Или «пис» только знач «писАть», а для «пИсать» мы использе «сса».
Иде не иде?
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:21
Я дум, нужно убре род. Мы убре окончане существительне, после два согласне только остав -е, а так же существительне абстрактне тоже получ -е. Иде?
слово — слов
обида — обиде
чтение — чтене
девушка — (девушк) — девушке
мама — мам
папа — пап
?
Да, иде.
Мож мы переход на латиниц? :???
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:22
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:16
Мы можно писа «пис» замест «пИсать» и «писа́» замест «писАть».
Или «пис» только знач «писАть», а для «пИсать» мы использе «сса».
Иде не иде?
Да, так лучше.
случилось,случился,случилась-случиве, отобразилось,отобразился,отобразилась-отобразиве, согласилось,согласился,согласилась-согласиве
Юрген, мы надо уход в друг тема, мы дико оффтоп и тут Сиверион меш мы язык свой.
Пока пишу на русском, чтоб быстрее было, а то пока не привык - думать долго. Нам нужно поддобавить предлогов и управления. А то как выразить "Сиверион мешает нам своим языком" без падежей. Кстати, нашему языку нужно название.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:23
Мож мы переход на латиниц? :???
Не нужно.
Я еще предлаг замест «нельзя» юз «не можно», а замест «забыть» юз «зае».
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:28
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:23
Мож мы переход на латиниц? :???
Не нужно.
Я еще предлаг замест «нельзя» юз «не можно», а замест «забыть» юз «зае».
Иде.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:28
А то как выразить "Сиверион мешает нам своим языком" без падежей. Кстати, нашему языку нужно название.
Сиверион с язык свой меш мы.
Руске исправлен. Или ЮТруске, или ТЮруске.
я согласиве идеть на выборы президентско-я согласился идти на выборы президента
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:28
мы надо уход в друг тема
Е модератор потом выреж.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:30
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:28
А то как выразить "Сиверион мешает нам своим языком" без падежей. Кстати, нашему языку нужно название.
Сиверион с язык свой меш мы.
Руске исправлен. Или ЮТруске, или ТЮруске.
Руске исправлен е слишком длинно.
ТЮруске е странно.
ЮТруске лучше, чем все. Эт звуч как язык этрусске, но я люб эт имя.
Как-то так.
Мистер Джонс с ферме «Усадьбе» закры ле на ноч курятник, но он е ле пьян так, что зае ле заткну дыр в стен. Он с ног ткну ле дверь задне, проковыл ле через двор, не ма силе из круг свет от фонарь, что пляш в рук, выде, нацед ле себе стаканчик последне пив из бочонок на кухне и отправ ле постель, где миссис Джонс уже похрап ле.
После свет в спальне погас ле, движене беспокойне на ферме начал се. Все день слух мног иде ле, что ночь прошле майор стар (боров приз из Миддлуайта) вид ле сон стране и хоч о нем повед животне остальне. Все договор после мистер Джонс уйде совсем в амбар больше встреч. Майор стар (все так звали он, хотя имя, что он на выставке ма, звуч ле как Красе Уиллингдон) на ферме юз ле уважене, что все согласне ле безоговорочне.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:32
Ок, иде.
Я дум, что «иде» уже знач «ок» хорошо мног. Иде?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:31
ЮТруске лучше, чем все. Эт звуч как язык этрусске, но я люб эт имя.
Иде.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:40
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:32
Ок, иде.
Я дум, что «иде» уже знач «ок» хорошо мног. Иде?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:31
ЮТруске лучше, чем все. Эт звуч как язык этрусске, но я люб эт имя.
Иде.
Иде.
Перевод как?
;up: А почему там закры, а не закре?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:45
А почему там закры, а не закре?
Гласне ударне. Поэтому остав ле. Но можно и «закре».
в моем варианте нужо бы различать напрмер враг коммуниста и враг коммунист,какое сл.слово придумать?
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:47
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:45
А почему там закры, а не закре?
Гласне ударне. Поэтому остав ле. Но можно и «закре».
Да не, лучше там остав. А то буд сложно понима.
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 21:49
в моем варианте нужо бы различать напрмер враг коммуниста и враг коммунист,какое сл.слово придумать?
на писме
враг-коммунисте и враг коммунисте
в реч можно говор «враг, которе е коммунисте»
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:51
Да не, лучше там остав. А то буд сложно понима.
Иде.
придумал,либерал враг до комунист-либерал враг коммуниста, либералы быши враги до коммунисты-либералы были врагами коммунистов
По поводу наречий.
Я подумал собственно наречия (тут, там, так, только) ставить перед глаголом, а наречия, которые от прилагательных, ставить после.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:54
в реч можно говор «враг, которе е коммунисте»
Эт длинно :no:
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 21:56
По поводу наречий.
Я подумал собственно наречия (тут, там, так, только) ставить перед глаголом, а наречия, которые от прилагательных, ставить после.
Иде.
ну наречия типа ясно, весело можно и оставить без изменений, а вот с остальными даж не знаю типа утром,ночью
Я придумал. Введем глагольные суффиксы, которые будут выражать отношение говорящего к действию.
-(а)вки (употребляется только девушками) — уменьшительный суффикс, смягчает высказывание
я лавки ты — ты мне нравишься
я не знавки эт — я не знаю этого
-на — усилительный суффикс, часто употребляется в побудительных предложениях
идена — иди (уже)!
я не знана — я знаю!
типа такого
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 22:01
Я придумал. Введем глагольные суффиксы, которые будут выражать отношение говорящего к действию.
-(а)вки (употребляется только девушками) — уменьшительный суффикс, смягчает высказывание
я лавки ты — ты мне нравишься
я не знавки эт — я не знаю этого
-на — усилительный суффикс, часто употребляется в побудительных предложениях
идена — иди (уже)!
я не знана — я знаю!
типа такого
Очень даже иде :)
Кстати, нам тогда бы не помешали уменьшительные суффиксы для существительных.
Взять русский
-к?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 21:59
Эт длинно :no:
Тогда нужно ввести предлог принадлежности. Как насчет «при»?
враг при коммунисте
друг при друг я
При этом русский предлог «при» будет заменять на «у».
тут будь уже идей хорош чтоб бери глагол в форм императив,тогда пиши и писай будь глагол два разне.
и не хватай для я чуть-чуть на часть речь маркиратор,иначе трудне будь чтоб различай что будь глагол,что определений и что существительный.не хватай артикль,например,на я кажись ся
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:04
Кстати, нам тогда бы не помешали уменьшительные суффиксы для существительных.
Взять русский -к?
Можно.
Я сначала хоч ле что-нить друге, но пока не придум ле. Пусть буд е
-к.
Цитата: troyshadow от марта 8, 2013, 22:05
тут будь уже идей хорош чтоб бери глагол в форм императив,тогда пиши и писай будь глагол два разне.
и не хватай для я чуть-чуть на часть речь маркиратор,иначе трудне будь чтоб различай что будь глагол,что определений и что существительный.не хватай артикль,например,на я кажись ся
Форме императив звуч странно :??? Как-то не элеганто буд е, если использе форме императив.
Цитата: troyshadow от марта 8, 2013, 22:05
тут будь уже идей хорош чтоб бери глагол в форм императив,тогда пиши и писай будь глагол два разне.
и не хватай для я чуть-чуть на часть речь маркиратор,иначе трудне будь чтоб различай что будь глагол,что определений и что существительный.не хватай артикль,например,на я кажись ся
вы ма язык совсем друге
омонимие при часте реч е хорошо мног
мы ма порядок слов фиксирован, поэтому эт не е проблеме.
то во ночь я не спаши-этой ночью я не спал, то во утро я быши уже на работа-этим утром я был уже на работе
Тут уже в один тем три язык вырос ле ::)
эт ноч я не спа ле
эт утре я уже е ле на работ
Theo van Pruis, так как насчет при?
ночью-во ночь, утром-во утро, осенью-во осень, летом-во лето, зимой-во зима, днем-во день, вродь нормально
там не нужно никакое во
я зимой поехал домой- я во зима поехаши на дом, жду вашего варианта
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 22:13
Theo van Pruis, так как насчет при?
Вполне себе иде :yes:
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 22:21
я зимой поехал домой- я во зима поехаши на дом, жду вашего варианта
зиме я поех ле дом.
пислал же уже я про порядок слов — обстоятельство времени в самом начале предложения
так у вас сохраняются новообразованые падежи? Зима-зиме
а черное,черный,черная у вас как? Я предлагаю Чернат, Зеленат,Краснат,Серат
Чёрный - черне.
Зелёный - зелен.
Красный - красне.
Зачем нам лишние окончания и правила? Всё просто, родов нет, окончания прилагательных отбрасываем, если в конце слова две или более согласных подряд - добавляем е.
Цитата: SIVERION от марта 8, 2013, 22:35
так у вас сохраняются новообразованые падежи? Зима-зиме
нет, абстрактные существительные получают окончание -е. Просто, имхо, так звучит лучше.
Сейчас е зиме.
Зиме е холодне.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:43
Всё просто, родов нет, окончания прилагательных отбрасываем, если в конце слова две или более согласных подряд - добавляем е.
кстати, что мы будем делать с какой, такой и т.д.?
каке? или какое?
Сравнительную и превосходную степени прилагательных предлагаю образовывать аналитически.
Красив - красивый,
боле красив - красивее,
сам красив - красивейший.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 22:50
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:43
Всё просто, родов нет, окончания прилагательных отбрасываем, если в конце слова две или более согласных подряд - добавляем е.
кстати, что мы будем делать с какой, такой и т.д.?
каке? или какое?
Каке имхо лучше.
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:51
Сравнительную и превосходную степени прилагательных предлагаю образовывать аналитически.
Красив - красивый, боле красив - красивее, сам красив - красивейший.
У меня есть такой вариант:
Эт дом сравни те дом красив.
Эт дом больше (ну или боле) красив.
Эт дом меньше (или мене) красив.
Эт дом красив мног.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 22:53
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:51
Сравнительную и превосходную степени прилагательных предлагаю образовывать аналитически.
Красив - красивый, боле красив - красивее, сам красив - красивейший.
У меня есть такой вариант:
Эт дом сравни те дом красив.
Эт дом больше (ну или боле) красив.
Эт дом меньше (или мене) красив.
Эт дом красив мног.
Эт дом сравни те дом красив - это "этот дом, по сравнению с тем, красив"?
И зачем даже частицы омонимами делать. Может хотя бы это "мног" перед словом ставить?
А, не, если его перед "красив" поставить, получиться, что "мног" относится к "дом" и будет тогда существительное множественного числа. Тоже не то.
Может "много красив" или "многу красив"?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:55
Эт дом сравни те дом красив - это "этот дом, по сравнению с тем, красив"?
:yes:
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:55
И зачем даже частицы омонимами делать. Может хотя бы это "мног" перед словом ставить?
Кстати, я ж хотел, чтоб «мног» значило «очень»
Может сделать «красив из все»?
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 22:57
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:55
Эт дом сравни те дом красив - это "этот дом, по сравнению с тем, красив"?
:yes:
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 22:55
И зачем даже частицы омонимами делать. Может хотя бы это "мног" перед словом ставить?
Кстати, я ж хотел, чтоб «мног» значило «очень»
Может сделать «красив из все»?
Да, "красив из все" даже лучше будет.
Меня уже понесло...
Как насчет замены приставки вы- на из-?
выйти — изыде
вынести — изнес
высказать — иссказ
выбежать — избег
Или наоборот из- на вы-
излить — выли
избежать — выбег
измучить — вымуч
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 23:05
Меня уже понесло...
Как насчет замены приставки вы- на из-?
выйти — изыде
вынести — изнес
высказать — иссказ
выбежать — избег
Или наоборот из- на вы-
излить — выли
избежать — выбег
измучить — вымуч
Первый вариант лучше. Хотя если мы хотим сохранить взаимопонятность ютрусского с русским, наверное лучше хотя бы лексику не менять :???
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 23:05
выбежать — избег
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 23:05
избежать — выбег
Путаницы не должно быть:
он избег/выбег ле опасносте
он из дом избег/выбег ле
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 23:09
Хотя если мы хотим сохранить взаимопонятность ютрусского с русским, наверное лучше хотя бы лексику не менять :???
По идее это должно быть понятно. Хз.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 22:53
Эт дом больше (ну или боле) красив.
Эт дом меньше (или мене) красив.
что оставим боле/мене или больше/меньше
больше — это еще и большой, только с ударением другим
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 23:13
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 22:53
Эт дом больше (ну или боле) красив.
Эт дом меньше (или мене) красив.
что оставим боле/мене или больше/меньше
больше — это еще и большой, только с ударением другим
Боле/мене оставим. Оно и короче, и более самобытно, и с большим на письме путаться не будет.
Иде.
Только же по общему правилу получается красив боле/мене.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 23:18
Только же по общему правилу получается красив боле/мене.
Можно и так, в принципе.
Исправил в подписи.
ЦитироватьВсе животне е равне, но е животне сравни инше животне равне боле («Двор скот», Джордж Оруэлл)
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 23:20
Исправил в подписи.
ЦитироватьВсе животне е равне, но е животне сравни инше животне равне боле («Двор скот», Джордж Оруэлл)
А что исправил-то? Что до этого там раньше что было? :)
инш животне больш равне
эт е модель хороше для дума об-е про грамматик анализ.
вот е вопрос:
'магазин строй дом':
1.магазин строит дом?
2.домашний строительный магазин?
3.магазин домашнего строительства?
а почему служебн.слово Ле и откуда оно? Почему не пе, ре, се?
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:57
А что, мы созд прекрасн планов язык :)
Хорошо хоть нет мног тон ;D
Кстати, если два согласен стой в конец слово, надо произнос шва после они. Иначе ты хрен произнос "созд" и "прекрасн".
Я профан в болгаристике но чем то на болгарский ваш плановый язык похож ;)
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 07:32
1.магазин строит дом?
магазин строй дом
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 07:32
2.домашний строительный магазин?
магазин строй при дом
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 07:32
3.магазин домашнего строительства?
магазин при строй дом
Цитата: SIVERION от марта 9, 2013, 08:05
а почему служебн.слово Ле и откуда оно? Почему не пе, ре, се?
了
Цитата: Pawlo от марта 9, 2013, 08:33
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 18:57
А что, мы созд прекрасн планов язык :)
Хорошо хоть нет мног тон ;D
Кстати, если два согласен стой в конец слово, надо произнос шва после они. Иначе ты хрен произнос "созд" и "прекрасн".
Я профан в болгаристике но чем то на болгарский ваш плановый язык похож ;)
Из общего разве что написание кириллицей, славянские корни и отсутствие падежей. В остальном язык ютруске ближе к русскому и изолирующим языкам Восточной и
Юго-восточной Азии (по грамматике).
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 19:10
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 19:08
Моя решить, прилагательне после существительне став са.
Поэтому лучше писать категория мног.
Почему "моя"? Эт буд совсем язык кяхта. Лучш (или мы убираем супплетивность полностью?) использ слово "я".
Хм, а это мысль :umnik: Если в кяхте поменять фонотактику на русскую и рафинировать лексику будет добре. :)
Цитата: cetsalcoatle от марта 9, 2013, 10:25
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 19:10
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 19:08
Моя решить, прилагательне после существительне став са.
Поэтому лучше писать категория мног.
Почему "моя"? Эт буд совсем язык кяхта. Лучш (или мы убираем супплетивность полностью?) использ слово "я".
Хм, а это мысль :umnik: Если в кяхте поменять фонотактику на русскую и рафинировать лексику будет добре. :)
Вы опоздали, мы тут уже 6 страниц шлифуем
некяхтинский язык :)
Цитата: Theo van Pruis от марта 8, 2013, 13:56
Убрать спряжение нафиг вообще :yes:
Сделаем из русского языка изолирующий ;up:
В прошедшем времени в русском языке спряжение фактически само отмерло, причём много веков назад (и то же самое в украинском и белорусском).
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 10:26
Вы опоздали, мы тут уже 6 страниц шлифуем некяхтинский язык :)
Язык изолирован мы е хорош из все!
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 10:48
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 10:26
Вы опоздали, мы тут уже 6 страниц шлифуем некяхтинский язык :)
Язык изолирован мы е хорош из все!
Почему изолирован? Парвильно буд е
изолировне. Но язык наш не е изолировне, язык наш е
изолирующ.
А, не, это я тороможу, изолирован как раз правильно. Но наш-то всё равно не изолированный.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 10:53
язык наш е изолирующ.
язык
мы или язык
при мы е правильне.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 10:54
А, не, это я тороможу, изолирован как раз правильно. Но наш-то всё равно не изолированный.
Правильне. Эт е я ошиб ле. Пис и говор «изолирующ» е правильне.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 10:55
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 10:53
язык наш е изолирующ.
язык мы или язык при мы е правильне.
А, да, конечно (
мы у наречий оставляем суффикс -о или там тоже будет нулевое окончание или -е после согласных?).
Да даже в таком языке как персидский (где есть спряжение глаголов) - нет ни косвенного падежа личных местоимений, ни притяжательных местоимений.
Личные местоимения соединяются с предлогами, и личные местоимения в позиции определения (изафета) служат вместо притяжательных местоимений.
То есть - в персидском личные местоимения ничем не отличаются от существительных, которые не имеют ни родительного падежа, ни каких-либо других косвенных падежей (а имеют лишь множественное число и присоединяют показатель изафета).
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:01
(мы у наречий оставляем суффикс -о или там тоже будет нулевое окончание или -е после согласных?).
я дум, не ма смысл остав -о. Всегда мы после глагол став нарече (кроме тут, там и т.п.), поэтому между нарече и прилагательне не буд ма путанице.
Исключене е таке: боле, мене, мног (они как прилагательне е больше, мал/маленьке и многе).
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 11:05
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:01
(мы у наречий оставляем суффикс -о или там тоже будет нулевое окончание или -е после согласных?).
я дум, не ма смысл остав -о. Всегда мы после глагол став нарече (кроме тут, там и т.п.), поэтому между нарече и прилагательне не буд ма путанице.
Исключене е таке: боле, мене, мног (они как прилагательне е больше, мал/маленьке и многе).
Иде.
Кстати, как выражать в нашем языке пассив?
Я думаю нужно просто инвертировать туда-сюда субъект и объект и добавлять перед реальным субъектом частицу, например
за.
Я ед ле рыб - Я съел рыбу
Рыб ед ле за я - Рыба была съедена мной
Иде?
надо чтоб разобра ся со образование на слов,т.к. 'изолирующ' е от причасти актив,а 'изолирован' е от те пассив;и эт и те е вне концепти у язык кое не ма образовани форм и слов в способ синтетичне.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:10
Я ед ле рыб - Я съел рыбу
Рыб ед ле за я - Рыба была съедена мной
Иде?
Иде, только по правил обще нужно перед глагол став
за яРыб за я съед ле.
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 11:15
надо чтоб разобра ся со образование на слов,т.к. 'изолирующ' е от причасти актив,а 'изолирован' е от те пассив;и эт и те е вне концепти у язык кое не ма образовани форм и слов в способ синтетичне.
Словообразоване не е синтетичне. Слов просто не ма форм.
Причасте тоже не ма. Изолирующ только е прилагательне.
Мы перевод «читающий человек» как «человек, которе чит».
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 11:22
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:10
Я ед ле рыб - Я съел рыбу
Рыб ед ле за я - Рыба была съедена мной
Иде?
Иде, только по правил обще нужно перед глагол став за я
Рыб за я съед ле.
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 11:15
надо чтоб разобра ся со образование на слов,т.к. 'изолирующ' е от причасти актив,а 'изолирован' е от те пассив;и эт и те е вне концепти у язык кое не ма образовани форм и слов в способ синтетичне.
Словообразоване не е синтетичне. Слов просто не ма форм.
Причасте тоже не ма. Изолирующ только е прилагательне.
Мы перевод «читающий человек» как «человек, которе чит».
Иде.
Иде.
А "читавший человек", соответственно, будет
человек, которе чит ле?
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:26
А "читавший человек", соответственно, будет "человек, которе чит ле"?
Правильне!
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:26
Иде.
Я подум ле, мы если ма предложене таке: «Рыба съедена», мы то можно остав «за», на пример: «Рыб за съед ле».
А сам предлог «за» мы замен на «поза» или «позади»: за домом — позади дом.
Значене остальне смотре по контекст: за столом — у стол; за тебя — замест ты или для ты (от значене завис).
Иде?
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 11:30
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:26
А "читавший человек", соответственно, будет "человек, которе чит ле"?
Правильне!
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 11:26
Иде.
Я подум ле, мы если ма предложене таке: «Рыба съедена», мы то можно остав «за», на пример: «Рыб за съед ле».
А сам предлог «за» мы замен на «поза» или «позади»: за домом — позади дом.
Значене остальне смотре по контекст: за столом — у стол; за тебя — замест ты или для ты (от значене завис).
Иде?
Да, отличне, иде.
я ма предложене чтоб меня-за 'которе' на 'кое',тогда
'изолирующий язык'-язык кое изолирова
'изолированный язык'-язык изолирова кое или изолирова кое язык;
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 12:11
я ма предложене чтоб меня-за 'которе' на 'кое',тогда
'изолирующий язык'-язык кое изолирова
'изолированный язык'-язык изолирова кое или изолирова кое язык;
Да,
которе можно заменить на
кое.
Но почему бы не сохранить остатки русской системы причастий в нашем языке, сделав их прилагательными?
И, кстати, почему вы пишете
изолирова. У нас такой формы нет :???
Правильно
изолирован.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 12:21
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 12:11
я ма предложене чтоб меня-за 'которе' на 'кое',тогда
'изолирующий язык'-язык кое изолирова
'изолированный язык'-язык изолирова кое или изолирова кое язык;
Да, которе можно заменить на кое.
Но почему бы не сохранить остатки русской системы причастий в нашем языке, сделав их прилагательными?
И, кстати, почему вы пишете изолирова. У нас такой формы нет :???
Правильно изолирован.
глагол е-ли образован от причасти пассивне?
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 12:21
Да, которе можно заменить на кое.
Буд мена? Я не очень нрана.
Кое как-то е банальне.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 12:21
Правильно изолирован.
Я не мог придум, мы с глагол на -ирова- буд дел что.
Изолир?
Вообще можно убре причасте: язык которе изолир «изолирующий язык», язык которе за изолир «изолированный язык»
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 12:50
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 12:21
Да, которе можно заменить на кое.
Буд мена? Я не очень нрана. Кое как-то е банальне.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 12:21
Правильно изолирован.
Я не мог придум, мы с глагол на -ирова- буд дел что.
Изолир?
Вообще можно убре причасте: язык которе изолир «изолирующий язык», язык которе за изолир «изолированный язык»
Иде.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 12:50
Буд мена? Я не очень нрана. Кое как-то е банальне.
Мы можно остав два слов:
которе и
кое. Тогда человек кажде можно избир слов таке, которе он хоч.
Мы же уже ма слов поза/позади, так и тут можно.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 12:57
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 12:50
Буд мена? Я не очень нрана. Кое как-то е банальне.
Мы можно остав два слов: которе и кое. Тогда человек кажде можно избир слов таке, которе он хоч.
Мы же уже ма слов поза/позади, так и тут можно.
Иде, иде. А что за форм
мы можно остав? Это
мы можем оставить или
нам можно оставить? Я бы сказ
мы мож остав :donno:
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 13:00
Это мы можем оставить или нам можно оставить?
Обе сразу. Я нра, как звуч.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 13:03
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 13:00
Это мы можем оставить или нам можно оставить?
Обе сразу. Я нра, как звуч.
Вы же сам сказ ле, что надо убре конструкце с(о) слов "нрав".
Я люб, как звуч, тогда уж.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 13:07
Вы же сам сказ ле, что надо убре конструкце с(о) слов "нрав". Я люб, как звуч, тогда уж.
Я сказ ле, надо убре конструкце дативне, т.е. не нужно
что-то до/ко/для я нра, а просто нужно
я нра что-то.Но форма
люб е предпочтительне боле, потому что
я нра с суффикс
-вки за девушке буд юз часто боле.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 13:11
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 13:07
Вы же сам сказ ле, что надо убре конструкце с(о) слов "нрав". Я люб, как звуч, тогда уж.
Я сказ ле, надо убре конструкце дативне, т.е. не нужно что-то до/ко/для я нра, а просто нужно я нра что-то.
Но форма люб е предпочтительне боле, потому что я нра с суффикс -вки за девушке буд юз часто боле.
Иде.
Ну что же, язык мы за отшлифов ле боле или мене. Часть грамматик базов уже за опис ле!
Да мы уже можно с язык мы разговор мног!
Мы остал в массе внедре язык мы.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 13:23
Мы остал в массе внедре язык мы.
А вот эт и е сложне из все :-\
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 13:29
А вот эт и е сложне из все :-\
Мы для те, которе не хоч говор язык мы, можно юз казне смертне. :(
естественно, я в википедии ничего не менял :)
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 13:30
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 13:29
А вот эт и е сложне из все :-\
Мы для те, которе не хоч говор язык мы, можно юз казне смертне. :(
Тогда прежде все мы надо казне Сиверион, он е еретик! :yes:
;up:
Россия (от греч. Ρωσία — Русь; за назве официальне Федераце Россия или Россия, на практик также за юз сокращене ФР) — е государстве в Европа Восточне и Азия Северне. На год 2012 населене составле 143 миллион человек; территоре заним 17 098 246 километре квадратне. По территоре заним месте перве, по количестве населене заним месте девят. Столица ФР е Москва. Язык при государстве е ЮТруске.
Беларусь (бел. Беларусь), за назве официальне Республик Беларусь (бел. Рэспубліка Беларусь) — е государстве в Европе Восточне. Беларусь на восток гранич Россия, на юг гранич Украина, на запад гранич Польша, на север-запад гранич Литва и Латвия. В отношене административне из шесть область состое; область в очередь све за дели на район, и можно включ город подчинене областне. Столица Республик Беларусь е Минск. Беларусь е член-учредитель ОНО, СГН, ОДБК, СЭЕврАз и Государстве союзне, а также е член при объединене международне друге. Язык при государстве е ЮТруске.
;up: ;up: := :=
А почему вы пис Федераце Россия, а не Федераце Руске?
Потому что она Российская же
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 14:43
Потому что она Российская же
А, да. Но она же не Федерация России. Тогда уж
Федераце Российске.
Так тоже можно
Иде
как сказ правильне 'страна россия' чтоб не 'российская страна'? на 'страна кое россия' можно ли?
и можно ли оперир(операц?) со предложен как со член предложен без слов вводе?например,'дед все мы сражал ле против фашизм е подвиг велик'
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 19:05
'страна кое россия' можно
можно
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 19:05
и можно ли оперир(операц?) со предложен как со член предложен без слов вводе?
и можно не можно без слов вводне с предожене как с член предложене оперир?
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 19:05
например,'дед все мы сражал ле против фашизм е подвиг велик'
дед мы все против фашизм сражал ле(, эт) е подвиг велик.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 19:14
дед мы все против фашизм сражал ле(, эт) е подвиг велик.
Почти ничего не понял.
Theo van Pruis, ведь если мы выбрас суффикс -ова-, то прилагательне от изолир должно е изолирущ. Не нужно -ующ?
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 19:28
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 19:21
Почти ничего не понял.
ну да, конечно
Правда, не понял. «Дед сражался против фашизма» и «Подвиг велик». А остальные слова куда? И как две части связываются между собой?
то, что все наши деды сражались простив фашизма, — великий подвиг
дед мы все против фашизм сражал ле — включенное предложение, функционирует как подлежащее
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 19:30
Theo van Pruis, ведь если мы выбрас суффикс -ова-, то прилагательне от изолир должно е изолирущ. Не нужно -ующ?
Ну.. иде. Тогда мы использ
язык которе за изолир как
изолированный язык, а
язык которе изолир как
изолирующий язык.
Так что язык ютруске е язык которе изолир :yes:
Ааа, я зае ле, что мы убре ле причасте!
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 19:14
и можно не можно без слов вводне с предожене как с член предложене оперир?
повторени полн е не е обязательне?ведь слов длине е мног!И частиц 'ли' с функци вопрос е. я ма предлож чтоб повтор е за юз-юз для значен повтор или раз мног у действи.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 19:54
Ааа, я зае ле, что мы убре ле причасте!
Все эти «ле» выглядят чужеродными включениями. Почему бы не использовать нормальные слова? Например, в русском наречие
тогда обозначает прошедшие события: мен тогда ходи «я ходил», а наречие «тогда» передавать составным
в тот времен.
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 19:59
повторени полн е не е обязательне?
вы можно или с повтор или с интонация образов вопрос.
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 19:59
я ма предлож чтоб повтор е за юз-юз для значен повтор или раз мног у действи.
Я не очень хоч повтор. Нужно спрос у Theo van Pruis
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:00
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 19:54
Ааа, я зае ле, что мы убре ле причасте!
Все эти «ле» выглядят чужеродными включениями. Почему бы не использовать нормальные слова? Например, в русском наречие тогда обозначает прошедшие события: мен тогда ходи «я ходил», а наречие «тогда» передавать составным в тот времен.
Ну я не зна. Я уже привык ле к эт частиц "ле". Один из заимствован китайске немног, которе не е ужасне.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:00
Все эти «ле» выглядят чужеродными включениями.
Я привык ле.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:00
Почему бы не использовать нормальные слова? Например, в русском наречие тогда обозначает прошедшие события: мен тогда ходи «я ходил», а наречие «тогда» передавать составным в тот времен.
Если предложене ма показатель време, то ле и буд не нужны.
Я иде ле кино. — Вчера я иде кино.
Вчера ты иде кино? — Иде.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:01
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 19:59
повторени полн е не е обязательне?
вы можно или с повтор или с интонация образов вопрос.
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 19:59
я ма предлож чтоб повтор е за юз-юз для значен повтор или раз мног у действи.
Я не очень хоч повтор. Нужно спрос у Theo van Pruis
Тео е здесь и Тео говор, что мы не надо ма редупликац.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:03
Один из заимствован китайске немног, которе не е ужасне.
А мы больше не ма заимстоване друг.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:04
Тео е здесь и Тео говор, что мы не надо ма редупликац.
Тео зае ле, что в заинмстоване конец нужно пис -е?
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:05
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:03
Один из заимствован китайске немног, которе не е ужасне.
А мы больше не ма заимстован друг.
Я говор ле о то, что эт заимствован не е ужасне, но если бы ма заимствован мног друг, е бы плох.
И я дум ле, вы буд добав боле. Вы же любитель знатне язык китайске. :)
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:06
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:04
Тео е здесь и Тео говор, что мы не надо ма редупликац.
Тео зае ле, что в заинмстоване конец нужно пис -е?
Ох, да, я зае.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:08
И я дум ле, вы буд добав боле. Вы же любитель знатне язык китайске. :)
Так не нужно мена лексике.
А порядок слов е китайске, кроме определене, кое е вьетнамске.
Иде :)
Кстати, а почему в язык мы слово "эт" и "то" стой в препозице? Они же тоже е определен (а как, кстати, различать слово "определение" и прилагательное "определённый"?)
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:17
Кстати, а почему в язык мы слово "эт" и "то" стой в препозице?
Гм. Нужно став после. Если по аналоге с вьетнамске, то после определене все.
Дом больше при отец я эт.
Или хотя бы: дом больше эт при отец я — я дум, так хорошо из все.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:17
а как, кстати, различать слово "определение" и прилагательное "определённый"?
по позице
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:03
Если предложене ма показатель време, то ле и буд не нужны.
Я иде ле кино. — Вчера я иде кино.
Вчера ты иде кино? — Иде.
С
тогда можно проделывать то же самое.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:21
Или хотя бы: дом больше эт при отец я — я дум, так хорошо из все.
Иде!
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:21
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:17
а как, кстати, различать слово "определение" и прилагательное "определённый"?
по позице
Там е ле фраз "Они же е определен". Как поним, эт е
они же определения или
они же определённые?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:22
С тогда можно проделывать то же самое.
Ле коротке боле, на -л руске е похож, да и мы уже привык ле.
Тогда еще ма значене друг.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:23
Там е ле фраз "Они же е определен". Как поним, эт е они же определения или они же определённые?
Стоп. Существительне абстрактне получ -е, поэтому буд е определене. А прилагательне -е не получ (только если ма две согласне).
Но в случай друг можно юз «которе».
Они же е те, которое определен.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:26
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:23
Там е ле фраз "Они же е определен". Как поним, эт е они же определения или они же определённые?
Стоп. Существительне абстрактне получ -е, поэтому буд е определене. А прилагательне -е не получ (только если ма две согласне).
Но в случай друг можно юз «которе».
Они же е те, которое определен.
А, точне, иде.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:24
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:22
С тогда можно проделывать то же самое.
Ле коротке боле, на -л руске е похож, да и мы уже привык ле.
Тогда еще ма значене друг.
Не выдумывайте — пока не будет объяснения, никто в жизни не догадается, что это за «ле» такое. Вообще, на вопросительное
ли похоже. А с
тогда по контексту можно догадаться, что есть указание на какое-то время.
Правда, тут подумал, что сейчас в русском
тогда чаще является условным «в таком случае». Но можно выбрать другое
понятное слово, например,
давеча.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:29
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:24
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:22
С тогда можно проделывать то же самое.
Ле коротке боле, на -л руске е похож, да и мы уже привык ле.
Тогда еще ма значене друг.
Не выдумывайте — пока не будет объяснения, никто в жизни не догадается, что это за «ле» такое. Вообще, на вопросительное ли похоже. А с тогда по контексту можно догадаться, что есть указание на какое-то время.
Правда, тут подумал, что сейчас в русском тогда чаще является условным «в таком случае». Но можно выбрать другое понятное слово, например, давеча.
Эт
давеча или
тогда буд е боле долго произнос.
И, блин, мы говор уже в раз четвёрте,
мы уже очень привык ле к ле.
Я зае ле, как буд е очень на язык ютруске :-[
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:29
Не выдумывайте — пока не будет объяснения, никто в жизни не догадается, что это за «ле» такое.
Почита чуть-чуть и буд догад.
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:08
Вы же любитель знатне язык китайске. :)
Disclaimer: эти слова обращены не ко мне.
Вопрос от меня: а есть ли изолирующие языки где бы определение (прилагательное и другое) ставилось после определяемого?
В китайском определение ставится перед определяемым.
Цитата: Alexandra A от марта 9, 2013, 20:44
а есть ли изолирующие языки где бы определение (прилагательное и другое) ставилось после определяемого?
вьетнамский
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:45
вьетнамский
там вообще все в другую сторону «развертывается» по сравнению с китайским
кит. 我在非常好的大学学习。Я в очень хороший-de университет учиться
вьет. Tôi học ở đại học tốt lắm. Я учиться в университет хороший очень.
Цитата: Alexandra A от марта 9, 2013, 20:44
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 20:08
Вы же любитель знатне язык китайске. :)
Disclaimer: эти слова обращены не ко мне.
Вопрос от меня: а есть ли изолирующие языки где бы определение (прилагательное и другое) ставилось после определяемого?
В китайском определение ставится перед определяемым.
Вьетнамский, индонезийский.
А, про вьетнамский уже сказали.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:43
Почита чуть-чуть и буд догад.
Я, даже прочитав в начале о том, что это за «ле», всё равно каждый раз спотыкаюсь о него. Лень
давеча людям сказать, совсем уже. :3tfu:
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:47
вьет. Tôi học ở đại học tốt lắm. Я учиться в университет хороший очень.
Гугл это переводит как Я учусь в университете очень хорошо. Но это будет вроде как Tôi học giỏi lắm ở đại học. Я учиться хорошо/умело очень в университет.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:50
Я, даже прочитав в начале о том, что это за «ле», всё равно каждый раз спотыкаюсь о него. Лень давеча людям сказать, совсем уже.
Но вы же с язык эт не пис ле ничто, не говор, не перевод. А мы привык ле.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:53
Но вы же с язык эт не пис ле ничто, не говор, не перевод. А мы привык ле.
Не убедили. :no:
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:53
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:50
Я, даже прочитав в начале о том, что это за «ле», всё равно каждый раз спотыкаюсь о него. Лень давеча людям сказать, совсем уже.
Но вы же с язык эт не пис ле ничто, не говор, не перевод. А мы привык ле.
Я не читала всю эту тему.
Вы имеете в виду
了 ˙ㄌㄜ le ?
Показатель перфекта у глаголов?
Цитата: Alexandra A от марта 9, 2013, 21:03
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 20:53
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 20:50
Я, даже прочитав в начале о том, что это за «ле», всё равно каждый раз спотыкаюсь о него. Лень давеча людям сказать, совсем уже.
Но вы же с язык эт не пис ле ничто, не говор, не перевод. А мы привык ле.
Я не читала всю эту тему.
Вы имеете в виду
了 ˙ㄌㄜ le ?
Показатель перфекта у глаголов?
Да, в язык ютруске маркер време прошедше за заимстве ле из язык китайске.
Цитата: Alexandra A от марта 9, 2013, 21:03
Вы имеете в виду
了 ˙ㄌㄜ le ?
Показатель перфекта у глаголов?
ага, только у нас это не перфект, а просто прошедшее время (в китайском это может быть как present perfect, так и past perfect и future perfect)
Тогда давайте все служебные слова - все предлоги и показатели падежей, глагольных форм - заимствовать из китайского.
А ваш язык ютруске можно было бы записывать иероглифами?
Цитата: Alexandra A от марта 9, 2013, 21:07
Тогда давайте все служебные слова - все предлоги и показатели падежей, глагольных форм - заимствовать из китайского.
так это уже получится не ютруске, а юткитруске
Цитата: Alexandra A от марта 9, 2013, 21:08
А ваш язык ютруске можно было бы записывать иероглифами?
Вполне. Слова не меняются же.
Но вы же с язык эт не пис ле ничто, не говор, не перевод. А мы привык ле.
выглядело бы примерно так
但你们却用语这不写了不何,不说,不译。而我们惯了
для кое не привык уже к 'ле' можно юз 'уже' хотя б факультативне? значени совпад вроде...
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 21:13
для кое не привык уже к 'ле' можно юз 'уже' хотя б факультативне? значени совпад вроде...
В иднонезийском, кстати, слово, обозначающее "уже" (sudah), также используется для указания времени глагола :???
Но всё таки мне больше нравится "ле".
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 21:13
для кое не привык уже к 'ле' можно юз 'уже' хотя б факультативне? значени совпад вроде...
Ср.
он уже пришёл ~
он уже приходит.
Цитата: Juuurgen от марта 8, 2013, 18:28
я дум о ты
я дум ле о ты (факультативно)
я буд дум о ты (факультативно)
я хоч дум о ты
мя дум о ...
мя дум был о ...
мя дум бу о ...
Придумайте свой язык и там делайте, что хотите.
Же.
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 21:41
Придумайте свой язык и там делайте, что хотите.
Же.
:(
Мя просто так пис был. На другой язык мя пис был. Негатив-эт оправда нет. Артикль ва нет, плохо без он-то. Мя артикль-то еси, хорошо с он-то мя. Мя ва дом-от труба-эт шат был, два раз-то :P
'отец мы кое жи на неб,имя ты да е свят,воля да е,стран царь при да е...'
и вот раз нове я ма вопрос несколь:
1.'имя ты да е свят'-не стой ли чтоб став 'эт' поза 'имя ты' чтоб е понятне 'е' е кое за от нес ко сочетане,а не только ко 'ты'.може,смысле ма ся кажде определени е за предлог значени генитив пред в случай не понят по один?
2.сказ как 'царствие твое' если разлож слов эт на 'стран' и 'царь',а не пользов 'царство' кой синтетике,и чтоб е 'царство твое',а не 'страна твоего царя'?
'...как на неб так на земле.во день кажде да дай хлеб надо до мы,и да отпуск грех мног мы как мы отпуск при кое долг ко мы,и да не внутрь веди мы во искус и да избав мы от лукав эт'
я прош автор уваж кой при конланг эт чтоб критик попытке я!
Цитата: Theo van Pruis от марта 9, 2013, 21:56
Цитата: Zhendoso от марта 9, 2013, 21:55
Цитата: Juuurgen от марта 9, 2013, 21:41
Придумайте свой язык и там делайте, что хотите.
Же.
:(
Мя просто так пис был. На другой язык мя пис был. Негатив-эт оправда нет. Артикль ва нет, плохо без он-то. Мя артикль-то еси, хорошо с он-то мя. Мя ва дом-от труба-эт шат был, два раз-то :P
Ух ты ж *бан в рот, язык вы страшне и ужасне!
Мя пис-той красава еси (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56592.msg1606528.html#msg1606528)! Ва изык-эт кака-то >(
Вообще, все сложилось на удивление просто и быстро. Два дня - и готов вполне себе солидный лингвопроект. Даже сразу несколько, собственно. на любой вкус.
Цитата: Солохин от марта 9, 2013, 22:07
Вообще, все сложилось на удивление просто и быстро. Два дня - и готов вполне себе солидный лингвопроект. Даже сразу несколько, собственно. на любой вкус.
Да уж, тут за два день развив ле пять язык. Но язык ютруске е хорош из все! :yes:
Цитата: Солохин от марта 9, 2013, 22:07
Вообще, все сложилось на удивление просто и быстро. Два дня - и готов вполне себе солидный лингвопроект. Даже сразу несколько, собственно. на любой вкус.
вместе мы е не за побед:-)
Точнее * Вместе мы е которе не за побед!
Цитата: Wolliger Mensch от марта 9, 2013, 21:23
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 21:13
для кое не привык уже к 'ле' можно юз 'уже' хотя б факультативне? значени совпад вроде...
Ср. он уже пришёл ~ он уже приходит.
он уже пришел-он при ид уже.
он уже приходит-он ста при ид уже.ле е кое знач один боле,но эт е не крас займ и вне концепт привыч у язык изолир.
вопрос е: различ как 'я вижу хорошо' и 'я вижу хорошее'-'я вид хорош'соглас грамматик кое тек.надо либо наречи все чтоб дел перед глагол либо что кое замест универсал для существительне:
я вижу хорошо-я вид хорош
я вижу хорошее-я вид что хорош
А как перевести "Отче наш" на ютруске? Может кто осилит? ;)
Цитата: Pawlo от марта 10, 2013, 08:21
А как перевести "Отче наш" на ютруске? Может кто осилит? ;)
на предыдущей странице я уже сделал попытку с вопросами по неясным местам грамматики:-)
Цитата: troyshadow от марта 10, 2013, 07:24
вопрос е: различ как 'я вижу хорошо' и 'я вижу хорошее'-'я вид хорош'соглас грамматик кое тек.надо либо наречи все чтоб дел перед глагол либо что кое замест универсал для существительне:
я вижу хорошо-я вид хорош
я вижу хорошее-я вид что хорош
Порядок слов выраж эт.
Я вижу хорошо[/] - я хорош вид
Я вижу хорошее - я вид хорош (или я вид которе хороше)
а в русском все таки есть словечко которое и повелительное наклонение и существительное в именительном падеже-Поцелуй, так что аналитичноподобные формы присутствуют иногда в русском
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 08:58
Цитата: troyshadow от марта 10, 2013, 07:24
вопрос е: различ как 'я вижу хорошо' и 'я вижу хорошее'-'я вид хорош'соглас грамматик кое тек.надо либо наречи все чтоб дел перед глагол либо что кое замест универсал для существительне:
я вижу хорошо-я вид хорош
я вижу хорошее-я вид что хорош
Порядок слов выраж эт.
Я вижу хорошо[/] - я хорош вид
Я вижу хорошее - я вид хорош (или я вид которе хороше)
1.теперь нареч должне стой только перед глагол?
2.отличить как 'хороший мальчик видит собаку' и 'мальчик хорошо видит собаку'? мальчик кое хорош вид собака?тогда 'кое' е связка меж кое за определе и кое определе,так не так?
'кое'/'которе' ста дел уже два функци:связк при кое определ глагол и кое замен существит.я ма предлож чтоб функце два е кое за слов 'что' дел?
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 10:16
Разве нареч не стой перед глагол?
только местоименные
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 10:17
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 10:16
Разве нареч не стой перед глагол?
только местоименные
То есть
я вижу хорошее буд е
я вид которе хорош?
как тогда сказ "я вижу хорошее в людях
Цитата: Darius от марта 10, 2013, 10:25
как тогда сказ "я вижу хорошее в людях"
Я вид которе хорош в человек мног.
Зачем так сложно?
Я в людях вид хорош.
а почему мног а не больш или вел?
я вид хорош в человек вел, вел-великое,большое количество,много
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 10:45
Зачем так сложно?
Я в людях вид хорош.
В
людях?
Да надо казне вы!
кто сказ что-нибудь про попытка я перевод 'отче наш'?
Цитата: SIVERION от марта 10, 2013, 10:46
а почему мног а не больш или вел?
Потому что в язык мы уже ма правил, и не надо пыт мена они!
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 10:53
В людях?
Да надо казне вы!
Да, че-т меня глючит... :(
вел-для одушевленных,живых, а для остального можно и мног
Отец мы, которе на неб е! Пусть име Ты свят се, пусть Царстве Ты прииде, пусть воле Ты на земле и на неб е; Ты на день эт для мы да хлеб насущне; Ты для мы проще долг мы, как мы для должник мы проще; Ты в искушене не введ мы, но Ты от лукав избав мы; потому что Царстве и силе и слав Ты во век при век е. Аминь
и прош автор все чтоб продолж грамматик при ютрусске:
как различ 'говорил' и 'сказал'; 'ходил' и 'шел'?
я вид горе мног-я видел горы, я вид коте вел-я видел много кошек/котов, чем плоха идея?
Говор и сказ
Ходил и шел не различаются — оба будут иде
Да блин хватит писать чепуху.
Мног — это очень.
Она е красив мног. — Она очень красива.
Многе — это многие
Человек многе хоч уч язык ютруске.
Theo, предлагаю игнорировать их идеи. Меня они только сбивают.
Они что-то пишут на недоученном ютруском, аж тошно становится.
Цитата: troyshadow от марта 9, 2013, 21:59
'отец мы кое жи на неб,имя ты да е свят,воля да е,стран царь при да е...'
и вот раз нове я ма вопрос несколь:
1.'имя ты да е свят'-не стой ли чтоб став 'эт' поза 'имя ты' чтоб е понятне 'е' е кое за от нес ко сочетане,а не только ко 'ты'.може,смысле ма ся кажде определени е за предлог значени генитив пред в случай не понят по один?
2.сказ как 'царствие твое' если разлож слов эт на 'стран' и 'царь',а не пользов 'царство' кой синтетике,и чтоб е 'царство твое',а не 'страна твоего царя'?
'...как на неб так на земле.во день кажде да дай хлеб надо до мы,и да отпуск грех мног мы как мы отпуск при кое долг ко мы,и да не внутрь веди мы во искус и да избав мы от лукав эт'
я прош автор уваж кой при конланг эт чтоб критик попытке я!
Итак, сейчас я буд критик текст вы :yes:
Перевод правильне слов
который -
которе,
кое - форме разговорне которе мене за употреб.
На язык ютруске не ма прилагательне
нове. Ма только прилагательне
нов!
А как можно иначе тракте фраз
имя ты да е свят? Если кто-то буд дум, что
да е свят отнес се к
ты, а не к
имя ты, то слов
имя выпад из контексте.
Можно сказ, например,
стран царь, которе ты ма.
Если вы не хот использе слов
насущне, можно также сказ
хлеб которе надо мы.
Не
отпуск, а
отпуске.
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 11:04
Да блин хватит писать чепуху.
Мног — это очень.
Она е красив мног. — Она очень красива.
Многе — это многие
Человек многе хоч уч язык ютруске.
Theo, предлагаю игнорировать их идеи. Меня они только сбивают.
Они что-то пишут на недоученном ютруском, аж тошно становится.
Иде, Сиверион и советчик мног друг буд за игнор. Но
troyshadow е молодец, он спраш мы и хот, чтоб мы исправле ошибке он, и чтоб мы помог он уч язык наш.
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 11:08
Иде, Сиверион и советчик мног друг буд за игнор.
:up:
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 11:08
Но troyshadow е молодец, он спраш мы и хот, чтоб мы исправле ошибке он, и чтоб мы помог он уч язык наш.
Иде.
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 11:00
Отец мы, которе на неб е! Пусть име Ты свят се, пусть Царстве Ты прииде, пусть воле Ты на земле и на неб е; Ты на день эт для мы да хлеб насущне; Ты для мы проще долг мы, как мы для должник мы проще; Ты в искушене не введ мы, но Ты от лукав избав мы; потому что Царстве и силе и слав Ты во век при век е. Аминь
царстве-кое синтетик е от царь(я предлог уже-страна царь);ты...да для мы-'ты даешь нам'?где императив е?(предлог я-частица да,или 'хай');должник-кое синтетик от долг(кто-долг?)
Цитата: troyshadow от марта 10, 2013, 11:20
ты...да для мы-'ты даешь нам'?
ты для мы да — только такой порядок слов
Цитата: troyshadow от марта 10, 2013, 11:20
где императив е?
ты + глагол
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 11:08
Но troyshadow е молодец, он спраш мы и хот, чтоб мы исправле ошибке он, и чтоб мы помог он уч язык наш.
ста кое красне про похвал вы!(можне пуск прочь местоимен личне кое за очевид?):-):-):-)
но различ мног и многе е синтетик вне концепте,я кажет се.
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 11:28
Цитата: troyshadow от марта 10, 2013, 11:20
ты...да для мы-'ты даешь нам'?
ты для мы да — только такой порядок слов
Цитата: troyshadow от марта 10, 2013, 11:20
где императив е?
ты + глагол
различ как 'ты даешь' и '(ты) дай'?
Цитата: troyshadow от марта 10, 2013, 11:42
различ как 'ты даешь' и '(ты) дай'?
с интонаце и контекст
Почему все так хотят различать что-то, что совсем не важно?
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 11:45
Почему все так хотят различать что-то, что совсем не важно?
прош к личность могущ также предполаг отказ,то есть императив не выраж реальность
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 11:45
Почему все так хотят различать что-то, что совсем не важно?
прош к личность могущ также предполаг отказ,то есть императив не выраж реальность
Не распарсе ле часть перве при предложене вы.
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 11:45
Почему все так хотят различать что-то, что совсем не важно?
Потому что они привык ле к набору категоре грамматическе необходиме в язык русске. Все не-лингвист русске удивле
а как это может быть язык, в котором грамматически не различаются числа? а как это может быть язык, в котором время глагола не является необходимой к указанию категорией? :o :o, и так дале.
Вопрос к обсуждантам. А с какого бодуна вы решили, что автор ветки поставил вопрос об унификации спряжения, то обязательно всё это должно выродиться в жуткий полинезийскообразный изолирующий язык? Я, например, вижу в этой унификации возможность создать регулярный агглютинативный язык с мощной парадигмой субъектно-объектного спряжения и с вагоном падежей и чисел.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 13:17
Вопрос к обсуждантам. А с какого бодуна вы решили, что автор ветки поставил вопрос об унификации спряжения, то обязательно всё это должно выродиться в жуткий полинезийскообразный изолирующий язык? Я, например, вижу в этой унификации возможность создать регулярный агглютинативный язык с мощной парадигмой субъектно-объектного спряжения и с вагоном падежей и чисел.
А мы не претендуем на то, чтоб сделать наш конланг основным или даже единственным вариантом унификации русского спряжения.
Мы ещё давно просили где-то там Артемона вынести ютрусский язык в отдельную тему.
А вообще сделать русский регулярным агглютинативным - в чём-то даже лучше, чем изолирующим.
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 12:01
Не распарсе ле часть перве при предложене вы.
просьба к могущественной личности предполагает также отказ
Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 13:17
Вопрос к обсуждантам. А с какого бодуна вы решили, что автор ветки поставил вопрос об унификации спряжения, то обязательно всё это должно выродиться в жуткий полинезийскообразный изолирующий язык? Я, например, вижу в этой унификации возможность создать регулярный агглютинативный язык с мощной парадигмой субъектно-объектного спряжения и с вагоном падежей и чисел.
тут с одного ютрусского штуки 3 языков наросло и его же пара диалектов,плодятся конланги как микроорганизмы в чашке петри,можно анализ делать,какие лингвистические микробы живут в мозгах форумчан:-):-):-)
К сожалению, не имею возможности весь этот понос сознания конструктивный диспут читать, поэтому про «ютрусский» вообще пропустил всё.
Цитата: Juuurgen от марта 10, 2013, 11:02
Говор и сказ
Ходил и шел не различаются — оба будут иде
автор вел эт счит не нужне различ два категор эт?те должне е которе лексике или грамматике,кое грамматике е,имхо,хорош боле.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 14:08
К сожалению, не имею возможности весь этот понос сознания конструктивный диспут читать, поэтому про «ютрусский» вообще пропустил всё.
Тут всё просто: я, Юрген и тройшэдоу говорим здесь на ютрусском и разрабатываем его. А Сиверион, Жындос и ещё кто-то попытались создать здесь же другие недолговечные и несерьёзные конланги на русской основе.
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 14:43
Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2013, 14:08
К сожалению, не имею возможности весь этот понос сознания конструктивный диспут читать, поэтому про «ютрусский» вообще пропустил всё.
Тут всё просто: я, Юрген и тройшэдоу говорим здесь на ютрусском и разрабатываем его. А Сиверион, Жындос и ещё кто-то попытались создать здесь же другие недолговечные и несерьёзные конланги на русской основе.
Да успокойся ты, хорош меня тут полоскать. Во достал ныть. Ничего здесь я создавать не собирался. Прежде чем плакаться, прочел бы старттопик и понял, что мой пост был сабжевым, в отличие от ваших тут непонятных экспериментов, которые вы, в норме, должны были к себе куда-нибудь забрать, а не оффтопить здесь.
Название темы читал?
Будешь ныть - каждый час по сабжу буду отписываться, пока не извинитесь за то, что понаписали в мой и Сивериона адрес.
К сабжу.
Я думаю, унифицировать спряжение в русском языке можно. Но для этого, возможно, придется прибегнуть к агглютинации.
Батенька, ну что за агрессивные нападки?
Всё хорошо, все спокойны.
Я, между прочим, раньше всех предложил перенести все материалы по ютрусскому в отдельную тему. Тогда, почему-то, меня никто не послушал.
Отписывайтесь, сколько хотите :yes:
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 15:03
Батенька, ну что за агрессивные нападки?
Агрессивные нападки с нецензурной бранью были прошлой ночью с твоей стороны и со стороны Юргена, в адрес участника, который прочтя первую страницу темы, решил отписаться
по сабжу.
Цитата: Zhendoso от марта 10, 2013, 15:09
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 15:03
Батенька, ну что за агрессивные нападки?
Агрессивные нападки с нецензурной бранью были прошлой ночью с твоей стороны и со стороны Юргена, в адрес участника, который прочтя первую страницу темы, решил отписаться
по сабжу.
Вы, по сути, правы, так что агрессивничать в ответ не буду :what:
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 15:31
Цитата: Zhendoso от марта 10, 2013, 15:09
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 15:03
Батенька, ну что за агрессивные нападки?
Агрессивные нападки с нецензурной бранью были прошлой ночью с твоей стороны и со стороны Юргена, в адрес участника, который прочтя первую страницу темы, решил отписаться по сабжу.
Вы, по сути, правы, так что агрессивничать в ответ не буду :what:
Да ладно, я уже остыл. Больше мешать не буду. Честно. Сам нарвался я - надо было тему всю изучить. Не сердитесь. Тем более, на мат я уже жалобу накатал ;D
Цитата: Zhendoso от марта 10, 2013, 15:34
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 15:31
Цитата: Zhendoso от марта 10, 2013, 15:09
Цитата: Theo van Pruis от марта 10, 2013, 15:03
Батенька, ну что за агрессивные нападки?
Агрессивные нападки с нецензурной бранью были прошлой ночью с твоей стороны и со стороны Юргена, в адрес участника, который прочтя первую страницу темы, решил отписаться по сабжу.
Вы, по сути, правы, так что агрессивничать в ответ не буду :what:
Да ладно, я уже остыл. Больше мешать не буду. Честно. Сам нарвался я - надо было тему всю изучить. Не сердитесь. Тем более, на мат я уже жалобу накатал ;D
Ну вот и отлично :yes: ;up: ;D
Цитата: Zhendoso от марта 10, 2013, 14:54
К сабжу.
Я думаю, унифицировать спряжение в русском языке можно. Но для этого, возможно, придется прибегнуть к агглютинации.
можно просто подравнять все глаголы,например,по первому спряжению.а к именам местоименное склонение приделать.будет тот же флективный,только попроще.
кстати,еще в школе совместным трудом создали из русского такой агглютинативный(тогда я и слова такого не знал) конланг(этого слова я тоже не знал):обрезали инфинитив по корень и 'клеили' личные местоимения,которые еще и по родам различались:
дел-мен-;дел-мен-а
дел-ты;дел-т-а
дел-он;дел-она;дел-оно
дел-мы;дел-ма
дел-вы;дел-ва
дел-они;дел-оня...
прошедшее время образовывалось через окончание -ал+те же личные.дальше про глагол не помню,но тут все очевидно,легко додумать:-)
кстати,имена тоже 'побрили'-добавляли окончания -он,-она,-оно,-они,-оня,-онё,и их и склоняли;подробностей не помню,но помню,что если формы совпадали,то брали соответствующие от местоимений 'тот,то'...вот такая заготовка:-)