Цитата: Пассатижи от ноября 12, 2011, 12:42Как это вставлять?
башкирский можно послушать тут
восточный диалект
http://www.tv-rb.ru/edition/culture-ornament/2011-08-09/tamburnaya-vyshivka-bashkir/4094
южный диалект
http://www.tv-rb.ru/edition/culture-ornament/2011-08-09/asaly-palasy-kovrotkachestvo-bashkir/4101
Цитата: Антиромантик от ноября 12, 2011, 13:13
Как это вставлять?
Цитата: Leo от ноября 12, 2011, 14:20спутниковая трансляция БСТ есть, например, через Триколор-Сибирь.
Жалко, что Россия не транслирует региональные программы через спутник. Было бы интересно послушать в т. ч. и башкирский.
Цитата: Leo от ноября 12, 2011, 14:20Это вы, вероятно, мало слышали тюркские языки. Тувинский слышали? Якутский?
Мне кажется фонетически самый необычный из тюркских.
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 14:47Цитата: Leo от ноября 12, 2011, 14:20спутниковая трансляция БСТ есть, например, через Триколор-Сибирь.
Жалко, что Россия не транслирует региональные программы через спутник. Было бы интересно послушать в т. ч. и башкирский.
В сети - на сайте http://tv-rb.ru/online-bst/ Только подождите, когда сайт отвиснет
Послушать передачи башкирского радио Ашкадар (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%80_(%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE)) можно здесь:
http://ashkadarfm.ru/
Там десятки, если не сотни записейЦитата: Leo от ноября 12, 2011, 14:20Это вы, вероятно, мало слышали тюркские языки. Тувинский слышали? Якутский?
Мне кажется фонетически самый необычный из тюркских.
Цитата: Borovik от ноября 12, 2011, 14:47Послушал радио:) Из тюркских знаю только хакасский. Я не носитель, но в принципе на слух понимаю процентов 90-95 (то же радио к примеру). В принципе вначале вообще нечего не понятно было, кроме отдельных слов, потом стало больше понятно:) Но все равно только общи смысл сказанного. Больше всего непонятно из-за арабо-персидских заимствований.Цитата: Leo от ноября 12, 2011, 14:20спутниковая трансляция БСТ есть, например, через Триколор-Сибирь.
Жалко, что Россия не транслирует региональные программы через спутник. Было бы интересно послушать в т. ч. и башкирский.
В сети - на сайте http://tv-rb.ru/online-bst/ Только подождите, когда сайт отвиснет
Послушать передачи башкирского радио Ашкадар (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%80_(%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE)) можно здесь:
http://ashkadarfm.ru/
Там десятки, если не сотни записей
Цитата: Пассатижи от ноября 12, 2011, 12:42
башкирский можно послушать тут
восточный диалект
http://www.tv-rb.ru/edition/culture-ornament/2011-08-09/tamburnaya-vyshivka-bashkir/4094
южный диалект
http://www.tv-rb.ru/edition/culture-ornament/2011-08-09/asaly-palasy-kovrotkachestvo-bashkir/4101
Цитата: Borovik от ноября 7, 2011, 16:28Сложно привыкнуть к такой фонетике. Но даже на слух понимаю неплохо.
Насколько мешают понимать башкирскую речь на слух специфичные звуковые переходы?
Цитата: Darkstar от декабря 3, 2011, 18:55Зря сомневаетесь. Если привыкнуть к туркменскому «шепелявому» произношению, то понятно.
Даже на счет туркменского сильно сомневаюсь.
Цитата: hotforhammon от декабря 5, 2011, 09:09hotforhammon, I personally prefer a different site to publish pronunciations
http://ru.forvo.com/languages/ba/
Надеюсь, our Bashkort speakers would help the Bashkir language learners, to read some of the Bashkort words )))
Цитата: Borovik от декабря 5, 2011, 09:15Xorosho )))Цитата: hotforhammon от декабря 5, 2011, 09:09hotforhammon, I personally prefer a different site to publish pronunciations
http://ru.forvo.com/languages/ba/
Надеюсь, our Bashkort speakers would help the Bashkir language learners, to read some of the Bashkort words )))
Цитата: hotforhammon от декабря 21, 2011, 20:55[qɑðˈðɑr]
i what about ҡаҙҙар ? [khaҙҙar] ili [khaҙar] ?
Цитата: Borovik от декабря 21, 2011, 21:04Bashkort letter [ҡ] = Qazaq letter [қ] ?Цитата: hotforhammon от декабря 21, 2011, 20:55[qɑðˈðɑr]
i what about ҡаҙҙар ? [khaҙҙar] ili [khaҙar] ?
Цитата: hotforhammon от декабря 21, 2011, 21:08yesЦитата: Borovik от декабря 21, 2011, 21:04Bashkort letter [ҡ] = Qazaq letter [қ] ?Цитата: hotforhammon от декабря 21, 2011, 20:55[qɑðˈðɑr]
i what about ҡаҙҙар ? [khaҙҙar] ili [khaҙar] ?
Цитата: Borovik от декабря 21, 2011, 21:04Here is a song fragment in which you can hear the pronunciation of ҡаҙҙар:Цитата: hotforhammon от декабря 21, 2011, 20:55[qɑðˈðɑr]
i what about ҡаҙҙар ? [khaҙҙar] ili [khaҙar] ?
Цитата: hotforhammon от декабря 21, 2011, 21:45
Xorosho ))) Chto imja pesni ?
Цитата: Borovik от декабря 21, 2011, 21:56Bik ra'xma't for йыр )Цитата: hotforhammon от декабря 21, 2011, 21:45
Xorosho ))) Chto imja pesni ?
Фидан Ғафаров. Ҡыр ҡаҙҙары "wild geese"
http://www.bashmp3.ru/music/1212/
Цитата: hotforhammon от декабря 22, 2011, 12:01[kotˈtar]
How about кодтар, [kod-tar], [kot-tar] , [ko_tar] ?
Цитата: Borovik от ноября 7, 2011, 16:22Иногда смотрю БСТ (чтобы сравнить с ТНВ) , понимаю почти всё , слух не режет , так как не страдаю башкирофобией . Также пытался смотреть турецкое , азербайджанское , казахское , узбекское ТВ - ничего не понял.
Как звучит башкирский на ваш слух?
Интересует мнение как носителей других ТЯ, так иненосителейносителей языков других групп
Цитата: куян от января 12, 2012, 07:41Побольше бы таких татар...
так как не страдаю башкирофобией
Цитата: куян от января 12, 2012, 07:41И чем отличаются два телеканала, на ваш взгляд?
Иногда смотрю БСТ (чтобы сравнить с ТНВ)
Цитата: Borovik от января 12, 2012, 11:30В реальной жизни как-то не встречал ни татар, ни башкир, страдающих башкирофобией или татарофобией, соответственно, но в интернете знаю одного озабоченного башкира.Цитата: куян от января 12, 2012, 07:41Побольше бы таких татар...
так как не страдаю башкирофобией
Цитата: Фанис от января 12, 2012, 14:21
в интернете знаю одного озабоченного башкира.
Цитата: Фанис от января 12, 2012, 14:30А я знаю целых два народа, которые говорят по-татарски, но при этом исповедуют православие и не хотят, чтобы их считали за татар :)
Я тоже знаю православную и очень набожную башкирку с совершенно неславянской внешностью.
Цитата: Borovik от января 12, 2012, 14:31Нет намного поболее, ваши данные устарели. А знакомых татар вообще не считаю.Цитата: Фанис от января 12, 2012, 14:21Из тех двоих башкир, что вы видели в реальной жизни? :)Цитата: Borovik от января 12, 2012, 11:30В реальной жизни как-то не встречал ни татар, ни башкирЦитата: куян от января 12, 2012, 07:41Побольше бы таких татар...
так как не страдаю башкирофобией
Цитата: Borovik от января 12, 2012, 14:32И да, фанис, вам не приходило в голову, что вера - это личное дело каждого?Я что, утверждаю обратное?
Цитата: Borovik от января 12, 2012, 14:31Могу дать вам адреса как минимум десятка сайтов, где регулярно тусуются татары-башкирофобы. И от которых, по выражению одного случайно зашедшего, бәдрәф исе чыга.Десятки? А я вот не интерусуюсь татарофобскими башкирскими ресурсами и не считал их (хотя встречал). Интернетом я называю только то, где регулярно бываю, это Лингвофорум и очень редко МТСС.
Цитата: Borovik от января 12, 2012, 14:52Здрасьте, я ваша тётя, по-всему интернету ни у кого нет возможности лазить, каждый называет интернетом лишь тот участок, где он бывал и бывает.Цитата: Фанис от января 12, 2012, 14:50еще один фанисизм :)
Интернетом я называю только то, где регулярно бываю
Цитата: smith371 от января 12, 2012, 15:03и побольше постельной лексики!Однажды я с удивлением подсчитал, что знаю на татарском языке четыре названия для женского полового органа. :green:
Цитата: Фанис от января 12, 2012, 15:10
Кажется, мы оффтопить давно начали...
Цитата: куян от января 12, 2012, 07:41Цитата: Borovik от ноября 7, 2011, 16:22Иногда смотрю БСТ (чтобы сравнить с ТНВ) , понимаю почти всё , слух не режет , так как не страдаю башкирофобией . Также пытался смотреть турецкое , азербайджанское , казахское , узбекское ТВ - ничего не понял.
Как звучит башкирский на ваш слух?
Интересует мнение как носителей других ТЯ, так иненосителейносителей языков других групп
Цитата: Borovik от января 12, 2012, 11:30Это обусловлено местом проживания (Татарстан), где башкир почти нет , а о проблемах татар в соседней республике мало что знаем.Цитата: куян от января 12, 2012, 07:41Побольше бы таких татар...
так как не страдаю башкирофобией
Цитата: Borovik от января 12, 2012, 11:30Начнем с логотипов : БСТ в этом плане всегда оригинален , больше всего нравился СЮ в круге, у ТНВ - вечно убожество. Главное отличие -это освещение истории народа , на ТНВ нет ничего подобного , зато задолбали расеянским мылом, а БСТ продолжает историческое просвещение и при космополите Хамитове . Желаю ТНВ и БСТ уменьшить русскоязычное составляющее каналов.Цитата: куян от января 12, 2012, 07:41И чем отличаются два телеканала, на ваш взгляд?
Иногда смотрю БСТ (чтобы сравнить с ТНВ)
Цитата: Darkstar от января 12, 2012, 23:34Ну как же. Башкирский и татарский — два близкородственных языка. К тому же имевших единую литературную норму ещё в 19 веке.
Непонятно почему, собственно...
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 08:08ЭТо интересная тема, малоизученная на данный момент. Выскажусь, пусть после этого Фанис и навалит пару страниц
"единую литературную норму ещё в 19 веке."
В 19-м веке это не должно было влиять, бо народ малограмотный был... Там реально какое-то отатаривание башкиров имело место или я реально не врубаюсь тогда.
Цитата: Darkstar от января 12, 2012, 23:34
Башкирский бьет все рекорды по близости к соседнему языку (по крайней мере среди широко известных тюркских).
Непонятно почему, собственно...
ЦитироватьВ настоящее (первое) издание Русско-Булгарского словаря вошли слова и выражения, которые в конце 1920-начале 1930 гг. были «выметены» из булгарского языка как «враждебные, устаревшие и мешающие советским интеграционным процессам». В число этих слов попало и огромное количество диалектизмов, которые, как считалось при советском режиме, «лишь засоряют язык».
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 10:07
Живые башк. говоры (те, с которыми я хорошо знаком) ощутимо более удалены от татарского, чем лит. башкирский. Это важный признак
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 10:53мне доказывать нечего - все ясно любому знакомому с башкирским и татарским.
Пассатижи, я понимаю, что в силу каких-то личных причин вам хочется доказать исключительную близость двух языков
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 10:53другого литературного языка у нас нет, не с чем сравнивать.
Насколько вы ощущаете близость/неблизость лит. языка к тому восточному говору, с которым вы знакомы из жизни?
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 10:53Я понимаю, что это неудобный для вас вопрос, но хотелось бы получить ответ
сколько книг по-башкирски вы прочитали, если честно?
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 11:07
сколько книг по-башкирски вы прочитали, если честно?
ЦитироватьБашкирский бьет все рекорды по близости к соседнему языку (по крайней мере среди широко известных тюркских).Дело в том, что границы перехода из татарского в башкирский и из башкирского в татарский довольно спорны.
Непонятно почему, собственно...
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 11:11Цитата: Borovik от января 13, 2012, 11:07
сколько книг по-башкирски вы прочитали, если честно?
аларға юҡ Һан :D
Цитата: Tyvaldr от января 13, 2012, 11:12пруф? :D
Официально принята версия (и татарскими, и башкирскими учёными):
в зависимости от наличия в говоре звука ҙ.
Цитата: Tyvaldr от января 13, 2012, 11:12это вы со своей тептярской колокольни судите.
Сами же татары и башкиры в основном не по этому признаку разделяют, а по начальным с/һ, ч/с, [й]/җ и т.п.
При этом местные татары и башкиры (не ученые) считают җ-канье татаризмом.
Цитата: Tyvaldr от января 13, 2012, 11:12о чем вы говорите? Һеҙ даже Иҙелдең исемен дөрөҫ итеп яҙа алмиғыҙ :D
В говорах по-разному, при этом в говоре, где вместо Идәл говорят Иҙәл (Волга) могут говорить су, җегет (юноша) против литературных татарского и башкирского егет.
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 11:21А у вас даже в элементарном башкирском предложении просвечивает русская основа :(
о чем вы говорите? Һеҙ даже Иҙелдең исемен дөрөҫ итеп яҙа алмиғыҙ :D
ЦитироватьЦитата: Пассатижи от января 13, 2012, 11:21Посмотрите книги по диалектологии башкирского языка и книги по диалектологии татарского языка:Цитата: Tyvaldr от января 13, 2012, 11:12пруф? :D
Официально принята версия (и татарскими, и башкирскими учёными):
в зависимости от наличия в говоре звука ҙ.
http://www.tatknigafund.ru/books/1663/read?locale=ru#page463
http://www.tatknigafund.ru/books/1663?locale=ru ,
а также Миржанова «Северо-западный диалект башкирского языка», Миржанова «Южный диалект башкирского языка» и Максютова «Восточный диалект башкирского языка» (у меня в электронном виде нету).ЦитироватьВообще-то по отцу я южный башкир.Цитата: Tyvaldr от января 13, 2012, 11:12это вы со своей тептярской колокольни судите.
Сами же татары и башкиры в основном не по этому признаку разделяют, а по начальным с/һ, ч/с, [й]/җ и т.п.
При этом местные татары и башкиры (не ученые) считают җ-канье татаризмом.
В родне башкирский писатель Фарит Ахмадуллович Исангулов, род происходит из села Карламанбаш Кармаскалинского района. До конца 17 века все в роду башкиры (более раних документов не нашёл.
По материнской линии из северо-западных башкир и «казанских татар дворянского рода», приписанных в ряде переписей к мишарам и тептярам.
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 11:26Ну, если вы просите...
вы бы лучше привели доказательства своих слов, ато пока только голословные утверждения и переходы на личность.
Цитата: Пассатижи от июля 26, 2011, 15:46
случайный татарский текст, для примера.ЦитироватьҖир (лат. Terra) — Кояш системасының Кояштан өченче планетасы. Җирсыман планеталар арасында диаметр, масса һәм тыгызлык буенча иң зуры.
Ешрак Җир, Җир шары, Дөнья исемнәр астында телгә алына. Бүгенгесе көнгә кешеләргә мәгълүм булган Кояш системасының һәм Бөтен Галәмнең мәхлуклар яши торган бердәнбер планетасы (күк җисеме).
Фәнни мәгълүматлар буенча, Җир Кояш томанлыктан якынча 4,54 млрд. ел элек барлыкка килгән, һәм тиздән үзенең бердәнбер табигый иярчене — Айны булдырды. Җирдә тереклек якынча 3,5 млрд. ел элек барлыкка килде. Планетаның өслегенең 70,8 % Дөнья океаны каплый, өслегенең башка өлешене кыйтгалар һәм утраулар тәшкил итәләр. Тереклек бар булу өчен кирәкле сыек су Кояш системасының башка планеталарының өслегендә юк. Җирнең эчке өлкәләре шактый активлы һәм калын, чагыштырмача каты каттан — мантиядән, аның астындагы тышкы сыек төштән һәм эчке каты тимер төшеннән гыйбарәт.
шактый - не знаю есть ли такое слово в башкирском, у нас так не говорят, но я знаю его значение (узнал недавно, можно считать "посомтрел в словаре"). + җисем - не понятно.
Галәм, гыйбарәт - арабизмы? не знаю таких слов. Остальное все как в башкирском.
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 11:26
вы бы лучше привели доказательства своих слов, ато пока только голословные утверждения и переходы на личность.
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 10:07
Живые башк. говоры (те, с которыми я хорошо знаком) ощутимо более удалены от татарского, чем лит. башкирский. Это важный признак
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 11:35Возьмите в руки любое исследование любого башкирского говора. Не обязательно восточного. Зачем изобретать велосипед...
ваш последний пост напомнает (wiki/ru) Вы_забыли_Польшу (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8B_%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B8_%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D1%83) :DЦитата: Пассатижи от января 13, 2012, 11:26
вы бы лучше привели доказательства своих слов, ато пока только голословные утверждения и переходы на личность.Цитата: Borovik от января 13, 2012, 10:07
Живые башк. говоры (те, с которыми я хорошо знаком) ощутимо более удалены от татарского, чем лит. башкирский. Это важный признак
я об этих ваших словах.
Цитата: Tyvaldr от января 13, 2012, 12:10ҙ-канье есть в Мензелинском и некоторых уральских говорах среднего диалекта татарского. По той же книге "Татар халык сойлэшлэре". При этом татарские исследователи не относят их к башкирскому языку.
Пассатижи, откройте книги по диалектологии тат и баш языков. кроме ҙ-канья там больше нет признака деления на языки диалектов и говоров.
Цитироватьҙ-канье есть в Мензелинском и некоторых уральских говорах среднего диалекта татарского. По той же книге "Татар халык сойлэшлэре". При этом татарские исследователи не относят их к башкирскому языку.Не совсем, в мензелинском и бирском не ҙ-канье, а его реликт: з-канье.
Цитироватьда и в западном диалекте башкирского ҙ-канье не везде есть.Примеры говоров, где его нет?
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 10:20Так ведь это диалект татарского. А башкирский — отдельный язык!
почему вас не удивляет близость, например, мишарского к казанско-татарскому?
Цитата: Tyvaldr от января 13, 2012, 12:21Цитироватьҙ-канье есть в Мензелинском и некоторых уральских говорах среднего диалекта татарского. По той же книге "Татар халык сойлэшлэре". При этом татарские исследователи не относят их к башкирскому языку.Не совсем, в мензелинском и бирском не ҙ-канье, а его реликт: з-канье.
ЦитироватьТрадицион сөйләш өчен з авазына интерденталь, ягъни тел-теш d ("сакау" з) тәңгәл килү хас: dур - зур, ҡыdыл - кызыл, беләdек - беләзек, беd - без, йаңышасыd - ялгышасыз һ.б. Ләкин бу күренешнең системалылыгы төрле урынчылыкларда төрле дәрәҗәдә.
Цитата: Dana от января 13, 2012, 13:16Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 10:20Так ведь это диалект татарского. А башкирский — отдельный язык!
почему вас не удивляет близость, например, мишарского к казанско-татарскому?
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 13:51Кстати, мензелинское йаңышу - явно параллелизм к башк. яңылыш, которой четко противостоит тат. ялгыш
йаңышасыd - ялгышасыз һ.б.
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 13:56
Кстати, мензелинское йаңышу - явно параллелизм к башк. яңылыш, которой четко противостоит тат. ялгыш
Цитата: Borovik от декабря 9, 2011, 17:59
Вот еще интересный пассаж из СИГТЯ Рег. Реконструкции:ЦитироватьИсторические источники и лингвистический материал свидетельствуют, что вплоть до XVIII в. территория распространения башкирского языка охватывала некоторые юго-восточные районы современного Татарстана, непосредственно примыкающие к Башкирии. Местные татарские говоры сохраняют ряд специфических фонетических признаков, характерных только для башкирского языка. Вплоть до XVIII в. летние кочевья башкир доходили до Мензелинского района на севере и Лениногорского на юге современной Татарии. Позднее в связи с массовым оседанием территории бывших летовок башкиры стали продавать, и на этих землях стали поселяться татарские, чувашские, марийские припущенники. В связи со строительством Закамской II засечной укрепленной линии (1731-1732 гг.) в юго-восточных районах Татарии появляются служивые татары-мишари. В XVIII-XIX вв. в башкирских аулах начинают работать многочисленные мусульманские духовные лица из числа татар, при мечетях начинают функционировать мектебы и медресе, преподавание в которых велось на татарском языке. Светское просвещение также проникало к башкирам через татар. Все это говорит о том, что башкирский язык начиная со времен Казанского ханства и в особенности в XVIII-XIX вв. испытывал мощное воздействие татарского языка, местами приводившее к полной ассимиляции местного населения...СИГТЯ Региональные реконструкции. М.: Наука, 2002. стр. 257-258.
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 14:03В агрызском районе такого слова никогда не слышал, есть только ялгыз.
И янгыз?
Кстати, у нас Фанис вроде бы носитель мензелинского?
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 14:31А йондыз и яңылыш слышали?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 14:03В агрызском районе такого слова никогда не слышал, есть только ялгыз.
И янгыз?
Кстати, у нас Фанис вроде бы носитель мензелинского?
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 14:33Нет, у нас таких слов нету.Цитата: Фанис от января 13, 2012, 14:31А йондыз и яңылыш слышали?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 14:03В агрызском районе такого слова никогда не слышал, есть только ялгыз.
И янгыз?
Кстати, у нас Фанис вроде бы носитель мензелинского?
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 14:38про агрызский подговор пишут что там сильно влияние литературного языка. Даже ҙ там "үзенең системалылыгын югалткан"
Нет, у нас таких слов нету.
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 14:48Большой диалектологический словарь татарского языка таких слов в мензелинском говоре тоже не фиксирует.Цитата: Фанис от января 13, 2012, 14:38про агрызский подговор пишут что там сильно влияние литературного языка. Даже ҙ там "үзенең системалылыгын югалткан"
Нет, у нас таких слов нету.
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 14:38
Форма яңгыз, кроме прочего, свойственен мишарскому диалекту вообще, не только отдельным его говорам.
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 14:52
]Большой диалектологический словарь татарского языка таких слов в мензелинском говоре тоже не фиксирует.
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 14:54Просто мишарский сохранил больше общекыпчакских черт...
я давно заметил что в мишарском встречаются черты, сближающие его с башкирским, но отсутствующие в казанско-татарском.
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 14:53Короче, такие (с фонемой ң или н) формы этих слов устойчиво фиксируются в мишарском и барабинском диалектах, в остальных говорах и диалектах (включая уральские) или не встречаются или редки.
Где фиксирует напишу потом, щас времени нету.
Цитата: Пассатижи от января 13, 2012, 14:54"Татар халыҡ сөйләшләрен" уҡыңГде-то значит встречается, упустили, но массового распространения такие формы в уральских говорах не имеют, судя по диалектологическому словарю.
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:23Это более ранняя форма, судя по древнетюркским йаңыл-, йаңылуқ, а тат. ялгыш - результат метатезы, с последующей диссимиляцией: йаң(ы)лыш > йал(ы)ңыш > йал(ы)ғыш
йаң(ы)лыш (миш.д.) "ошибочный; по ошибке"
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:23
йангызак (миш.д: тмн.), яңыс (тбл.), йаңғус (брб.д) "одинокий"
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 20:15в мишарских говорах (иногда в говорах среднего диалекта) часто: йаңгал, йаңгалау, йаңгалчы. В Барабинском такого слова уже нет вовсе.А эти случаи, наоборот, вторичны по отношению к тат.-башк. йалған, тат. йалғыз. Ср. древнетюрк. йалған, йалғуз.
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:02В Башкортостан? Нет, не получается. :)
Т.е. получается, что чувашское слово было принесено чувашами-иммигрантами.
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:02
Вот это еще меня поразило:
башк. сәскә, чув. c,еc,ке, казан. тат. чәчәк, сиб. тат. цецек
Слово, конечно, исконно произносилось как *чечек во всех тюркских, где оно есть (и не вытеснено "гюл"), а "сеске" - это чисто булгарское.
Т.е. получается, что чувашское слово было принесено чувашами-иммигрантами.
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:34Почему? В татарском есть и чәчкә и чәчәк.
А точнее? "сәсәк" должно быть...
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 23:37Понеслась романтика и приключения ...Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:02
Вот это еще меня поразило:
башк. сәскә, чув. c,еc,ке, казан. тат. чәчәк, сиб. тат. цецек
Слово, конечно, исконно произносилось как *чечек во всех тюркских, где оно есть (и не вытеснено "гюл"), а "сеске" - это чисто булгарское.
Т.е. получается, что чувашское слово было принесено чувашами-иммигрантами.
Судя по башк. шар "болотистое место, покрытое уремой", древнебашкирский контактировал с неким булгарским, не тронутым поволжским оканьем (и тем более уканьем, как в совр. чувашском). Так что чувашский ни при чем
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:34В говорах есть и сәсәк, и сисәк, и сискә
А точнее? "сәсәк" должно быть...
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 23:38Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:34Почему? В татарском есть и чәчкә и чәчәк.
А точнее? "сәсәк" должно быть...
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:49То же самое, что и чәчәк, в словаре дан с пометками разг. поэт.Цитата: Фанис от января 13, 2012, 23:38Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:34Почему? В татарском есть и чәчкә и чәчәк.
А точнее? "сәсәк" должно быть...
Разве? А что такое "чәчкә"? Приведите примеры...
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:50
Borovik:
"Судя по башк. шар "болотистое место, покрытое уремой""
Да, это действительно романтика...
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 23:37Кстати, следует ещё раз отметить, поволжское огубление и чувашское уканье - это довольно отличные друг от друга вещи, несмотря на то, что их часто друг с другом связывают.
не тронутым поволжским оканьем (и тем более уканьем, как в совр. чувашском).
Цитата: Н.Н.Поппе. О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских яыковзвук *а в чувашском языке закономерно даёт: 1) ы (и), 2) под ударением у
Цитата: Н.Н.Поппе. О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских яыковв заимствованиях звук а передаётся: 1) в старых через у 2) в новых через а, изредка через е
Цитата: Фанис от января 12, 2012, 14:50Ну ,это у нас , татарстанцев, нет никаких претензий к башкирам , а почитав разные татарские сайты , приходишь к мнению, что башкирофобия некоторых татар вызвана татарофобской политикой в РБ, тут вам и насильственная запись башкирами с последующим переводом на башкирское обучение, и сложности с татарскими гимназиями, и непущание ТНВ в Башкортостан ( когда как в Татарстане никто не чинил препятствия БСТ) и пр. пр. пр. Короче , не на пустом месте возникли эти страсти , зачастую перерастающие в чудовищное очернение башкир с элементами расизма.Цитата: Borovik от января 12, 2012, 14:31Могу дать вам адреса как минимум десятка сайтов, где регулярно тусуются татары-башкирофобы. И от которых, по выражению одного случайно зашедшего, бәдрәф исе чыга.Десятки? А я вот не интерусуюсь татарофобскими башкирскими ресурсами и не считал их (хотя встречал). Интернетом я называю только то, где регулярно бываю, это Лингвофорум и очень редко МТСС.
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 23:57Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:50
Borovik:
"Судя по башк. шар "болотистое место, покрытое уремой""
Да, это действительно романтика...
Darkstar, загляните для начала в чувашский словарь. И выпишите, как будет болото
Цитата: куян от января 16, 2012, 11:58На единственный поставленный вопрос:
Куда пропали башкиры? :green:
Цитата: куян от января 16, 2012, 11:58вы сами же дали ответ:
Как у вас обстоят дела с башкирским языком на башкортостанских товарах?
Цитата: куян от января 16, 2012, 11:58*Көнсығыш
Недавно приобрел башкирскую колбасу из конины , на упаковке и состав и само название по-башкирски "Кон согыш"(Восточная)
ЦитироватьТо самосознание татар РБ будет в разы выше татар РТ и всё благодаря давлению со стороны башкир. Так что нам надо благодарить вас и учиться у вас , учиться национализму , необходимому для выживания любого народа .С татарским у татар плохо: большинство городских татар 20-30 лет его не знают, их родители говорят на нём с трудом.
Цитата: Tyvaldr от января 16, 2012, 14:33Город городу рознь. В Уфе одни темпы, в Янауле или там Дюртюлях (если говорить про татароязычных) - другие
С татарским у татар плохо: большинство городских татар 20-30 лет его не знают, их родители говорят на нём с трудом.
Большинство с русским акцентом и вкраплением русских союзов и слов. Впрочем, как и городские башкиры второго-третьего поколения.
Цитата: Tyvaldr от января 16, 2012, 15:04Ну, Уфа - это не Башкортостан. Так же, как Москва - это не Россия :)
Да, имел ввиду Уфу.
Цитата: Tyvaldr от января 16, 2012, 14:33Ага.
Кроме того, татары, особенно молодежь, презрительно отзываются о башкирах, считая их «необразованными», «дикими» и т.д. И удивляются, когда узнают о ком-то, что он башкир и «не вписывается в их стереотип».
Это как факт.
Цитата: Borovik от января 16, 2012, 15:51Ну, под башкирами я понимаю не вас лично, а простых башкир (коих, я надеюсь, большинство) не затронутых угаром антитатарского национализма и с которыми у меня каждый раз складываются прекрасные дружеские отношения.Offtop
Нееее, Фанис, спасибо. С вами я предпочту говорить по-русски, яҙа-йоҙа һуҡалап булһа ла :green:
Цитата: Borovik от января 16, 2012, 14:20Как выглядит языковая картина с другими продуктами( молоком , маслом , сметаной , хлебобулочными изделиями)?Цитата: куян от января 16, 2012, 11:58На единственный поставленный вопрос:
Куда пропали башкиры? :green:Цитата: куян от января 16, 2012, 11:58вы сами же дали ответ:
Как у вас обстоят дела с башкирским языком на башкортостанских товарах?Цитата: куян от января 16, 2012, 11:58*Көнсығыш
Недавно приобрел башкирскую колбасу из конины , на упаковке и состав и само название по-башкирски "Кон согыш"(Восточная)
В чем заключается ваш вопрос?
Цитата: Tyvaldr от января 16, 2012, 14:33С городами всё ясно , в них доминируют русские и русское , проблема в том , что и сельское татароязычное население РТ не блещет независимым национальным самосознанием , способным сопротивляться обрусеванию a la кавказцы. Насчет спеси и гордыни в отношении башкир вспоминается татарское : жыртык тишектэн колэ ( рваное высмеивает дырявое) , не берите в голову , напомните им , что в РТ колхозник=татарин.ЦитироватьТо самосознание татар РБ будет в разы выше татар РТ и всё благодаря давлению со стороны башкир. Так что нам надо благодарить вас и учиться у вас , учиться национализму , необходимому для выживания любого народа .С татарским у татар плохо: большинство городских татар 20-30 лет его не знают, их родители говорят на нём с трудом.
Большинство с русским акцентом и вкраплением русских союзов и слов. Впрочем, как и городские башкиры второго-третьего поколения.
Кроме того, татары, особенно молодежь, презрительно отзываются о башкирах, считая их «необразованными», «дикими» и т.д. И удивляются, когда узнают о ком-то, что он башкир и «не вписывается в их стереотип».
Это как факт.Ряд башкир из-за этого даже начинают считать себя татарами, особенно в смешанных семьях.
Цитата: Tyvaldr от января 16, 2012, 17:24Перепись 1897 г. и последующие напрямую сравнивать нельзя, поскольку в 1897 г. фиксировали родной язык ("наречие"), а в последующих - национальную принадлежность. Т.е. могло быть например так, что человек имел татарскую идентичность, а язык записали башкирским, поскольку его диалект в то время считался принадлежащим к этому "наречию" (и наоборот).
В общем, ещё до революции татаро-башкирский вопрос был политизирован.
Цитата: Borovik от января 17, 2012, 09:31О да , изображение этой челнинской бумаги лежит у меня в папке - квинтэссенция неуважения языка татар в татарской республике:
На этот вопрос лучше ответят Пассатижи и/или Tyvaldr -
я не живу в Башкортостане. А когда приезжаю, обычно не читаю упаковки :)
По тому, что помню, по-башкирски пишется почти на всей продукции
К слову, меня всегда удивляла туалетная бумага из Набережных Челнов, на которой ни слова по-татарски, но продублировано все на казахском
Цитата: куян от января 17, 2012, 11:23Ну не знаю, лет 10 назад видел такую в Новосибирской области. Было написано по-татарски что-то вроде "туалет кәгазе" (за первое слово не ручаюсь). Да, и название города по-татарски было Яр Чаллы.
О да , изображение этой челнинской бумаги лежит у меня в папке - квинтэссенция неуважения языка татар в татарской республике:
Цитата: Tyvaldr от января 16, 2012, 14:33:D да, бывает такое.
Кроме того, татары, особенно молодежь, презрительно отзываются о башкирах, считая их «необразованными», «дикими» и т.д. И удивляются, когда узнают о ком-то, что он башкир и «не вписывается в их стереотип».
Цитата: Tyvaldr от января 17, 2012, 09:34(http://s018.radikal.ru/i525/1201/03/99204fb31598.jpg)
В Уфе Икея двуязыная: русский и башкирский. Книги на полках в Икее на башкирском или о башкирах. Факт.
Цитата: Пассатижи от января 22, 2012, 19:34И да, Пассатижи, на этой фоткке на том башкирском, который вы любите оспаривать как fake, поскольку так не говорят в вашей аргаяшской деревне
(http://s018.radikal.ru/i525/1201/03/99204fb31598.jpg)
Цитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45:(
(Мәскәүҙә бүген көстө смог мәллә?)
Цитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45Честно - не верю.
инергә у нас употребляется так же как и керергә
Цитата: Borovik от января 22, 2012, 21:03бөгөн? :???Цитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45:(
(Мәскәүҙә бүген көстө смог мәллә?)
Цитата: куян от января 17, 2012, 11:23Куян, если вы ищете негатив, найдёте его везде. Дело тут не в неуважении, а наверное в том, кто является основным покупателем этой бумаги.Цитата: Borovik от января 17, 2012, 09:31О да , изображение этой челнинской бумаги лежит у меня в папке - квинтэссенция неуважения языка татар в татарской республике:
На этот вопрос лучше ответят Пассатижи и/или Tyvaldr -
я не живу в Башкортостане. А когда приезжаю, обычно не читаю упаковки :)
По тому, что помню, по-башкирски пишется почти на всей продукции
К слову, меня всегда удивляла туалетная бумага из Набережных Челнов, на которой ни слова по-татарски, но продублировано все на казахском
(http://s018.radikal.ru/i511/1201/2f/bd766d10d7db.gif)
Цитата: Borovik от января 22, 2012, 21:05вы считаете что инеү - из южного диалекта? хз, у меня оно никогда не вызывало такого чувства. слово как слово.Цитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45Честно - не верю.
инергә у нас употребляется так же как и керергә
Цитируя вас же, Вы наверно выучили это слово в школе :)
Цитата: Антиромантик от января 22, 2012, 21:14я пишу на одном из региональных вариантов.в том же предложении еще көстө "сильный" (лит. көслө)Цитата: Borovik от января 22, 2012, 21:03бөгөн? :???Цитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45:(
(Мәскәүҙә бүген көстө смог мәллә?)
Цитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45(Мәскәүҙә бүген көстө смог мәллә?)"мәллә" Есть такое слово в башкирском? :) Образован так же, как и микән, которому Боровик почему-то сильно удивлялся в одно время.
Цитата: Фанис от января 22, 2012, 21:54микән тоже естьЦитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45(Мәскәүҙә бүген көстө смог мәллә?)"мәллә" Есть такое слово в башкирском? :) Образован так же, как и микән, которому Боровик почему-то сильно удивлялся в одно время.
Цитата: Фанис от января 22, 2012, 21:54Я удивлялся не конкретно слову, а его странному употреблению в конкретном контексте в татарском, немыслимому с позиций башкирскогоЦитата: Пассатижи от января 22, 2012, 20:45(Мәскәүҙә бүген көстө смог мәллә?)"мәллә" Есть такое слово в башкирском? :) Образован так же, как и микән, которому Боровик почему-то сильно удивлялся в одно время.
Цитата: Anwar от декабря 12, 2010, 02:30Если говорить прямо, то ощущение как от предложения на неком креоле
Qızlar niçek çıdıy mikän
Цитата: Tyvaldr от января 17, 2012, 09:34
В Уфе Икея двуязыная: русский и башкирский. Книги на полках в Икее на башкирском или о башкирах. Факт.
[/quote
А книги действительно, башкирские, шведские и английские
Цитата: Borovik от февраля 29, 2012, 11:23
Ahtjamberg,
По-башкирски с консультантами/кассирами говорить не пробовали? :)
Нет, по-башкирски говорить с ними не пробовал, но с удовольствием перейду. А вот у себя в Сипайлово (Уфа) с удовольствием говорю по-башкирски в магазинах.
А вот в ИКЕА ощущается атмосфера, что перед открытием обязательным было дублирование на башкирский язык.
Цитата: Ahtjamberg от февраля 29, 2012, 17:56Ну,наверно, это то же требование, что и для всех других магазинов в республике. Везде же вывески типа Эш сәғәте и Һатып алыусы мөйөшө
А вот в ИКЕА ощущается атмосфера, что перед открытием обязательным было дублирование на башкирский язык.
Цитата: Антиромантик от марта 1, 2012, 11:14:o
Интересно, а в разговорной речи тоже башҡорттар или башҡырттар?
Цитата: Borovik от марта 1, 2012, 11:46Просто удивляет наличие губного гласного.Цитата: Антиромантик от марта 1, 2012, 11:14:o
Интересно, а в разговорной речи тоже башҡорттар или башҡырттар?
только башҡорттар и никак иначе - если говорить про вторую гласнуюOfftopЧасто также и ед.ч. в роли множественного
Цитата: Darkstar от февраля 29, 2012, 22:38Красивый этноним - мне нравится и звучит, имхо, величаво даже:)
У вас ужасный этноним надо сказать. Вас самих это никогда не беспокоит? Не чувствуете?
Цитата: Borovik от марта 1, 2012, 09:36Боровик, ғәфү итсе - һин татар, тип, уйлағайным да татарса һиңә яҙҙым:)OfftopDarkstar, вы как всегда верны себе :smoke:Не чувствую. Скорее, наоборот - чувствую, что у нас лучший в мире этноним :yes:
Цитата: Borovik от марта 1, 2012, 12:01Имхо, весьма не удобны для произношения арабизмы типа "ғорур", "йәмғиәт", "тәбиғи" и т.д. Как другим носителям башкирского неудобное для меня произношение подобных слов?
алйот "идиот",
йәйғор (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B9%D3%99%D0%B9%D2%93%D0%BE%D1%80),
им-том (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%D0%BC),
маңҡорт (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%B0%D2%A3%D2%A1%D0%BE%D1%80%D1%82),
аҡҡош (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D2%A1%D2%A1%D0%BE%D1%88), ҡарағош (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D2%A1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D2%93%D0%BE%D1%88),
сәмреғош "двуглавый орёл",
...
Цитата: Borovik от марта 4, 2012, 00:50Согласен. Просто мне, как человеку мало общающемуся на родном языке, произношение слегка сложновато, что должно быть устранено путём частой практики:)
Ну, в школе мне тоже поначалу так казалось. Потом привык
Эти арабизмы живут в башкирском не одну сотню лет. И, например, без прекрасного башкирского слова ҡәләм арабского происхождения язык уже явно не обойдется
Цитата: Башдетфорум. от апреля 2, 2012, 09:30ИМХО, "Детские сайты" - это широкая и не вполне чётко определенная категория.
Существуют ли башкирские детские сайты ?
Цитата: Borovik от апреля 2, 2012, 10:12ИМХО, на сайте " Аманата" нет ничего примечательного , кроме довольно-таки симпатичной национальной шапки. Вряд ли современных детей ( любого возраста) можно увлечь статьями. Примерно то же самое на сайте телеканала "Тамыр: ни тебе игр , ни видеоархива , ни онлайнвещания :Цитата: Башдетфорум. от апреля 2, 2012, 09:30ИМХО, "Детские сайты" - это широкая и не вполне чётко определенная категория.
Существуют ли башкирские детские сайты ?
Для какого возраста, какой тематики сайты вам нужны?
Из универсального: Журнал "Аманат" (http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%82_(%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB)&stable=1): http://amanatrb.ru/
На радио есть детские передачи, о чём вы наверно и без меня знаете
Есть целый башкирский детский ТВ-канал "Тамыр" (http://tv-rb.ru/node/13024)
Его передачи, думаю, тоже доступны в сети.
Пишите, спрашивайте - попытаемся помочь
Цитата: Borovik от апреля 2, 2012, 12:09Но вы можете донести собственное видение проблемы до этих самых товарищей , командующих башСМИ. Например, отписаться в блоге Хамитова ; так , мол, и так , сложновато-де прививать родной язык в 21 веке без супербашдетпортала .
Башдетфорум,
не совсем понятен ваш мессидж -
вы спрашиваете, какие ресурсы на башкирском есть для детей?
Критикуете их качество?
Предлагаете обсудить, что ещё можно сделать?
Надеюсь, вы понимаете, что я (и, очевидно, другие пользователи форума) не связаны с людьми, создающими эти ресурсы.
Лично мне передачи "Тамыра" нравятся, а некоторые и очень нравятся. Другое дело, что я не смотрю их регулярно :)
Цитата: Башдетфорум от апреля 2, 2012, 12:36
Но вы можете донести собственное видение проблемы до этих самых товарищей , командующих башСМИ. Например, отписаться в блоге Хамитова ; так , мол, и так , сложновато-де прививать родной язык в 21 веке без супербашдетпортала .
Цитата: Borovik от апреля 2, 2012, 13:56А я не башкир и даже не башкортостанец. :green:Цитата: Башдетфорум от апреля 2, 2012, 12:36
Но вы можете донести собственное видение проблемы до этих самых товарищей , командующих башСМИ. Например, отписаться в блоге Хамитова ; так , мол, и так , сложновато-де прививать родной язык в 21 веке без супербашдетпортала .
Башдетфорум,
вы вообще представляете, что хотите сказать, что предлагаете? :o
Этот вопрос беспокоит пока что вас, не меня. Почему бы вам не "донести и отписаться"??? Почему вы мне предлагаете что-то сделать?
Родной язык не нужно "прививать"; с ним по определению растут. Слышат с первых дней жизни, произносят на нём первые слова. Разговаривают на нём с родителями, с дедушками-бабушками, со сверстниками. Ходят в детсад и в школу. Слушают сказки, потом сами читают на нём. На каком языке вещает ТВ - это вообще дело десятое. В мире куча языков, на которых вообще нет СМИ, что не мешает многим из них самовоспроизводиться
Если вы хотите "привить" язык своим детям - это в первую очередь ваша задача, а не Хамитова, не "командиров башСМИ", и не Боровика с форума :donno:
Цитата: Башдетфорум от апреля 2, 2012, 14:52Тогда я в принципе не понимаю, что же вы хотите сказать :o
А я не башкир и даже не башкортостанец. :green:
Цитата: Башдетфорум от апреля 2, 2012, 14:52Извините, а к вам, "не башкиру и даже не башкортостанцу", это какое имеет отношение? Кому вы сейчас даёте советы? Зачем?
В деревнях , может быть , и не нужно прививать , но в городах , особенно в смешанных семьях, не все так просто , мягко говоря .
Цитата: Borovik от апреля 2, 2012, 15:28Собственно :-[ Я исхожу из интересов татар; нужен удобный повод расшевелить татчиновников , кивая в сторону уже функционирующего респектабельного и "крутого" башдетфорума (не мне вам напоминать о извечном татаро-башкирском соперничестве во всех областях, пример см. ниже)Цитата: Башдетфорум от апреля 2, 2012, 14:52Тогда я в принципе не понимаю, что же вы хотите сказать :o
А я не башкир и даже не башкортостанец. :green:
Вы задали вопрос о детских сайтах. Я ответил.
В ответ вы походя (не владея языком) "оценили" качество конкретного сайта и стали давать советы, которых у вас никто не просил.
Возможно, вам стоит для начала определиться, что и с какой целью вы хотите обсуждать?
Цитата: Башдетфорум от апреля 3, 2012, 10:01Найти возможность манипулировать "татчиновниками"столь странным и извращенным способом?
Собственно :-[ Я исхожу из интересов татар; нужен удобный повод расшевелить татчиновников , кивая в сторону уже функционирующего респектабельного и "крутого" башдетфорума
Цитата: Borovik от апреля 3, 2012, 10:10о-О, наши самодовольные вельможи настолько "глухи" к пожеланиям обыкновенных граждан и не умеют делать ничего приличного в сфере татСМИ, что любые способы давления хороши. И напрасно вы разнервничались, башкирские дети достойны более интересных ресурсов , чем скучненький "Аманат".Цитата: Башдетфорум от апреля 3, 2012, 10:01Найти возможность манипулировать "татчиновниками"столь странным и извращенным способом?
Собственно :-[ Я исхожу из интересов татар; нужен удобный повод расшевелить татчиновников , кивая в сторону уже функционирующего респектабельного и "крутого" башдетфорума
Предлагаю вам найти другую площадку для ваших интриг
Цитата: Borovik от апреля 2, 2012, 15:38А что , башкиры совершенно не подвержены ассимиляции? В городах необходимо именно прививать, само собой не получиться , даже в татароговорящих (читай:башкироязычных) семьях архисложно сопротивляться тотальному доминированию "великого и могучего". Типичнейшая ситуация:Цитата: Башдетфорум от апреля 2, 2012, 14:52Извините, а к вам, "не башкиру и даже не башкортостанцу", это какое имеет отношение? Кому вы сейчас даёте советы? Зачем?
В деревнях , может быть , и не нужно прививать , но в городах , особенно в смешанных семьях, не все так просто , мягко говоря .
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 23:02
Вот это еще меня поразило:
башк. сәскә, чув. c,еc,ке, казан. тат. чәчәк, сиб. тат. цецек
Слово, конечно, исконно произносилось как *чечек во всех тюркских, где оно есть (и не вытеснено "гюл"), а "сеске" - это чисто булгарское.
ЦитироватьСәсәк - это оспаВ каком-то говоре в варианте ҫәҫәк — цветок (вроде бы дёмский)
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:31Это как в татарском или там по-другому?
эйе "да"
Цитата: Karakurt от марта 5, 2014, 15:37Так же.Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:31Это как в татарском или там по-другому?
эйе "да"
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:39Внезапно, в татарском әйе. Если словарь не врётЦитата: Karakurt от марта 5, 2014, 15:37Так же.Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:31Это как в татарском или там по-другому?
эйе "да"
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 16:39Не врет. Но имхо, эйе в речи как мишар так и среднетатар встречается много чаще чем әйе, который я вообще слышал лишь пару раз. Надо у самих татар спросить, что чаще употребляется.
Внезапно, в татарском әйе. Если словарь не врёт
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:31Также не забываем, что ДТ -d- > башк. -ð- между гласными (аҙым "шаг"),
ДТ -z- (<ŕ) во всех положениях (кроме анлаута, естественно)>башкирский -ð- : быҙау "теленок", ҡыҙ "девочка", күҙ "глаз" и т.п.
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 16:49:o Если ничего не путаю, эй- в первом слоге вообще запрещён татарской фонотактикой (но часто встречается в башкирском). Тогда уж ийе должно быть
Не врет. Но имхо, эйе в речи как мишар так и среднетатар встречается много чаще чем әйе, который я вообще слышал лишь пару раз.
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 17:06Тем не менее ийе никогда не слышал, а вот эйе - постоянно (хотя в словарях его нет, вроде).
:o Если ничего не путаю, эй- в первом слоге вообще запрещён татарской фонотактикой (но часто встречается в башкирском). Тогда уж ийе должно быть
Цитата: Karakurt от марта 5, 2014, 17:17*eði/*eðe. Ср. чув. ари, ара. Чув. ийя "да"<кыпч.
Какая праформа?
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 17:05Угу. Сочетания тоже рассмотрим. Авось, если не бросим тему, разберемся со всеми случаями.
Также не забываем, что ДТ -d- > башк. -ð- между гласными (аҙым "шаг"),
также -д-> -ҙ- рядом с новыми й, w, р:
-ğd- > -йҙ- (тот же бойҙай "пшеница")
-rd- > -рҙ- (диал. үрҙәк "утка")
-bd- > -үҙ- (диал. кәүҙә "тело")
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 17:06Говоря проще, в первом слоге башк. эй- (=-ей-) вообще соответствует тат. -ий-.
эй- в первом слоге вообще запрещён татарской фонотактикой (но часто встречается в башкирском).
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 17:16Словарь против.
Тем не менее ийе никогда не слышал, а вот эйе - постоянно (хотя в словарях его нет, вроде).
Цитировать
ие
I частица
1) утверд.; см. тж. әйе да, конечно, разумеется
сез музыканы яратасызмы? -ие! — вы любите музыку? -конечно!
ие, нәкъ шулай — да, именно так
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 17:19Цитата: Karakurt от марта 5, 2014, 17:17*eði/*eðe. Ср. чув. ари, ара. Чув. ийя "да"<кыпч.
Какая праформа?
ЦитироватьЧто-то опять какое-то умножение сущностей в старлинге :(
Proto-Turkic: *ide (/*ede)
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: very, of course, emphatic adverb
Russian meaning: очень, усилительное наречие
Old Turkic: idi (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: iδi (KB); iδrig 'anything hard' (MK - Argu)
Tatar: eje
Khakassian: ǝze
Shor: eze
Chuvash: ara
Yakut: iti
Tuva: ide
Kirghiz: iji
Kazakh: ije
Bashkir: eje
Comments: EDT 41, 65, ЭСТЯ 1, 335. Tat., Chuv. ije 'yes', erroneously related here in ЭСТЯ, have different connections, cf. Khak. ja 'yes', Tof. ijen, ijne, MTurk. Xwar., Kypch., Osm. ineŋ, inen (EDT 42); the Kypchak forms above, because of the merger of *-d- and *-j-, can have either origin.
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 17:28Знаю. И тем не менее. Говорю же, надо самих татар опросить. Наши чувашские мишары тоже эйе говорят. А ийе я не слышал, наверное, просто не бывал в ее ареале.
Говоря проще, в первом слоге башк. эй- (=-ей-) вообще соответствует тат. -ий-.
башк. эйе = тат. әйе, ие
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 17:33Угу (про комменты). А вот словарные татарские "да" и старлинг игнорирует :donno:
Что-то опять какое-то умножение сущностей в старлинге :(
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 16:39Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:39Внезапно, в татарском әйе. Если словарь не врётЦитата: Karakurt от марта 5, 2014, 15:37Так же.Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:31Это как в татарском или там по-другому?
эйе "да"
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 17:21Это интересное слово. Формы с инлаутным йотом, имхо, из *buɣɨðaj (ср. п.монг. buɣudaj "пшеница"). Чувашский рефлекс пăри со значением "полба" (древнейший вид пшеницы) тоже, похоже, из архетипа *buɣɨðaj (>*puwrɨj>*pɨwri>pəоri).
-ğd- > -йҙ- (тот же бойҙай "пшеница")
Цитата: Пассатижи от марта 5, 2014, 18:18Эйе взялось ровно оттуда же, откуда и ошо, бында.Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 16:39Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:39Внезапно, в татарском әйе. Если словарь не врётЦитата: Karakurt от марта 5, 2014, 15:37Так же.Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 15:31Это как в татарском или там по-другому?
эйе "да"
я только в башкирском литературном слышу этот эйе. В разговорной речи только әйе. Вообще непонятно откуда его взяли :srch:Offtop
Это эйе для меня одно из самых бесячих слов в литературном, наряду с әсәй. А, еще ошо, бында
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 19:37
ровно оттуда же, откуда и ошо, бында.
Просто лит норма основана на другом территориальным говоре - не том, к которому привыкли вы. Послушайте внимательно речь баймакцев, сибайцев, всё услышите. Лит норма не обязана совпадать с лично вашим региолектом
Цитата: Zhendoso от марта 5, 2014, 17:41Zhendoso и старлинг против словарей?Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 17:33Угу (про комменты). А вот словарные татарские "да" и старлинг игнорирует :donno:
Что-то опять какое-то умножение сущностей в старлинге :(
Цитата: Borovik от марта 5, 2014, 20:10Не, я не против словарей. Просто пока еще не слышал ийе и мало слышал әйе. Видимо просто не бывал в их ареале.
Zhendoso и старлинг против словарей?
Это примерно как пчелы против мёда )
Цитата: Zhendoso от марта 6, 2014, 07:27Думаю этот вариант
Или он был, а старые исследователи прошляпили?
Цитата: Vertaler от марта 6, 2014, 08:53Мы сейчас говорим про дифтонг ий, который пишется как и. Про монофтонг и мы не говорим
Но некоторые носители различают эти две звуковые последовательности (дифтонг и монофтонг).
Цитата: Borovik от марта 6, 2014, 12:44:donno: Дмитриевская (а Николай Константинович считался крупнейшим знатоком башкирского) грамматика 1948 года пишет:
Абсолютно никаких следов uw не наблюдается. В собственно башкирских говорах
Тыуған и туған - разные лексемы, разные части речи, разное произношение.
Цитата: Borovik от марта 6, 2014, 13:42Верю, ведь у меня есть и грамматика 1981 года:
повторю свой ответ.
В башкирском никаких следов uw не наблюдается. Везде ыу - первый компонент негубной, второй - губной
Цитата: Borovik от марта 6, 2014, 13:42Вы же уже ответили, спасибо.
Zhendoso,
какой ответ на это вы ожидаете?
Цитата: Zhendoso от марта 6, 2014, 13:47Zhendoso, вы мастер придумывать.
Видимо, процесс делабиализации к середине XX века еще не был завершен и Дмитриев еще застал старое звучание.
Цитата: Borovik от марта 6, 2014, 13:50Что значит мастер придумывать? Претензии не ко мне, а к Дмитриеву, основоположнику научной башкирологии, на плечах которого стоят все последующие.
Zhendoso, вы мастер придумывать.
Первые записи башкирского были сделаны в первой половине века.
Падежи | после основ на гласные | После основ на з, л, м, н, ң | После основ на ҙ, р, у, ү, й, и | После основ на к, ҡ, п, с, ҫ, т, х, һ, ш |
Генетив | -ның/нең/ноң/нөң | -дың/дең/доң/дөң | -ҙың/ҙең/ҙоң/ҙөң | -тың/тең/тоң/төң |
Аккузатив | -ны/не/но/нө | -ды/де/до/дө | -ҙы/ҙе/ҙо/ҙө | -ты/те/то/тө |
Локатив | -ла/лә | -да/дә | -ҙа/ҙә | -та/тә |
Аблатив | -нан/нән | -дан/дән | -ҙан/ҙән | -тан/тән |
Цитата: Zhendoso от марта 7, 2014, 11:09А кирг. эле < эди?
но примеров подобного перехода в других тюркских пока, вроде как, не найдено.
Цитата: Karakurt от марта 7, 2014, 15:29Ну вот, один пример есть. Так что на таинственный субстрат списывать будет сложнее. Спасибо.
А кирг. эле < эди?
Цитата: Руслан14 от июля 27, 2018, 19:17У вас татарский родной?
С детства смотю башкирское тв. ҙ в нашем говоре имеется, -май -мәй тоже. К һ вместо с и ҫ приучился. Единственное, что умиляет, это мягкое т. Типа әтьи
Цитата: TestamentumTartarum от июля 27, 2018, 19:41Мензелинский говор, запад Актанышского района. Т конечно, смягчается, но не до такой степени, что "звучит" мягкий знак.Цитата: Руслан14 от июля 27, 2018, 19:17У вас татарский родной?
С детства смотю башкирское тв. ҙ в нашем говоре имеется, -май -мәй тоже. К һ вместо с и ҫ приучился. Единственное, что умиляет, это мягкое т. Типа әтьи
Какой район?
Я во всём многообразии слышемого мной татарского не слышал твердого т в такой позиции перед и, вообще где только можно всё всегда смягчается.