Уважаемый форум! Приветствую всех вас из солнечной Абхазии! Решил присоединиться к вашему сообществу, так как не представляю своей жизни, во-первых, без интеллектуального общения и, во-вторых, без изучения языков. Наиболее близкий к моему родному языку - абазинский язык - я изучил тогда, когда мне было 19 лет. Затем научился читать и писать на языках адыгов (адыгейцев, кабардинцев и черкесов). Могу читать и понимать (где лучше, где чуть хуже) тексты, написанные на турецком, карачаево-балкарском и осетинском языках. Интересуюсь языками убыхов, хаттов, шумеров и басков. Давид Дасаниа - это мои настоящие имя и фамилия. Работаю в отделе этнологии Абхазского института гуманитарных исследований имени Д.И. Гулиа Академии наук Абхазии. Являюсь специалистом истории и этнологии абхазских фамилий. Предлагаю вашему вниманию тему, посвящённую абхазским личным и фамильным именам. Мой электронный адрес: dasania@mail.ru. Мобильный телефон: +79407767679.
Для начала ознакомлю вас со способами образования абхазских фамилий. Фамильные имена в абхазской антропонимике подразделяются на две основные группы: 1) образованные при помощи фамильно-патронимических формантов (иными словами, формантные фамилии – ФФ) и 2) образованные без фамильно-патронимических формантов (иными словами, бесформантные фамилии – БФ).
В абхазской антропонимии ФФ (Абухба, Инал-ипа, Хециа, Ануа, Ашхараа и другие) занимают значительное место. Из формантов группы ФФ наиболее распространены патронимический формант «-ба» (па), что означает «сын» и фамильный формант «-иа». По способу образования ФФ подразделяются на группы, в образовании которых наряду с фамильными основами участвуют: формант «-аа» (Аимхаа, Арстаа, Аублаа, Бигуаа, Гуаджаа и др.), формант «-ба» и показатель множественности «-аа» (Какубаа, Качабаа), усеченные формы форманта «-ба» («-па») и формант «-иа» (Накопиа, Тамбиа, Хахубиа и др.), форманты «-ба» и «-иа» вместе со срединным суффиксом происхождения «-л» (Шарбалиа), формант «-ба» («па») и показатель множественного числа «-р» (Ампар, Дбар, Чукбар и др.), усеченные формы форманта «-ба» («-па») и «-уа» что означает «люди» (Джопуа, Харабуа и др.), форманты «-дз» и «-аа» (Брандзаа, Сандзаа и др.), формант «-ипа» (Инал-ипа, Дзапш-ипа, Шат-ипа), суффикс происхождения «-л» и формант «-аа» (Апшьлаа, Лагулаа, Харчлаа), суффикс происхождения «-л» и формант «-иа» (Гулиа, Дарсалиа, Кутелиа), формант «-пха» (Инапха), формант "-уа (-оу)" (Ануа, Ашхаруа, Дзадзуа, Матуа), формант «-хуа», что означает «сын» (Самахьхуа, Хатхуа) и др.
По своему этимологическому значению все вышеуказанные форманты, суффиксы и иные элементы относятся к абхазскому языку и означают: формант «-аа» - формант, наделённый обобщённо-множественным значением (например, Агрба – Аграа «Агрбовы»), формант «-ба» происходит от абхазского слова «апа» (сын, потомок), формант «-иа» связан с абхазским словом «аира» (рождение, родиться) и используется в значении «рождённый», формант «-уа» происходит от слова «ауаю» (человек). Из указанных формантов лишь формант «-хуа» происходит от адыгского слова «къуэ» (сын). Модель БФ обычно состоит из одной единственной фамильной основы или образовывается путём сложения двух различных основ (Арлан, Барцыц, Еник, Капш, Маан, Смыр, Чкок и др.). Особенностью абхазской антропонимии является использование ряда фамильных имён как с фамильно-патронимическими формантами, так и без них (Блабба - Блаб, Варданиа – Юардан, Кайтанба - Кайтан, Смырба – Смыр). Наличие или отсутствие формантов в этих фамильных именах может быть объяснено традицией, согласно которой в абхазской речи имена и фамилии наиболее известных личностей в сочетании произносятся без окончания фамилий.
В составе мегрельского населения Гальского района Абхазии, помимо сравнительно немногочисленной группы носителей коренных мегрельских фамилий, в основном встречаются потомки старинных абхазских фамилий. Причем, здесь, в Гальском районе, и поныне проживают носители абхазских фамилий, однофамильцы которых исчезли в других районах Абхазии. К таким фамилиям относятся Апшилава (наименование которой происходит от этнонима «апсил», известного в римской историографии с I века в качестве обозначения одного из основных древнеабхазских племен), Ардия и Ардбелава (предки которых были известны среди абхазов под фамилией Ардба), Аскурава (предки которых, по нашему мнению, происходят от абхазов из древнеабхазского рода Ашкурцаа), Булискерия (в прошлом – носители древней и уважаемой в народе фамилии Абраскил), Алшибая, Ростобая, Царагбая, Цхуцхубая, Эзугбая и другие.
Здесь нужно особо отметить факт абхазского происхождения почти всех коренных фамилий мегрелов Гальского района, о чем, кстати, подтверждают и данные топонимики. Приведем несколько примеров. Среди них следует назвать наименования таких местностей, как Атарба идзыхь (источник рода Тарба в селе Чхуартал), Ахиба (наименование местности в селе Гумуриш на границе сел Окум и Речхь, название которой дублирует фамильное имя известной абхазской крестьянской фамилии), Ачангуарта (стоянка рода Чанба в селе Окум), Гудзба (холм у правого приустья реки Ингур, название которого дублирует фамильное имя в прошлом достаточно известного и крупного абхазского рода Гудзба, известного ныне под мегрелизированной фамилией Гвадзабия), Гумуриш (село в Гальском районе, название которого правильнее произносить в форме «Гумрыпш», что в переводе с абхазского языка означает "святилищное место рода Гумба"), Капш-кыт (местность на границе сел Окум и Чхуартал, название которой происходит от фамильного имени рода Капш), Нажанео (современное Нажанаури, название которого происходит от фамильного имени абхазо-адыгского рода Жанаа - Жанэ), Сида (местность вблизи города Гал, название которой происходит от фамильного имени абазинского княжеского рода Сидовых), Чабалхуа (местность в районе села Окум, название которой происходит от фамильного имени абхазского княжеского рода Чаабал).
У меня вопрос: мне попадались тексты, где фамилии абхазских князей употреблялись в двух вариантах, а в абхазском, и, видимо, в грузинском (или мегрельском), напр. Чачба=Шервашидзе и т. д. Это буквальный перевод одного языка на другой или какое-то другое значение ?
В Абхазии, судя по данным различных источников, существовало два рода князей, из которых первый род состоит из представителей рода Чачба, а второй – из всех остальных княжеских родов. Князья из упомянутого здесь владетельного рода были наиболее могущественны. Их покровительство считалось, как справедливо отмечает Г.А. Дзидзария, «выше покровительства каждой из тавадских фамилий, а потому и лица, приближенные к владетелю, всегда могли рассчитывать на увеличение числа своих подвластных». В Абхазии, как отмечает Г.А. Дзидзария, постоянно шел процесс возвышения одной фамилии за счет других, но возвышения только до известной степени. Фамилия Чачба появилась в результате удвоения фамильной основы «Ачба». В вопросе происхождения этой великокняжеской фамилии мы склонны согласиться с утверждением известного абхазского литературоведа Дениса Чачхалиа, опубликованным в качестве комментария к книге Карлы Серены «Путешествие по Абхазии» (Москва,1999). Согласно этому утверждению, царь Давид, наследник абхазских царей, в 1124 году передал Абхазию в качестве наследственного владетельства ширванской (современный Азербайджан) ветви абхазской великокняжеской фамилии Чачба, за которой в дальнейшем закрепилось прозвище Ширваншис-дзе (Ширванские), впоследствии ставшее их вторым фамильным именем в виде Шервашидзе. Такова, по крайней мере, наиболее популярная версия происхождения второго фамильного имени абхазского владетельного рода Чачба. Как и откуда возникло само фамильное имя "Чачба" - это второй вопрос. Если имеете желание, можно рассказать Вам и о нём.
Уважаемый Давид Мканович. Скажите пожалуйста свое мнение о происхождении фамилий Мукба. заранее спасибо.
Уважаемый koko! Рад Вашей настойчивости в деле изучения фамилии Мукба. Так получилось, что на сайте "Абхазия.орг" по техническим причинам довести свой интернет-проект мне не удалось. А время, как говорится, не ждёт. Оно беспощадно стирает и тот минимум информации, который остался ещё в абхазских деревнях, в памяти людей, которым 70-80 лет. В небытие уходит, быть может, самая главная история Абхазии - это история абхазских фамилий. Ещё лет 10 и от фамильной истории многих славных абхазских родов мало, что останется. Данную тревогу я испытываю и в отношении интересующей Вас фамилии.
Дело в том, что фамилиями абхазов я занимаюсь не первый год. И собирая полевую информацию, я, естественно, не делаю различий между фамилиями: собираю весь генеалогический материал. Но те Мукбовы, с которыми мне приходилось разговаривать, выдали мне минимум информации: указали на единство происхождения между фамилиями Мукба и Ампар (причём, как говорится в этих преданиях Ампары происходят от Мукба), помнят о генеалогических ответвлениях конкретных семей, упоминают наиболее известных представителей данного рода. И всё. Что же я могу добавить к этому? Итак, слушайте. Во-первых, в Абхазии бытуют две фамилии, записанные в русской транскрипции, как Мукба - это Мукба (Мықәба) и Мукба (Мыҟәба). И по той информацией, которую я слышал, они не являются братьями по общему происхождению: это две разные фамилии. Фамильное имя Мукба (я сейчас говорю о первой форме Мукба) - фамильное имя, как я считаю, оттопо-гидронимического происхождения (происходящее от известного топонима Мыку - Моква, что находится в 15 км к северу от райцентра Очамчыра, в равнинной полосе по обеим берегам реки Моква). Здесь жили далёкие предки Мукбовых, отсюда они распространились на запад (в Гудаутский район) и восток (в Мегрелию, Сванетию и конкретно восточные районы Грузии). Те, кто, скорее всего, по причине убийства выехал в Мегрелию, стал Мукбая, тот, кто подался в Сванетию, стал Мукбаниани (один из них, а именно Звиад Мукбаниани является председателем комитета по внешним связям Парламента Грузии, другой - Роман Мукбаниани - глава Лентехи), а вот те, которые уехали в восточные районы Грузии, - так они стали Мукашвили.
Когда-то, очень давно, это произошло приблизительно в 18 веке (не ранее, но и не позже), братья из рода Мукба выехали на Северный Кавказ: в современную Адыгею, где поныне в ауле Уляп живут Муковы, и в Карачаево-Черкесию, где среди абазин известны ваши братья Муковы. В Адыгее, среди наших братьев адыгов, живёт немало абазинских фамилий, как например, Адзинов (Адзынба), Агиров (Агырба), Хухалов (Хухалаа), Тхайцухов (Тхьаицыхуаа), Муков (Мыкуба), Хаджимов (Хаджимба), Кумпилов (Къумпылаа) и другие. Один из тех, кто был убит в Абхазии в период грузино-абхазской войны был адыгеец абхазского происхождения Аслан Муков. Благодарные уляпцы назвали одну из самых длинных и благоустроенных улиц Уляпа в честь Аслана Мукова. И школа, где он учился, также названа школой имени Мукова.
И ещё. В РФ, в местечке Архипо-Осиповка функционирует частная пекарня "Мукба", по всей видимости, учреждённая одним из абхазских представителей рода Мукба. В Казахстане зафиксирована фамилия Мукбаев, которая по корню и форманту подпадает под фамилию абхазов Мукба, но имеют ли Мукбаевы отношения к Абхазии, не знаю.
Уважаемый Давид,
мой вопрос не совсем по теме, но связан с ней. Ваша тема посвящена фамилиям абхазов, а мой вопрос касается абхазских фамилий не-абхазов, а именно евреев. Не приезжих, а, так сказать, "коренных". Ведь есть (были?) же такие. Что вы можете сказать о них?
Да, уважаемый Juif Eternel, среди абхазов действительно существуют "коренные" фамилии еврейского происхождения. Об этом, кстати говоря, сообщают и некоторые источники, о которых в одной из своих работ упоминал абхазский историк Ермолай Аджинджал. Но, насколько мне известно, подобные работы лишь указывают на факт проживания, а фамилии не называют. Не называют по понятным причинам. Почти все абхазы утверждают о своём исконно абхазском происхождении. Но народ-то знает, что, где и как.
Большое спасибо, Давид. Только мне не очень понятен ваш ответ. Но, если по "понятным причинам" (вам понятным, а мне совсем непонятным) это не обсуждается, то я снимаю свой вопрос. Желаю удачи.
Juif Eternel, Вы, кажется, чуток разочаровались. Поясню, почему я написал Вам то, что написал. На Северном Кавказе, например, информация об ином национальном происхождении не вызывает у людей такого повышенного интереса и ажиотажа как в Абхазии. Этому есть свои объяснения: периоды грузинизации Абхазии, политика давления на абхазский народ в бытность советской власти и т.п. Но, уважая Ваш интерес, ознакомлю Вас с одним моим материалом. Это касается фамилии Шамба, которая одна не скрывает популярной версии их происхождения от еврейского народа.
Я имею ввиду версию происхождения Шамбовых от знатного еврея Шамбу Багарата. Эти данные имеются в интернете, о нем сообщают и некоторые абхазские ученые. Вот, о чем они сообщают. Итак, около середины 3 века до Р.Х. могущественный и мудрый муж из евреев Шамбу Багарат был осыпан почестями армянским царём Вагаршаком I. Царь пожаловал его роду право быть наследственным сановником, возлагающим короны на Аршакидов, и назначил его начальником над десятками тысяч воинов в западных пределах Армении. Своё влияние Шамбу Багарат сохранил и после того, как отклонил предложение Вагаршака оставить еврейскую веру. В частности, утверждается, что согласно Моисею Хоренскому род Багратуни происходит от знатного еврея Шамбата или Шамбу Багарата, род которого на протяжении веков играл ключевую роль в Армянском царстве. Отмечается, что царь Армении становился царем только после того, как представитель этого рода одевал ему на голову корону. Однако высокое положение рода Багратуни сохраняется недолго. Вскоре царь Аршак (128-115 гг. до н.э.) затребовал от сыновей Багарата поклонения идолам. Отвергнув язычество, двое из сыновей Багарата приняли смерть, другие же сыновья согласились нарушить субботу. При Тигране Великом положение потомков Багарата еще более ухудшилось. Они были лишены начальства над войсками, а одному из них даже отрезали язык. Но, как бы там ни было, им вначале было решено сохранить достоинство начальников конницы. Чуть позднее и оно, это достоинство, было у них отнято.
Жестокие гонения, как утверждают источники в интернете, привели к тому, что род Багратуни оставил впоследствии еврейскую веру, а представители его присвоили себе варварские имена. От Багратуни происходит династия тао-кларджетских Багратионов (Багратидов). Династия Багратидов пришла к власти в Абхазском царстве после отстранения от престола Феодосия Слепого в 978 году. Царь Абхазии Баграт II (в грузинских источниках Баграт III) являлся представителем армянской ветви Багратидов, происходивших из рода хананеев из Тао-Кларджетского царства, представлявших собою группу семитических племен, в состав которых были финикияне, амореи и евреи (израильтяне, моавитяне, идумеи, аммонитяне).
Подтверждая свое законное вступление во власть, Баграт II издает манифест, известный как «Диван Абхазских царей», в котором перечисляет своих предшественников на абхазском престоле. Баграт II на протяжении всей своей жизни подчеркивал свои абхазские корни и гордился своими абхазскими предками. Баграта вдохновлял громаднейший авторитет его деда Георгия II, царствовавшего в период наивысшего могущества Абхазского царства. Баграт был наследником престола той популярной Абхазии, которая в отличие от других закавказских государств, сумела добиться независимости от Византийской империи еще в конце VIII века. В общей сложности династия Багратидов находилась у власти в Абхазском царстве, а затем и в Грузии с 978 по 1801 год. Это самый настоящий рекорд для царской или королевской династии.
Очень интересный рассказ. Я вам очень благодарен, Давид. И ваши "понятные причины" стали мне более понятны. Но мне непонятна еще одна вещь. Вы пишете об абхазах еврейского происхождения. Т.е. они как бы вполне абхазы, и фамилии у них впорне абхазские, и они практически не отличаются от абхазов вполне абхазского происхождения. Но неужели в абхазии нет (не было) просто "своих" евреев, т.е. тех, которые по советскому паспорту были евреи, или, скажем, таких, как жугьургь? Таких, которые пусть не сами, но их дедушки-бабушки жили по еврейской традиции? Мне казалось, что таких стран (т.е. таких, где нет "открытых" евреев) практически нет ни в Европе, ни в Азии. И вдруг, совсем рядом, в стране, которая стала близкой и мне и многим другим, благодаря абхазскому волшебнику слова Фазилю Искандеру, оказывается, нет евреев, а есть только абхазы еврейского происхождения, которые по сути вовсе и не евреи. Или у них тайные синагоги есть?
Давид, я не хочу отнимать у вас времени, которое вы можете употребить на более продуктивную деятельность, хотя бы ту, которую вы начали здесь на форуме. Поэтому можно этот разговор и не продолжать. Ведь я же задал свой вопрос просто из любопытства.
А сегодня уж точно пора кончать. Час-то поздний. Спокойной ночи, Давид.
Есть версия, что Ампар происходит от Мепориа.
Цитата: Давид Дасаниа от февраля 14, 2010, 20:49
Агиров (Агырба)
По-черкесски кажется Агъыр, а не Агыр, не уверен.
Цитата: Давид Дасаниа от февраля 14, 2010, 20:49
Тхайцухов (Тхьаицыхуаа)
Слово явно черкесское, со среднеязычным ху, которое у нас при заимствовании превращается в қә — Ҭҳаиҵықә.
Цитата: Давид Дасаниа от февраля 14, 2010, 20:49
Кумпилов (Къумпылаа)
А разве не Кәымпылаа??
Большое спасибо
Уважаемый, Ахьшь! Вы правы. Все Ваши замечания справедливы. Но мне нужно было ответить пользователю быстро и поэтому сразу, прямо на сайте, набрал текст. Раньше, для того, чтобы передать специфические абхазские звуки, я создавал вордовский документ и с помощью одного из шрифтов, позволяющих печатать по-абхазски, писал текст. Затем я копировал его и вставлял в поле ответа. На сей раз я просто решил сэкономить время. Только и всего. А, что касается происхождения рода Ампар, то, на мой взгляд, данное фамильное имя - абхазское, т.к. прекрасно этимологизируется на абхазском языке.
Уважаемый Juif Eternel! Подтверждаю, что в Абхазии нет ни одного т.н. "абхазского еврея". Все эти евреи давным-давно превратились в абхазов. Численность их невелика. Что же касается еврейской диаспоры, то она у нас имеется. Есть и еврейская общественная организация. Но после войны в Абхазии численность евреев в стране уменьшилось по причине их отъезда. Понять тех, исторических, евреев можно. Вы, наверное, ни разу не были в Абхазии, а если и были, то не общались плотно с феноменально гостеприимным местным абхазским населением. Я приглашаю Вас посетить Абхазию "с визитом". На месте Вы поймёте лучше.
Есть ли в Абхазии группы населения, изначально неабхазские, но потом "абхазировавшиеся", если да, то можно ли их отличить по фамилиям ?
Ответ уважаемому Leo. Сразу Вас предупреждаю, что тема истории изначально неабхазских, но ставших абхазскими фамилиями, глубока по хронологии и объёму. Поэтому постараюсь осветить небольшую часть этой проблемы. Безусловно, как и в составе любого другого народа, в составе абхазов есть фамилии неабхазского происхождения. Буду очень краток.
Фамильные союзы у абхазов вплоть до 80-х годов XIX века состояли как из членов одного родственного коллектива и носителей определенных кровнородственных фамилий, так и из семейств и лиц инородного происхождения, которые по различным причинам оторвались от своей родственной группы. Войдя в фамильный союз, чужаки принимали фамильное имя одного из родов, являющихся учредителями союза. Факт принятия бывшими чужаками фамильного имени одного из родов фиксировался в памяти всех носителей рода, причем информацию об этом их потомки сохраняют по сей день. Фамилия Чирикба, носители которой считались представителями сословия «ашнакума», происходили родом из Кабарды. Выехав из Кабарды в Сочи, предки данной фамилии какое-то время находились здесь в качестве подвластных людей убыхского князя Аублаа. В «Материалах к истории Абхазского княжества» И.Антелава и Г. Дзидзария о прошлом фамилии Чирикба мы читаем: «Из Сочи в Абхазию первые Чирикба вышли в то время, когда в Сухуме был пашею Гечь Аслан-бей, родом джигет, а владетельный абхазский род был в изгнании в Турции. Первые Чирикба пришли под покровительство этого паши и были им поселены в селении Яштуха, которое находилось в то время в районе Сухумского пашалыка. До восстановления в Абхазии владетельной фамилии, владетель Зураб, заботясь о заселении пустых мест между Сухумом и рекою Кодором, вместе с другими своими подвластными, переселил и род Чирикба из Яштуха в Пшап и Багажяшта».
К черкесам (адыгам) по своему происхождению относятся и представители славного абхазского рода Баалоу. «Эти шинагмы Баалоа, - читаем мы в «Материалах к истории Абхазского княжества» И. Антелава и Г. Дзидзария, - тоже пришельцы, из черкесов. Когда они пришли в Абхазию неизвестно, но они с тех пор как поселились в Яштуха оттуда не выходили. Права их на землю те же, что и шинагмы Чирикба. Собственно только эти две фамилии можно считать действительно шинагмами». «Материалы к истории Абхазского княжества» И. Антелава и Г. Дзидзария сообщают о мегрельском происхождении абхазов из чисто крестьянской фамилии Каландиа, которые «еще при Гасан-бее» (здесь имеется в виду Хасанбей Чачба) были поселены в качестве асасов в селе Яштхуа. Род Канхуа происходит от родоначальника Селыма Канокуа, который в XIX веке по причине убийств переехал в Абхазию из аула Джамбачей, ныне находящийся в Красногвардейском районе Республики Адыгея. Род Кишмаховых-Кишмариа, представители которого в настоящее время компактно проживают на территории Карачаево-Черкесской республики, Республики Абхазия, в различных регионах Российской федерации, в Турции, Сирии и Иордании, происходит от убыхского рода Берзек (говорят еще Берзег, по-абхазски Абырзыкь). Согласно фамильным преданиям род Берзек проживал на побережье Черного моря близ устья реки Бзып, откуда они были вытеснены турками.
Как с исторической, так и с этнографической точек зрения весьма интересна история происхождения фамилии Ермоловых, представители которой считают себя абхазами русского происхождения и проживают в селе Лыхны Гудаутского района. Приступив к изучению генеалогии данной фамилии, нами были выявлены ценные сведения о времени зарождения абхазской ветви фамилии Ермоловых, а также имена их первопредков. Так, родоначальника абхазов Ермоловых был Даут, родившийся в начале 20-х годов XIX века. Даут Ермолов рожден матерью из дворянского рода Маан. Согласно фамильному преданию, во времена прохождения службы в Закавказье генерала Алексея Петровича Ермолова, у последнего среди влиятельных абхазских князей и дворян были не только враги, но и друзья. Одним из них был Маан – брат матери Даута Ермолова. Алексей Петрович полюбил девушку из рода Маан и взял ее в жены. Генерал недолго был с женой и вскоре уехал в Россию. Жена его осталась в Абхазии. Она воспитала своего сына как настоящего дворянина и женила его на представительнице известного и богатого рода Симониа, принадлежавшего к категории «ашнакума» (мелких дворян). У Даута родились двое сыновей: Чыху и Хумаскя. У Чыхуа два сына: Чач и Кыбей. Другие дети его умерли от «испанки». У Хумаски четверо сыновей и одна дочь: Александр (Саша), Камыс, Миха, Лад, Вера. Дети Чача: Хура, Зина, Чыма, Римма, Эмма. Дети Кыбея: Алексей (известный на всю Абхазию артист театра и кино Алексей Ермолов, названный так в честь знаменитого прапрадеда), Римма. У Саши родились три сына и одна дочь: Зураб, Шота, Лесик. У Камыса была всего одна дочь – Нюся. У Михи был также один ребенок – Музика. У Лада родился Вова. Вера вышла замуж за Марганиа (Маан) и родила Бориса, Котика, Бузу и Валю. Далее идут потомки указанных нами лиц вплоть до их правнуков. Почти все они связаны с абхазскими фамилиями: Ажиба, Ардзинба, Гуаджаа, Купалба, Малиа, Марганиа (Маан), Симониа, Хупориа, Цвижба, Цкуя, Чачибая, Шакрыл и другими.
Цитата: Давид Дасаниа от февраля 14, 2010, 22:16
Ермолай Аджинджал
Фамилия ведь происходит от мегрельского слова џьинџьоли. Ермолай это отрицает.
Но фамилия Аджинджал (Джинджолиа) происходит от их предков, вышедших из местечка Сочи в 19 веке. Существуют разные версии происхождения данной фамилии. Кем они были: садзами (западными абхазами), убыхами или персами, - теперь не знает никто. Но достоверно известно, что мегрелы Джанджулиа, проживающие в селе Окум (ныне это Ткуарчальский район) являются абхазами по происхождению. Они прекрасно помнят, как их предки носили абхазские имена или имена иного происхождения, но принятые в абхазской среде. Также они помнят, как Джанджулиевские предки, когда хотели сказать друг другу что-то секретное, использовали абхазский язык. Одного из них, например, звали Ҭамшьыгә (Тамшуг). Скорее всего, это не адыгское, а абхазское имя. Об этом свидетельствует, например, факт отсутствия данного имени в антропонимике адыгов и характерный порядок образования абхазских имён, который здесь, в этом имени, проявляется.
Большое спасибо за приглашение, Давид. Я сейчас живу вдали и от "исторической" родины и от "личной" родины. Не знаю, доберусь ли я еще когда-нибудь до прекрасных черноморских берегов (в Абхазии я действительно не бывал, но в Крыму был почти как дома).
Ваши интересные сообщения побудили меня поискать информацию в Интернете. И понял, наконец, что евреям жившим в Абхазии не повезло, т.к. они было грузинами. Надеюсь, что все это пройдет и Кавказ станет общим домов для всех, кто там живет, благодаря и вашим усилиям.
И еще я прочитал интересный материал о религии в Абхазии. Это материал в Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%90%D0%B1%D1%85%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B8), которая, конечно, не является научным источником. Поэтому не знаю, насколько сведения приводимые там достоверны. Воистину, Абхазия потрясающая страна!
САДЗЫ
Продолжим нашу тему. Предлагаю вниманию пользователей форума довольно интересный авторский материал. Поговорим о садзах. Кто они по роду-племени, где они жили, что известно науке о них? Этноним «садз» происходит от основы «са», обнаруживающей сходство с наименованием древнеабхазского племени санигов, проживавших на территории современного Гагрского района Абхазии, и общеабхазо-абазинского форманта «дз», имеющего обобщенно-множественное значение. Данный формант присутствует во многих садзских фамилиях: Амчдза (Амичба), Брандзаа, Гудзба, Кацвдза (Кацуба), Килдза (Килба), Куждза (Куджба), Мамдза, Мгудза, Мдзаа, Самахьдза, Сандзаа и др.
Вы, быть может, уловили некоторое сходство между данными фамилиями и грузинскими фамилиями типа Абашидзе и т.д. Дело в том, что самые влиятельные грузинские фамилии впервые возникли в IX-X веках, как раз во время полновластного господства абхазов на территории современной Грузии. В Закавказье с Абхазским царством могло тягаться лишь Армянское царство. Но в начале X века Армянское царство ослабло. И тогда, воспользовавшись распадом Армении, абхазские цари навсегда отобрали Картли (родину грузин) у армян. Отныне всё абхазское (одежда, нравы, обычаи, язык и история) стало в моде в грузинской среде. Человека с хорошими манерами грузины стали сравнивать с абхазом. Абхазо-абазинский и, в целом, абхазо-адыгский формант «дз» был использован грузинами для образования фамильных имён. Также негрузинскими являются такие фамильные форманты, как «иа», «уа», «ава», которые в абхазском языке имеют конкретное обозначение («иа» происходит от слова «аира» - рождение, «уа» и «ава» - от слова «ауаю» - человек).
Садзы в одной из монографий профессора Ш.Д. Инал-ипа характеризуются как замечательные земледельцы и скотоводы, отчаянные мореходы и воины, лихие наездники, жившие сотни и тысячи лет в безмолвных горных ущельях Западной Абхазии. Согласно Ш.Д. Инал-ипа, прошлое садзов – «это органическая часть многовековой истории абхазского народа». Садзов обычно сопоставляют с древними санигами. О санигах сообщают разные авторы античной эпохи: Плиний Секунд и Мемнон, Флавий Арриан и Эвлий Геродиан, Стефан Византийский и Прокопий Кесарийский.
Говоря о садзах, следует сказать, что из всех групп абхазского населения они были одним из самых воинственных. Кстати, почему-то воинственность абхазских племен резко возрастает по направлению с востока на запад. Пик воинственности падает как раз на самых западных абхазских этнографических групп, таких, как садзы, аибга, псху, и ахчипсху. На наш взгляд, это объясняется тем, что на востоке Абхазии горы удаляются от берега на максимально возможное расстояние. А на Западе Абхазии море впритык приближается к горам, излучающим особую энергетику, которая более всего влияет на мужчин.
Все абхазы традиционно считали и считают кровную месть нерушимым законом. Но, если в остальной части Абхазии к этому древнему закону подходили чуть-чуть более лояльно, хотя и весьма строго, то садзы и другие западные этнографические группы абхазов относились к долгу кровной мести буквально фанатически. Многие абхазы до сих пор помнят предание об одном человеке из садзского княжеского рода Цанба, который, не сумев отомстить за отца и считая себя опозоренным, покончил жизнь самоубийством, бросившись на коне со скалы. А младший брат этого князя, пуля которого достигла кровного врага, был воспет и прославлен в народных песнях.
Ну, а сейчас с целью популяризации богатого наследия ныне покойного абхазского профессора, крупного этнолога Шалвы Денисовича Инал-ипа, ознакомлю уважаемый пользователей Лингвофорума с материалами учёного, опубликованными в его книге "Антропонимия абхазов", изданной в Майкопе в 2002.
Абхазские имена, оформленные формантом «ц». «О значении элемента «ц» можно спорить, но сам факт его принадлежности абхазскому языку сомнению, по-видимому, не подлежит. Не означает ли этот элемент единицу – одного человека из такого-то рода?». Примеры: Жьац, КIуадац, Мац, ЧIгъыц.
Абхазские имена этнического происхождения. Шваныуа (сван). Карач (карачаевец). Едги, Едыгя (адыг). Лаз (лаз). Чачан (чеченец). Наюей (ногаец). Швамахь (армянин). Урыс (русский). Мард (древнеиранское племя мардов). Шармат (древнеосетинское племя сарматов). Езыгу (от названия сарматского племени языгов). Уазамат (от названия сарматского или меотского племени язаматов) и другие.
Упоминание имени Адлагикуа (Адлагьыкъуа). Искусный рассказчик, подменял в походе Наш-Батакву в повествовании спутникам о делах давно минувших дней.
Другие имена в абхазской антропонимии. Акулан, Акулан-Кери (Акъвлан-Кьери). Редко встречающийся персонаж абхазских сказаний. Алхуз. Отменный охотник и скороход, спаситель Гунды Прекрасной, похищенной великаном. Он убил великана, но стрела последнего насмерть поразила и его самого. Амацхяндза. Некий всадник, помогавший Сасрыкве в женитьбе. Ампар. Брат Сатаней-Гуаши, отец Татраша, племянник матери нартов. Атлагуца. Охранял нартских коров. Базрыкуа (Базрыкъва). Имя одного из нартов, встречавшееся в абхазской антропо-нимике до недавнего времени. Наш-Батакуа (Наш-Батакъва). «Наш», вероятно, от «аншпа» - незаконный, чужеродный. Но, скорее всего «Наш» - это древнее родовое имя. Башнух (Башныху). Имя этого редко встречающегося героя иногда сопровождается эпитетом «добросердечный».
Бжаюа-Бжадза. Дословно «полусухой - полусырой». Автор ошибочно перевел «бжадза» как «полуживой». Один из самых могучих старых великанов. Большой бахвал. Испытав на себе силу многих богатырей, остался жить «получеловеком», умудренный преподанными ему жизнью уроками.
Бранып – жена Ампара, редкий персонаж, выступает как сестра матери Нартов Сатаней-Гуаши. В редких случаях под этим именем фигурирует не женский, а мужской персонаж в качестве сына безымянной сестры Сатаней-Гуаши.
Гуащахан. Вечно молодая, «солнцеликая», «божественная», почти во всех вариантах «безмужняя» родоначальница племени Нартов. Превосходила силой любого нарта. Вели-кая труженица – ткачиха и рукодельница. Была наделена даром предвидения. Также была связана с атмосферными явлениями. В качестве ее избранника называют чаще всего Нарджхьоу, но иногда упоминают и других героев нартского эпоса.
Гунда Прекрасная (Гунда Пшдза) – единственная, лучезарная сестра 99-ти братьев-богатырей Нартов, по некоторым данным приходилась сестрой и Богу. Жила в хрустальной башне. Братья кормили ее костным мозгом животных. Она – невеста Ху-ажварпыса, была похищена Нарджхьоу, но оба героя погибли в поединке из-за нее, а она сама превратилась в камень. По другому варианту она обратилась в пену и испарилась. Могла принять образ необыкновенно красивой белой лошади. Возможно, именно поэтому, иногда называлась могучепятой. В сражениях применяла боевую палку из ки-зилового дерева. Обладала огромной физической силой.
Все те, кто так или иначе знакомы с Абхазией и мало-мальски интересуются вопросами абхазской истории, наверняка слышали о двух самых известных абхазских фамилиях. Это Ачба и Чачба. Абхазы ещё с XVIII-XIX веков, а может быть и гораздо раньше, говорили, что "Ачба на старом абхазском языке означает "князь", а Чачба - "над князем князь". Это формула, а также этимологическое значение фамилий Ачба и Чачба до сих пор оставались неопределёнными. Абхазы, увы не знали, что означают Ачба и Чачба. Отныне такой проблемы нет. Загадка решается в рамках моей данной работы.
В большинстве вариантов легенд об апсха (царе абхазов) говорится о фамилии Ачба, как о самой древней и знатной. Профессор Ш.Д. Инал-ипа также отмечает, что «основатель Абхазского царства и другие национально-абхазские цари (апсха) принадлежали к роду Ачба» (Инал-ипа, 1976, с. 407). Аргументируя свое утверждение, Ш.Д. Инал-ипа пишет: «Во-первых, Арриан и Прокопий сообщают, что апсилы и абазги выбирали себе правителей из местной знати, а согласно единогласному свидетельству исторических преданий, наиболее древним, многочисленным и влиятельным абхазским феодальным родом является именно Ачба. Во-вторых, существовавшая в средневековой Абхазии повинность или пеня в пользу феодалов называлась термином «ачбыр», что в дословном переводе означает налог или плату «в пользу Ачба». В-третьих, весьма характерным является абхазское выражение: «Прежде, чем говорить о Чачба, надо сказать об Ачба», которое надо понимать, как видно, в том смысле, что первыми правителями Абхазии являлись Ачба, которых сменили Чачба (Шервашидзе). Абхазское выражение о том, что «Ничего не скажешь о Чачба, не сказав сперва об Ачба», следует понимать в смысле старшинства и первенства рода Ачба по сравнению с Чачба в отношении управления Абхазией, в смысле непосредственной преемственной связи политической деятельности этих двух самых влиятельных в средневековой Абхазии феодальных родов» (Инал-ипа, 1988, с. 330-331).
Для того чтобы приблизительно определить время появления фамилии Ачба, нам необходимо выяснить, когда же возникло фамильное имя Чачба. Нам уже известно, что данный антропоним в грузинизированной форме впервые упоминается в «Летописи Картли», составленной во второй половине XI века. Из этого источника нам становится известно, что Отаго Чачас-дзе, с абхазскими войсками был приставлен к Анакопии царем Багратом IV. В другом анонимном сочинении XIII века, известном под условным наименованием «История и восхваление венценосцев», вместе с эриставами Барамом Варданис-дзе и Кахабери Кахаберис-дзе, живших во времена царицы Тамары, т.е. во второй половине XII – начале XIII веков, Отаго Шервашис-дзе. Отаго Чачас-дзе и Отаго Шервашис-дзе – это, безусловно, наименования двух владетельных князей Абхазии, а не одного. Кстати, сравните фамилию Барама Варданис-дзе с родовым именем Юардан (Варданиа) абхазов убыхского происхождения. Но нас в данном случае интересует фамильное имя Чачас-дзе, которое, несмотря на грузинское оформление, сохранило свою абхазскую основу «Чач».
Иноязычное, в частности, грузинское оформление фамильного имени Чачас-дзе, на наш взгляд, предоставляет нам возможность предположить, что фамильная основа имени все же возникла раньше, чем измененное и адаптированное к чужому языку название. И поэтому вполне естественно, что фамилия Качибадзе, упоминаемое с X-XIII веков, возникло намного раньше, чем фамилия Бараташвили, а Гечба – намного раньше, чем Качибадзе. Таким же образом Чачба возникает раньше Чачас-дзе. Но является ли Чачба оригинальным или, говоря иными словами, неизмененным фамильным именем?
Продолжение следует...
Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны определить правильное этимологическое значение основы фамилии Чачба – «Чач». Для этого нам необходимо ознакомиться с работами тех ученых, которые специально изучали этимологию абхазских фамильных имен.
Этнолог Л.Х. Акаба, например, считает, что корневой основой в фамильном имени Чачба является слог «ча» (от абхазского слова «ача» - «хлеб»). Частицу «ч», стоящую перед фамильно-патронимическим формантом «ба», Л.Х. Акаба возводит все к той же основе «ча». По ее мнению, «наименования фамилий Ачба и Чачба совпадают». «Разница лишь в том, - пишет Л.Х. Акаба, - что последняя выступает в удвоенной форме». В целом фамильное имя Чачба этнолог переводит с абхазского языка как «выращивающий хлеба», что, по мнению ученой, «относилось первоначально именно к фамилии Ачба» (Акаба, 1984, с. 102-103). Далее, в той же работе, Л.Х. Акаба с некоторым противоречием уточняет, что «языковые данные позволяют объяснить наименование фамилии Ачба и ее ответвлений Чачба и Чичба не как "выращивающих хлеба", но как тех, "кто дает есть, насыщаться"» (Акаба, 1984, с. 115).
Этимологии имени Чачба, предложенные этнологом Л.Х. Акаба, по нашему мнению, нуждаются в серьезной корректировке. Выдвинутые ею версии, к сожалению, ошибочны. Единственное, с чем мы можем согласиться, это то, что Чачба в сравнении с Ачба выступает «в удвоенной форме». Но Л.Х. Акаба незаметно для себя очень плотно подошла к правильному пониманию значения фамильного имени Чачба. «Так, - пишет она, - А.Н. Введенский был удивлен тем фактом, что "абхазцы утверждают, что Ачба на старом их языке значит князь, а Чачба (как называют по-абхазски Шервашидзе) над князем князь"» (Цит. по: Акаба, 1984, с. 103).
Вот ключ к разгадке значения фамильного имени абхазских владетельных князей: Ачба – это «князь» на старом абхазском языке, а Чачба – «над князем князь». Это означает только одно, что фамильное имя Чачба представляет собой редупликацию основы имени «Ачба» уже после того, как фамильное имя Ачба стало титульным именем, означающим «князя». Таким образом, нам становится ясно, что Ач-ач-ба - это «сын князя (стоящего) над князем». Итак, в средние века, судя по материалам, князя абхазы могли именовать как «Ачба» (например, «уи Инал-ипацва дрейуоуп, д-Ачбоуп» - могло означать «он из фамилии Инал-ипа, он Ачба», т.е. князь). Среди абхазов Турции вместо грузинского по происхождению слова «атауад» (князь) для обозначения князя обычно использовали фамильное имя наиболее могущественных абхазских князей Маршан. И потому фраза о князе из рода Инал-ипа в языке абхазов Турции могла быть произнесена так: «Уи Инал-ипацва дрейуоуп, д-Маршьануп» («Он из фамилии Инал-ипа, он Маршан», т.е. князь).
Но возникло ли фамильное имя Ачба в форме «Ачба» или оно также прошло через трансформацию? Возникнув ранее фамильного имени «Чачба», Ачба также было искажено до неузнаваемости. На факт искажения фамильного имени Ачба указывают грузино-мегрельские формы его написания – Анчабадзе и Анчбая. Фамильное имя Чачба произошла от Ачба уже после искажения этого фамильного имени. Исключив из грузино-мегрельских форм написания фамилии Ачба неабхазские форманты, мы получаем первоначальную абхазскую форму фамилии Ачба – это Анчаба – Анчба, что означает по-абхазски «сын Бога», «сын Анцва (Анча)». Поэтому становится понятным, почему Ачбовых считают в народе древнейшими жрецами наиболее могущественных абхазских святынь. Традиции обожествления царской власти, генеалогически происходившей от сословия жречества, связанного с почитаемыми в народе святилищами (Аныха), и предопределили возникновение фамилии Анчаба – Анчба.
Если бы первоначальная форма фамилии Ачба не звучала как «Анцваба – Анчаба» и не означала «сын Бога», то средневековые грузинские авторы, прекрасно знавшие абхазскую религиозную терминологию, вряд ли зафиксировали бы ее в форме «Анчабадзе». Самое известное абхазское слово того времени «Анцва – Анча» неоднократно упоминается в работах грузинского царевича Вахушти Багратиони: «К востоку и к западу от Чороха, на скате Испирис-мты (на территории Грузии – Д.Д.), находится церковь Спаса, Анча, с куполом, большая, благолепная, на живописном месте, с резиденцией епископа, пастыря Лиганис-хеви». Согласно Багратиони, в Грузии также имелась «католикосовская», «большая без купола» церковь Анчисхати. Вахушти также объясняет и содержание религиозного термина «Анчи» (одна из форм написания абхазского термина «Анцва»). Согласно ему, Анчи – это обозначение храмовой иконы анчийской, находившейся в тифлисском Анчисхатском соборе. А, судя по подиконной надписи, она (икона Анчи) была привезена из Эдессы в Константинополь, «но когда Лев Исавр (717-741) и другие иконоборцы появились, тогда ее привезли в Кларджети и поставили в кафедральной анчийской церкви» (Царевич Вахушти, 1904, с. 57, 174).
Использованная литература: Акаба Л.Х. Исторические корни архаических ритуалов абхазов. Сухуми, 1984. Инал-ипа Ш.Д. Вопросы этно-культурной истории абхазов. Сухуми, 1976. Инал-ипа Ш.Д. Труды. Сухуми, 1988. Царевич Вахушти. Георгафия Грузии. Тифлис, 1904.
Уважаемый Давид! Знаете ли Вы что-либо о фамилии Шарах (именно фамилии) или созвучной ей .абхазского ,возможно,убыхского происхождения.Буду признателен за любую информацию.
В окрестностях города Сочи в стародавние времена проживали представители достаточно древней абхазо-убыхской фамилии Шәарыҟәа (Шәарыхәа) – Шарыко (Шарыхо), которая в форме Шәарыхәа (Шарыхо) по звучанию напоминает вашу фамилию. Вполне допустимо, что между ними существует реальная, а не выдуманная связь. Ну, вы, наверное, слышали и об абхазо-абазинском имени Шарах в значении «олень, дикие звери». Поскольку абхазо-адыгский звук «ы» - это нечто среднее между «а» и русским звуком «ы», то вполне возможно прочитать указанное мною выше абхазо-убыхское фамильное имя и как Шарахо.
Большое спасибо за эту информацию.Она совпадает с семейными преданиями.Не могли бы Вы подсказать,где можно найти информацию об этой фамилии(роде)?
Не хотел бы Вас огорчать, уважаемый Nibiru, но, увы, в Сочи потомков рода Шарыхо не осталось. Если они реально существуют и не погибли в ходе махаджирства в период Кавказской войны, то следует их искать в Турции. Точно знаю, что в современной Абхазии их нет, да и среди адыгов такую фамилию я не встречал. Бог милостив! Уверен, он где-то их сохранил для того, чтобы Вы или Ваши близкие смогли бы с ними встретиться. Желаю Вам в этом успеха!
Спасибо!
здравствуйте,хотелось бы подробно узнать о происхождении и значении фамилии ДЗЯПШ-ИПА,спасибо!
О фамилии Дзяпш-ипа всё более-менее понятно. То, что даёт Интернет по фамилии Дзяпш-ипа, в принципе, соответствует действительности. Во-первых, согласно семейному преданию, род Дзяпш-ипа является ветвью князей Чачба. Вернее, Дзяпш-иповы происходят от княжны из рода Чачба. Кто они были по отцу предание умалчивает. Роды, судя по этому сообщению, произошли около речки Адзапш - Гнилушки ("адзы" - вода, "апш" - рыжая, в смысле "ржавая"). Отсюда и фамильное имя. У Дзяпш ипа, как и у других абхазских князей есть несколько, позднее ставших грузинскими и мегрельскими, ответвлений: Зепишвили, Дзейшвили и Дзебисашвили (среди грузин), Дзепшскуа (среди мегрелов). На счёт Дзебисашвили у меня есть определённые сомнения, но сами представители этого рода (Дзебисашвили) настаивают на своём происхождении от абхазов Дзяпш-ипа. К Дзяпш-ипа по звучанию близка фамилия Дзяпшба, но она крестьянская по происхождению. Данное сходство наблюдается в русской огласовке, а так, в абхазском языке, Дзяпш-ипа звучит как Ӡаҧшь-иҧа (Дзапш-ипа или Дзяпш-ипа), а Дзяпшба как Џьаҧшьба (фактически Джапшба: "адж" - дуб, "апш" - рыжий, в смысле крепкий, большой...).
А можете вы что-то сказать о фамилии Цурцумиа. Что они суть, откуда, куда.
Итак о том, что можно сказать о фамилии Цурцумия. Фамильное имя распадается на две основные части: корень «цурцум», образовавшийся с помощью словосложения, и формант «-ия», который по своему этимологическому значению является спорным. Вообще, рассматривая целый ряд мегрельских фамилий, я замечаю их корневое сходство с исконно абхазской лексикой. Например, слово «цурцум» совпадает со словом «ацәырцәма׳» (мамалыга из кукурузной муки, замешанная на мёде и топлённом курдючном жире). Если же данное фамильное имя передать как «Ҵурҵумиа», то оно опять-таки совпадёт с древнеабхазским родом «Ҵәырҵәаа». Можно привести ещё сотни примеров подобного схождения, однако для этого нужно открыть новую тему, к которой ни по времени, ни по конкретным историко-этнологическим материалам я не готов. Скажу о другом. Большинство учёных и неспециалистов в мире считают, что формант «-ия» (-иа) является мегрельским по этимологическому происхождению. Вместе с тем мегрельскими считаются и такие окончания, как «-уа», «-ава». Я хочу развеять данное заблуждение приведением конкретных материалов. Формант «-иа» в абхазском языке, как я неоднократно отмечал, имеет абхазское происхождение и означает «рождённый». Формант «-уа» и «-ава» означают «человека», «общность» и «место происхождения». Приведу двадцать примеров:
1. Абарӡы׳уа (Аба׳рдзуа) – состоит из корня «барӡы׳» (бардзы) и «-уа». «Бардзы» - садзский (западноабхазский род), выходцы из горного общества Псху, поклонялись Псхувскому святилищу, жили в селе Пакуащ Очамчырского района. Общее этимологическое значение фамилии Абардзуа: «человек /рода/ Бардзы».
2. Аҿыбуа (Ачы׳буа) – «аҿыб», возможно, происходит от «аҿыбааҩ» - кузнец, занимающийся наваркой, «-уа» - человек.
3. Азхәуа (А׳зхуа) – происходит от «азахә» (а׳заху) – абхазское наименование зихов (адыгов) и «-уа» - человек.
4. Амзалакьи׳а (Амзала׳киа) – самая поэтическая и древняя абхазская фамилия: означает «а׳мза» (луна), «а׳лакь» (изогнутый), «-иа» от слова «аира׳». Общее значение: «рождённый изогнутой луной», «рождённый в период изогнутой луны».
5. А׳нуа – древнеабхазская коренная фамилия, распадающаяся на две части: «ан» («Бог» или «мать») и «-уа» - человек: «человек Бога», «человек матери». Скорее всего, мы здесь имеем указание на Бога.
6. Аҧса׳а (Апса׳ва, Абса׳ва) – исконно абхазская фамилия, представители которой, как абазины, встречаются в Карачаево-Черкесии, и как мегрелы, в Западной Грузии и Аджарии. В фамильном имени явно виден корень «пс», происходящий от слова «а׳псуа» (абхаз).
7. Аҧсҳа׳уа (Апсха׳уа) – абхазская фамилия, состоящая из «аҧсҳа׳» (царь Абхазии) и «-уа» (-уаа) – человек (люди). Общее значение: «человек (люди) царя Абхазии».
8. Аҧҳазо׳у (Апхазо׳у) – отэтнонимическая фамилия: «человек-абхаз».
9. Аҧшьла׳а (Апшила׳ва, Абшила׳ва) – отэтнонимическая древнеабхазская фамилия: «апсилы, от апсилов».
10. Аса׳ӡуа (Аса׳дзуа) – происходит от «садз» - этнографическая группа в среде абхазо-абазинского народа и «-уа» - человек»: «люди-садзы».
11. А׳храбуа (Хара׳буа) – происходит из «а׳хра» (скала), «-б» (от «-ба» - сын), «-уа» (человек): «человек /люди/ сына скалы».
12. Ахәана׳а (Ахуана׳а) – «люди, проживающие в холмистой местности».
13. Ҷаҷы׳уаа (Чо׳чуа) – происходит от абхазского мужского имени Ҷаҷ (Чач) и «-уа» (человек).
14. А׳шьхаруа (Ашха׳руа) – переводится с абхазского как «горец». Среди абазин известно подразделение «ашхарцев», наиболее близких по своему языку к абхазам.
15. Бжала׳а (Бжала׳ва) – ср. с «бжала׳» (пополам).
16. Бжьаны׳иаа (Бжа׳ниа) – от «бжьа» (середина) «ны» (местность), «-иа» (рождённый).
17. Габни׳а (Га׳бниа) – от «а׳га» (морское побережье), «бна» (лес), «-иа» (рождённый).
18. Гьамы׳уа (Ге׳муа) – абхазское наименование генуэзцев.
19. Хьацы׳иа (Хе׳циа) – от «а׳хьаца» (граб) и «-иа» (рождённый): «рождённый от граба».
20. Гәагәы׳уа (Го׳гуа) – от абхазского мужского имени «Гәагә», означающего «лупящий», «дубасящий» или же «еле передвигающийся».
Здравствуйте! часто бываю в Абхазии, постоянно встречается фамилия Барцыц, очень хотелось бы узнать, что она означает?
Барцыц – многочисленная, достаточно влиятельная и интересная с историко-этнологической точки зрения фамилия Бзыпской Абхазии. Не только Вы, уважаемый jikol, но и сами носители данного фамильного имени спрашивают о его этимологическом значении, ибо не знают, что оно означает. Много раз они спрашивали меня: «А почему наша фамилия оканчивается на букву «ц»? Ведь это так нетрадиционно для абхазской антропонимики... Неужели наши предки не являлись абхазами?»
Кстати, носители фамильного имени Барцыц – мои ближайшие родственники. Среди них наиболее близки мне представители патронимий Тахыч-ипа (Ҭаҕыҷ-иҧа) и Джалый-ипа (Џьалыи-иҧа). Более того, у меня есть развёрнутая генеалогическая схема членов первой патронимии. Итак, по численности Барцыцовцы относятся к группе многочисленных фамилий, к которой относятся такие фамилии, как Авидзба, Агрба, Амичба, Гунба - Гумба, Джапуа, Куцниа, Смыр, Тарба и некоторые другие. Хочу напомнить, что фамильные имена в абхазской антропонимике подразделяются на две основные группы: а) образованные при помощи фамильно-патронимических формантов (иными словами, формантные фамилии – ФФ); б) образованные без фамильно-патронимических формантов (иными словами, бесформантные фамилии – БФ). Барцыц относится к группе бесформантных фамилий, т.е. у неё нулевое окончание, а раз так, то её возможно и правильнее будет произносить, как Барцыцба. История зафиксировала факты использования некоторых, ныне известных как бесформантные фамилии, с формантами «-ба». Например, Смыр – Смырба (в Аджарии), Шакрыл – Шакрылба (в документации XIX века, где упоминаются Аджигирей и Кучук Шакрылба).
Модель БФ обычно состоит из одной единственной фамильной основы или образовывается путём сложения двух различных основ (Арлан, Барцыц, Еник, Капш, Маан, Смыр, Чкок и др.). Особенностью абхазской антропонимии является использование ряда фамильных имён как с фамильно-патронимическими формантами, так и без них (Блабба - Блаб, Варданиа – Юардан, Кайтанба - Кайтан, Смырба – Смыр). Наличие или отсутствие формантов в этих фамильных именах может быть объяснено традицией, согласно которой в абхазской речи имена и фамилии наиболее известных личностей в сочетании произносятся без окончания фамилий.
А теперь несколько слов по поводу генеалогии рода Барцыц. Согласно преданию, зафиксированному Игорем Мархолиа (Марыхуба) 15 ноября 1976 года со слов 89-летнего Максима Лазовича Еник, род Еник происходит от братьев Бадиа, Уабад и Яцкис (ИацвкIьыс), которые вышли из Северного Кавказа. Это же предание нами было зафиксировано позднее, как со слов Максима Еник, доводившегося дедом по материнской линии автору этих строк, и его жены Мацацы Аабиджовны Чагуаа. Матерью братьев была женщина из рода Садзба. Здесь повторяется вся история с убийством князя, пожелавшего воспользоваться правом «первой ночи». Однако к изложенному рассказу добавляется, что у носителей фамильного имени Еник, которые произошли от Яцкиса, младшего из братьев, прибывших из Северного Кавказа, есть единокровные братья в лице представителей фамилий Блабба и Барцыц. Блаббовцы, согласно преданию, происходят от старшего из братьев – Бадиа, а Барцыцовцы – от Уабада. От имени Яцкис, в соответствии с этой версией, и происходит фамильное имя «Еник». В другом предании говорится о том, что фамильное имя «Еник» происходит от имени родоначальника фамилии – Ерика (ЕрыкIь). Так или иначе, но представители фамилий Блаб, Барцыц и Еник, зная предание о своем «единокровном происхождении», тем не менее, не считают свои фамилии братскими, не проводят общих фамильных сходов и не запрещают брачных отношений между собою. В то же время Ениковцы поддерживают весьма близкие отношения с фамилиями Гунба и Гумба. Также они знают и о родстве через Гунбовых с фамилией Гуниа, проживающей в Очамчырском районе.
Ну, и в конце о том, что же означает «Барцыц». Для определения этого значения мы должны правильно разложить данное фамильное имя, узнать из скольких частей оно состоит. На мой взгляд, фамилия Барцыц состоит путём словосложения двух основ: «бар» и «цыц». Почему я так считаю? Дело в том, что среди абхазов корень «цыц» исстари хорошо известен. «Цыц» есть корень одной из старинных абхазских дворянских фамилий – Цыцба. Во множественном числе абхазы называют Цыцбовых как «Цыцаа». Среди мегрелов существует фамилия Цицибава, которая по происхождению является абхазской и относится к фамилии Цыцба. Существуют такие фамильные неродственные пары, которые как бы содержат корень другого фамильного имени. Например, Палба – Купалба, Тарба – Кутарба, Килба – Таркил и т.д. Исходя из этого, мы предполагаем, что в такой некровнородственной паре, чисто с лингвистической точки зрения, могут выступать фамилии Цыцба и Барцыц. Что же означает «цыц» в абхазском языке? «А׳цыц» - это «шашель». Шашель – это жук, вредитель деревянных построек, откладывающий яички в щелях дерева. Но сказанное мною вовсе не означает, что корень «цыц» можно перевести с абхазского языка на русский как «Шашелев». «Цыц» - так, скорее всего, звали человека, родоначальника рода Цыцба. «Бар», скорее всего, происходит от слова «аба׳ра» в смысле видного, известного человека: ауаҩ бара – это видный человек.
Уважаемые Давид и Искандер, подскажите, если нетрудно, фамилии Кукоба и Лакоба - абхазские? И что означают в переводе на русский, если их реально перевести вообще?
Уважаемый Κωνσταντινόπουλου! Фамилии, о которых Вы спрашивали, абхазские, как по этимологическому значению, так и по генеалогическому происхождению. Просто Вы первую фамилию, Кукба, передали в ошибочной форме «Кукоба», а такой фамилии не существует. Кукба (по-абхазски Кәы׳кәба) происходит от корневой основы «Кук» (Кәыкә) – мужского антропонима и «-ба» - известного абхазского фамильного форманта патронимического происхождения.
Что касается фамилии Лакоба, то она, в соответствии с нормами произношения фамильных имён, по-абхазски должна была произноситься, как «Лакәа׳ба». Но нет, в оригинале она фиксируется так же, как и в русской документации. Корень «Ла׳кәа» сравните с абхазским словом «ала׳кә» (сказка), либо с антропонимом Лакәа. Возможно, здесь произошло и оглушение звука «гә» (гу) в популярном мужском имени Лагә (Ла׳гу).
Давид, спасибо Вам за исчерпывающий ответ.
Просто у меня бывший однокурсник (был и есть) с фамилией, которая в документах запечатлена именно как Кукоба и которая, получается, передана в ошибочной форме по-русски. Это фамилия его отца, о котором и происхождении фамилии которого он фактически ничего знает (рано остался без папы и родился не в Абхазии) и старается избегать обсуждений на эту тему.
Кстати, вот ещё ( http://www.kino-teatr.ru/kino/producer/22361/bio/ - Людмила Кукоба) пример ошибочно по-русски переданной (и закрепившейся в документах) фамилии Кәы׳кәба.
Такое явление, судя по всему, не редкость. Как в случае и с другими нерусскими (например, греко-понтийскими или немецкими) фамилиями, которые при оформлении документов были русифицированы и зачастую не совсем верно или совсем неверно отображены в официальных бумагах на территории Российской империи и СССР (в частности, на территории РСФСР).
Κωνσταντινόπουλου, я тут подумал вот о чём. Если это ошибка, то, возможно, она допущена не на букве «о», а на второй букве – на «у». Да, в Абхазии существовала и существует фамилия Кукба, но есть ещё и другая фамилия, приблизительно созвучная приведённому Вами фамильному имени (сравните: Кукоба – Какоба). Абхазов из рода Какоба гораздо больше, чем Кукба. Да и фамилию свою они часто фиксируют с ошибкой, а именно, как Какоба, когда нужно было бы писать «Куакуаба» (по-абхазски Кәакәа׳ба). Данная фамилия находится в близкородственной генетической связи с кабардинской фамилией Коков, представители которой являются кабардинцами абхазского происхождения.
Наверное, им просто не понравилось фиксировать своё фамильное имя, как Ку-а-ку-а-ба. Картвельский акцент тут не причём.
А похоже. Чем плохо́ Куакуаба, кроме того что я бы там чётко поставил ударение на первый слог.
хотелось бы узнать, какое значение и происхождение имее фамилия Кирия? схожа ли она с Крия? и вообще менгрельская или абхазская она? заранее премного благодарен)))
Цитата: Давид Дасаниа от августа 7, 2010, 11:33
Формант «-иа» в абхазском языке, как я неоднократно отмечал, имеет абхазское происхождение и означает «рождённый».
Рождаться «аи-ра». Как из этого глагола получился формант -иа?
Цитата: Давид Дасаниа от августа 7, 2010, 11:33
Аҧшьла׳а (Апшила׳ва, Абшила׳ва) – отэтнонимическая древнеабхазская фамилия: «апсилы, от апсилов».
Фамилию, судя по фонетике (-шь-), следует считать происходящей из мегр. аҧ/бшьилава.
Цитата: Давид Дасаниа от августа 7, 2010, 11:33
8. Аҧҳазо׳у (Апхазо׳у) – отэтнонимическая фамилия: «человек-абхаз».
«Аҧҳаз» это на каком языке?
Цитата: Давид Дасаниа от августа 23, 2010, 15:26
как Какоба, когда нужно было бы писать «Куакуаба» (по-абхазски Кәакәа׳ба)
Я думал, что Какә-ба, Какә-баа (Какубава).
Ув. MJ! Однозначно к определению этимологического значения фамильного имени абхаза не подойдёшь. Абхазское фамильное имя может, например, содержать в себе какое-то диалектное слово, которого нет в абхазском словаре, и слово тогда будет непонятным. Встречаются примеры, когда абхазы и абазины носят адыгоязычные фамильные имена, но они – всё же абхазы, причём исконно абхазского корня. Происходило это либо из-за влияния «адыгских братств», либо из-за фактора близкого соседства западноабхазских этнографических групп с восточноадыгскими подразделениями адыгейцев. Часто абхазы носят одну фамилию, под которой они известны по официальным документам, но, в то же время, в народе они известны под другой настоящей фамилии. Например, среди жителей села Лыхны Гудаутского района живут представители немногочисленного рода Вартагава. По документам они все носят эту непонятную с точки зрения этимологии фамилию, которая никак не связана ни с территорией села, ни с абхазским языком. Но, как только мы начнём расспрашивать их, либо их соседей, то выясним, что перед нами абхазы из старинного рода А׳цыдәба (Ацыдба), известного своим гончарным ремеслом. А дело в том, что когда-то, а именно в 19 веке, в Абхазию прибыли мегрельские и грузинские священники, которые налево и направо выдумывали абхазам фамилии с окончанием «-иа» вместо труднопроизносимых абхазских фамильных имён. Именно тогда представители рода Шьашәы׳рхәа (Щашвырхуа) получили фамилию грузинского типа – Киркинадзе, а Басныкь-иҧа (Баснык-ипа) – Сичинава, Ӡыҕә-иҧа (Дзуг-ипа) получили фамилию Гагулиа, а Гәыџьгьар-иҧа (Гуджгяр-ипа) – фамилию Зарданиа. Безусловно, Сичинава, Гагулиа, Зарданиа по-абхазски ничего не означают. Более того, на Северном Кавказе встречаются сходные по корню карачаевские, балкарские и осетинские фамилии. Но я Вас уверяю, что абхазы Гагулиа и северокавказцы Гагулаевы абсолютно не идентичные, так как не являются родственными. Что касается фамилии Кирия и Крия, то это фамилии, безусловно, созвучные, но, насколько мне известно, разные, не относящиеся друг к другу по родству. Возможно, что фамилию Крия нынешние её носители получили в период наивысшего влияния грузинской церкви в Абхазии (это 18-19 века).
Ув. Ахьшь! Приветствую тебя на форуме и охотно отвечу на твои вопросы. Итак, по фамильному форманту «-иа», который принято считать мегрельским по происхождению. Это всё несусветная чушь! Никаким мегрельским формантом «-иа» не является. Мегрельскими не являются и «-уа», а также «-ава». Всё это относится к абхазскому языку. Мегрелы и грузины не могут объяснить, что же такое в их антропонимике означают эти фамильные форманты. Не зная, что отвечать, они называют их «номинативными окончаниями». А что это и с чем его едят, никто не говорит.
Другое дело – абхазский язык, который прекрасно разъясняет, что «-иа» в антропонимике означает «рождённый». Да, «рождение» по-абхазски «аи-ра». Но тебе ли, мой брат, не знать, что абхазские корни в том или ином случае могут видоизменяться и «переставляться». Разве не корень слова «аи-ра» мы имеем в слове «алы׳иаа» (новорождённый). «Лы» здесь суффикс, корень «иа» - «рождённый». А посмотри на слово «аҵиаа» (аҵы׳иаа). Это же то, что «рождается снизу» (аҵа аҟынтә ииуа). Формант «-уа» происходит от слова «ауа-ҩы» (человек): Аныуаа (люди Бога, Покровителя, т.к. «Ан» - сокращённо из «Анцәа», смотри на Амран – покровитель Солнца, Амзан – покровитель Луны), Матыуаа (люди Маты – Мата иуаа), Садзыуаа (люди садзов – Саӡ иуаа), Храбыуаа (люди сына скалы – Ахраҧа иуаа), Джапыуаа (люди сына дуба – Аџь аҧа иуаа) и т.д.
Многие представители рода Аҧшьлаа (Апшилава или Абшилава) считают себя абхазами. Сам я учился в Абхазском университете с одним таким Абшилава. Фамилия эта, тем не менее, чаще встречается у мегрелов. Но они, уверен, знают о своём абхазском происхождении... Да и корень фамилии происходит от этнонима древнеабхазского племени апсилов.
Ахьшь, ты спрашиваешь меня о языковой принадлежности слова «аҧҳаз» так, как будто сам этого не знаешь. Или же ты хочешь сказать, что фамилии Апхазоу и Абхазава к этнониму «абхаз» не имеют никакого отношения?
Какоба происходит от Куакуаба. А вот Какубава, согласно существующим в их фамильной среде преданиям, произошла от рода Цыцба, проживавшего где-то в районе с. Псху. Процитирую для большей ясности профессора Арвелода Эрастовича Куправа, который в своей книге «Из истории абхазской антропонимии» (Сочи, 2003), на странице 153 пишет: Совершив убийство, братья Цыцба оставили родные места и направились на юг Абхазии. Здесь они получили фамилию Какубава. Это была новая абхазская фамилия. Она не связана с другой абхазской фамилией Какоба».
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 08:45
Ув. MJ! Однозначно к определению этимологического значения фамильного имени абхаза не подойдёшь. Абхазское фамильное имя может, например, содержать в себе какое-то диалектное слово, которого нет в абхазском словаре, и слово тогда будет непонятным. Встречаются примеры, когда абхазы и абазины носят адыгоязычные фамильные имена, но они – всё же абхазы, причём исконно абхазского корня. Происходило это либо из-за влияния «адыгских братств», либо из-за фактора близкого соседства западноабхазских этнографических групп с восточноадыгскими подразделениями адыгейцев. Часто абхазы носят одну фамилию, под которой они известны по официальным документам, но, в то же время, в народе они известны под другой настоящей фамилии. Например, среди жителей села Лыхны Гудаутского района живут представители немногочисленного рода Вартагава. По документам они все носят эту непонятную с точки зрения этимологии фамилию, которая никак не связана ни с территорией села, ни с абхазским языком. Но, как только мы начнём расспрашивать их, либо их соседей, то выясним, что перед нами абхазы из старинного рода А׳цыдәба (Ацыдба), известного своим гончарным ремеслом. А дело в том, что когда-то, а именно в 19 веке, в Абхазию прибыли мегрельские и грузинские священники, которые налево и направо выдумывали абхазам фамилии с окончанием «-иа» вместо труднопроизносимых абхазских фамильных имён. Именно тогда представители рода Шьашәы׳рхәа (Щашвырхуа) получили фамилию грузинского типа – Киркинадзе, а Басныкь-иҧа (Баснык-ипа) – Сичинава, Ӡыҕә-иҧа (Дзуг-ипа) получили фамилию Гагулиа, а Гәыџьгьар-иҧа (Гуджгяр-ипа) – фамилию Зарданиа. Безусловно, Сичинава, Гагулиа, Зарданиа по-абхазски ничего не означают. Более того, на Северном Кавказе встречаются сходные по корню карачаевские, балкарские и осетинские фамилии. Но я Вас уверяю, что абхазы Гагулиа и северокавказцы Гагулаевы абсолютно не идентичные, так как не являются родственными. Что касается фамилии Кирия и Крия, то это фамилии, безусловно, созвучные, но, насколько мне известно, разные, не относящиеся друг к другу по родству. Возможно, что фамилию Крия нынешние её носители получили в период наивысшего влияния грузинской церкви в Абхазии (это 18-19 века).
Ув. Давид Дасаниа, спасибо за информацию. гдето уже читал про Вартагава , но не помню где.....и все же я не получил конкретного ответа: фамилия Кирия менгрельская или абхазская???
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 08:45
«переставляться»
ну "метатезе подвергаться", ну десу же.
Давид ДасаниаЦитироватьУв. Ахьшь! Приветствую тебя на форуме и охотно отвечу на твои вопросы. Итак, по фамильному форманту «-иа», который принято считать мегрельским по происхождению. Это всё несусветная чушь! Никаким мегрельским формантом «-иа» не является. Мегрельскими не являются и «-уа», а также «-ава». Всё это относится к абхазскому языку. Мегрелы и грузины не могут объяснить, что же такое в их антропонимике означают эти фамильные форманты. Не зная, что отвечать, они называют их «номинативными окончаниями». А что это и с чем его едят, никто не говорит.
С объяснением можете ознакомитса здесь
-швили, -адзе, -идзе и т.д. #0 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,811.0.html)
ЦитироватьА дело в том, что когда-то, а именно в 19 веке, в Абхазию прибыли мегрельские и грузинские священники, которые налево и направо выдумывали абхазам фамилии с окончанием «-иа» вместо труднопроизносимых абхазских фамильных имён.
чем же тогда обяснить существование фамилий с окончанием «-иа» среди мухаджиров из Абхазии, которые священников наверно и не видели
Ув. MJ! Представителей рода Кирия среди абхазов нет. Абхазские Крия ничего не знают о своём родстве с Кирия. Насколько мне известно, Кирия – мегрелы. О втором фамильном имени абхазов Крия в абхазском народе ничего не известно. Нет у них и объединяющей фамилию патронимического имени. Также однозначно, что Крия не поддаётся этимологизации с помощью абхазского языка. Если допустить, что кто-то из Кирия когда-то оказался в абхазской среде и «обабхазился», то по законом передачи антропонима в абхазском языке,фамильное имя Кирия изменится на Крия. Но при этом в народе остаётся информация о неабхазском происхождении новой абхазской фамилии. У абхазов феноменальная генеалогическая память! Стоит кому-то чужому принять фамилию, к примеру, 300 лет назад, то потомки настоящих представителей фамилии будут знать реальную историю происхождения потомков принявшего фамилию.
Интересно было бы узнать от giga-11, что означает по-мегрельски Кирия? И не связано ли эта фамилия с обозначением «госпожи» в греческом языке: уж больно смахивает это фамильное имя с греческим «Кири׳а»?
Ув. giga-11! С объяснением значения грузинских и мегрельских (не путать с грузинскими) фамильных формантов в грузинском языке я ознакомился. И заметил, что ничего никак не объясняется. А вот Думбадзе, как и Анчабадзе, Гумбаридзе, Качибадзе, Кашибадзе, Цинцабадзе, Чанчибадзе и многие другие – абхазского происхождения. Если не верите, поднимите исторические материалы, ознакомьтесь с их генеалогиями.
Я, giga-11, не люблю спорить, зная, что проиграю. Поэтому не считаю, например, Кварацхелия абхазской фамилией. О том, что абхазы из этого рода происходят от известного мегрельского крестьянина Маджи Кварацхелия, в Абхазии знают все. А вот фамилию Гогуа тот Кавказоид зря приписал мегрелам. В основе фамилии Гогуа – абхазское мужское имя Гәагә (Гуагу). По-абхазски фамилия эта звучит, как Гәагәы׳уа (человек Гуагуа) и Гәагәы׳уаа (люди Гуагуа). Мачабели содержит в себе лишь суффикс происхождения «ели», генетически связанный с абхазским суффиксом «-л» в том же значении, а по сути она, эта фамилия, абхазского происхождения и связана неразрывными узами с родом абхазских царей из рода Ачба.
Согласись, giga-11, что очень просто сказать: уа, скири, ква и т.д., мол, все эти окончания грузинские, мегрельские, но при этом ничего не объяснять. Когда это «ква» (например, Ингороква) был грузинским фамильным формантов. Грузинское «ква» явно адыгского происхождения.
А вот, дошёл до сообщения Chkoni, которого я знаю по Интернету (читал неоднократно его заметки). Ничего не скажу, знающий «товарищ», да и к абхазам относится уважительно, не сквернословит, как бо׳льшая часть грузин. Но, посмотрите, какие фамилии он приводит в пример, когда объясняет значение форманта «скири»: Булискерия, Кокоскерия. Спросил бы он, кем были предки мегрелов Булискерия из Гальского района. Они бы ему сказали, что предки их носили фамилию Абраскил и были омегрелены лишь в 1937 году. А в фамилии Кокоскерия явно прослеживается древнеабхазо-адыгский корень «кәакәа» (кIуакIуэ). Кстати, Chkoni правильно указывает факт черкесского (адыгского) происхождения форманта «ква».
И ещё. Благодаря тебе, giga-11, я в указанном тобою ресурсе обнаружил мегрельские предложения. Ничего не скажешь, мелодичный, специфичный, красивый язык мегрельский, который самостоятельно развивается вот уже в течение 3-х тысяч лет!!! А он в Грузии практически никому на фиг (прошу прощения) не нужен! Вот это преступление: на дворе 21-й век, мы создаём и учим конланги, а тут живой язык остаётся без должной заботы и внимания. А в это время мегрелы везде и всюду с пеной у рта доказывают, что они «грузины», а грузины – что первые являются «мегрелами» или, в крайнем случае, «грузинами второго сорта».
Перечитай, пожалуйста, мой пост. Период наивысшего влияния грузинской церкви в Абхазии – 18-19 века. А в 18 веке, как известно, махаджирства пока не было.
Давид ДасаниаЦитироватьИнтересно было бы узнать от giga-11, что означает по-мегрельски Кирия? И не связано ли эта фамилия с обозначением «госпожи» в греческом языке: уж больно смахивает это фамильное имя с греческим «Кири׳а»?
более вероятным мне кажетса что может происходить от ქირი – сокол
ЦитироватьУв. giga-11! С объяснением значения грузинских и мегрельских (не путать с грузинскими) фамильных формантов в грузинском языке я ознакомился. И заметил, что ничего никак не объясняется.
если данное обяснение, насчет редуцирования суффиксов и-ан и ов-ан (-> у-ан), не кажетса вам убедительной то как обяснить конкретные примеры?
Дадиани - Дадиа (еслиб данная фамилия не была аристократической и многократно фиксированной в писменных источниках могла и дойти только в редуцированной форме)
Чхетиани - Чхетиа
ЦитироватьА вот Думбадзе, как и Анчабадзе, Гумбаридзе, Качибадзе, Кашибадзе, Цинцабадзе, Чанчибадзе и многие другие – абхазского происхождения. Если не верите, поднимите исторические материалы, ознакомьтесь с их генеалогиями.
с чего решили что не верю?
значительная часть несомненно имеет Абхазский корни (Анчабадзе, Качибадзе, Кашибадзе и др), "ба" может быть и корневым, как в случае Какабадзе
ЦитироватьСогласись, giga-11, что очень просто сказать: уа, скири, ква и т.д., мол, все эти окончания грузинские, мегрельские, но при этом ничего не объяснять. Когда это «ква» (например, Ингороква) был грузинским фамильным формантов. Грузинское «ква» явно адыгского происхождения.
насчет "ква" я ничего не говрил и согласен что фамилии распространенные в Грузии (в основном в Гурии) Ингороква, Роква, Гелеква и т.д. имеют адыгские корни
"Скири" исконно Мегрельское и означает сын
насчет "иа" и "уа" уже говорили...
ЦитироватьА вот, дошёл до сообщения Chkoni, которого я знаю по Интернету (читал неоднократно его заметки). Ничего не скажу, знающий «товарищ», да и к абхазам относится уважительно, не сквернословит, как бо׳льшая часть грузин. Но, посмотрите, какие фамилии он приводит в пример, когда объясняет значение форманта «скири»: Булискерия, Кокоскерия. Спросил бы он, кем были предки мегрелов Булискерия из Гальского района. Они бы ему сказали, что предки их носили фамилию Абраскил и были омегрелены лишь в 1937 году. А в фамилии Кокоскерия явно прослеживается древнеабхазо-адыгский корень «кәакәа» (кIуакIуэ).
это ваше предположение или представителт данных родов помнят что у них абхазские корни?
ЦитироватьА в это время мегрелы везде и всюду с пеной у рта доказывают, что они «грузины», а грузины – что первые являются «мегрелами» или, в крайнем случае, «грузинами второго сорта».
я чаще встречаю Грузин (не Мегрелов) признающих нас Грузинами первого сорта
ЦитироватьПеречитай, пожалуйста, мой пост. Период наивысшего влияния грузинской церкви в Абхазии – 18-19 века. А в 18 веке, как известно, махаджирства пока не было.
период с конца 17 века было времением наименшего влияния грузинской церкви, когда эпискофальные кафедры были упразднены, что напрямую было связанно с миграцией Абхазского населения от Кодори в юго-восточном направлении
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 14:37
Ув. MJ! Представителей рода Кирия среди абхазов нет. Абхазские Крия ничего не знают о своём родстве с Кирия. Насколько мне известно, Кирия – мегрелы. О втором фамильном имени абхазов Крия в абхазском народе ничего не известно. Нет у них и объединяющей фамилию патронимического имени. Также однозначно, что Крия не поддаётся этимологизации с помощью абхазского языка. Если допустить, что кто-то из Кирия когда-то оказался в абхазской среде и «обабхазился», то по законом передачи антропонима в абхазском языке,фамильное имя Кирия изменится на Крия. Но при этом в народе остаётся информация о неабхазском происхождении новой абхазской фамилии. У абхазов феноменальная генеалогическая память! Стоит кому-то чужому принять фамилию, к примеру, 300 лет назад, то потомки настоящих представителей фамилии будут знать реальную историю происхождения потомков принявшего фамилию.
Интересно было бы узнать от giga-11, что означает по-мегрельски Кирия? И не связано ли эта фамилия с обозначением «госпожи» в греческом языке: уж больно смахивает это фамильное имя с греческим «Кири׳а»?
Большое спасибо Давид, с "греческим " значением своей фамилии давно знаком, но это лишь созвучие конечно.....было приятно получить такой всеобъемлюйщий ответ)) :yes: :yes: :yes: живу в Абхазии, и часто сталкиваюсь с однофамильцами. одни -абхазы, другие -мегрелы.....а фамилия то одна, и ясно что и корень ее один....вот и возникает вопрос: Who is who????.....
Цитата: giga-11 от августа 25, 2010, 11:08
чем же тогда обяснить существование фамилий с окончанием «-иа» среди мухаджиров из Абхазии, которые священников наверно и не видели
http://abkhazeti.info/history/20050615145716170067.php
Из своего старого верования абхазы сохранили много (обычаев. Добавлю, что много абхазских семей сохранили христианство. Их священники - мегрелы.
Мухаджиры же за редким исключением мусульманами были, каким образм им мегрельские священники могли навязать чуждые им фамилии?
и почему их потомки до сих пор не меняют их на иссконно абхазские, если таковых помнят?
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 08:45
Разве не корень слова «аи-ра» мы имеем в слове «алы׳иаа» (новорождённый). «Лы» здесь суффикс, корень «иа» - «рождённый».
Может, корень «и»: а-лы-и-аа? В вашем случае, что делать с последней -а?
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 08:45
Джапыуаа (люди сына дуба – Аџь аҧа иуаа)
Почему «сын«, ведь в фамилии «п», а не «ҧ»?
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 08:45
Многие представители рода Аҧшьлаа (Апшилава или Абшилава) считают себя абхазами... Да и корень фамилии происходит от этнонима древнеабхазского племени апсилов.
Не важно, кем они себя считают, я говорю о происхождении слова аҧшьлаа.
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 08:45
Ахьшь, ты спрашиваешь меня о языковой принадлежности слова «аҧҳаз» так, как будто сам этого не знаешь.
Мне интересно, откуда произошла абх. фамилия с таким корнем (если это корень). Ведь у нас нет слова «аҧҳаз».
Цитата: Ахьшь от августа 25, 2010, 17:29
что делать с последней -а?
Ну можно рассмотреть как копулу от суффикса множественного -аа.
Цитата: giga-11 от августа 25, 2010, 17:14
Мухаджиры же за редким исключением мусульманами были, каким образм им мегрельские священники могли навязать чуждые им фамилии?
Фамильные преобразования могли происходить и на более раннем этапе.
Цитата: MJ от августа 25, 2010, 15:33
а фамилия то одна, и ясно что и корень ее один....вот и возникает вопрос: Who is who????.....
Қриа может происходить от ქჷრია (қыриа) (если есть такой фонетический вариант), но не от ქირია (қириа) . В мегрельском есть слова ქირი/ქჷრი.
giga-11, этимология фамильного имени Кирия от «ქირი» меня больше убеждает, чем, например, греческое «кириа». О редуцировании суффиксов в грузинской антропонимике я читал ряд работ, т.е. это мне знакомо. Но это не объясняет этимологию так, как, например, я объясняю это на базе абхазского языка (каждый согласный звук, даже гласный не остаётся без соответствующего объяснения). Рассматривая грузинские фамилии абхазского происхождения с фамильным формантом «-ба», я специально не назвал фамилию Какабадзе, т.к. она к абхазскому этническому миру не имеет отношения. Эта фамилия полностью этимологизируется на базе грузинского языка. Кстати, giga-11, я просил бы тебя объяснить, что же в грузинском языке означает формант «-дзе». Уж больно он схож с формантом «-дза», используемым абазинами и абхазами (садзами) в антропонимике. Вспомним, хотя бы, такие фамилии, как Килдза (Килба), Куждза (Куджба), а также древнеабхазские фамилии, которых ныне уже нет, Мамдза, Мгудза, Лыдза и т.д. Что касается фамилии Булискерия, носители которой проживают в Гальском районе Абхазии, это мои довольно близкие родственники. Поэтому я знаю от них не только подлинную историю мегрелизации их фамилии, но и родословное древо этого рода. Информация подобного рода существует и по фамилии Куакуаскир (или Кокоскериа). Видоизменение фамильного имени «Абраскил» ушло в сторону Абласкир и уж потом приобрело окончательную форму Булискерия. Я «рад» за, мегрелов, если уж грузины стали называть вас «грузинами первого сорта». Говорю не для красного словца: но мне жалко целый мегрельский народ, кстати, более многочисленный, чем грузины за то, что их культура в Грузии находится под прямым запретом. Я вот считал и считаю себя абхазом, но у меня убыхские корни, ведущие прямиком к фамилии, которая фиксировалась различными путешественниками по-разному: как Дачан, Дечен, Дачаниа, Дашьан, Дишьен, Дасан, Дасаниа, Дассе и т.д. Формант «-иа» - позднее наращение (сравните с абхазской фамилией убыхского происхождения Ҩардан – Варданиа). Да и убыхи более близки к абхазам, чем мегрелы к грузинам. Сегодня руководство Абхазии делает всё возможное для облегчения репатриации в Абхазию лиц убыхского происхождения. И им, заметь, выдают паспорта граждан Абхазии не с абхазской, а с убыхской национальностью. И если сегодня была бы хоть какая-то возможность реанимировать убыхский язык, то абхазы это сделали бы. Кстати, самый близкий мой друг Сергей Хамит, погибший в 1993 году в грузино-абхазской войне, за два года до неё получил паспорт советского образца, где он изменил свою прежнюю абхазскую национальность, восстановив национальность убыха. Вообще, giga-11, мне нравится твой стиль общения. Без экстремизма и мракобесия, с уважением и деликатностью. Существует одна очень старинная абхазская пословица: «Аӡыршы׳ иа׳блыз а׳хьшәашәа да׳ҭәҳәоит» (тот, кто обжёгся кипятком, дует на холодную воду). В этой связи хотел бы тебя спросить: а не новая ли это политика Грузии, имеющая традиционные цели, но резко изменившая свою тактику поведения? Меня, например, это настораживает.
Ахьшь, последняя «-а» в слове «алыиаа» есть наращение: ну, не говорить же «алыиа» или же «аҵыиа». Если ты природный носитель абхазского языка, а не просто абхаз по национальности, должен почувствовать, что «-иа» в этих словах (алыиаа и аҵиаа) означают «рождённый», связано с «рождением». Если рассмотреть фамилию Џьапыуа (Джапуа) как ты предлагаешь, то получится какая-то чертовщина. Дело в том, что «ҧ» имеет тенденцию изменяться либо в «б», либо в «п». Почему это происходит, давайте разбирать. «Аҧшьлаа», скорее всего, происходит от слова, которое, в принципе, всегда было известно нашим предкам. Вспомним известную этнонимику«абешла» (аҧшьла), «апсил» (вряд ли абхазы говорили так, как мы сейчас говорим: аҧсил). Вполне вероятно, что апсилов они (например, абазги, известные своими особенностями произношения) называли «аҧшьыл», «аҧшьылаа». Отсюда и «Аҧшьлаа». Какая разница, что у нас нет слова «аҧҳаз»? Ты, наверное, хочешь, чтобы я сказал: «Апхазоу это та фамилия, которая, имея исконно абхазское происхождение, тем не менее, подверглась естественной мегрелизации, но впоследствии представители данного рода вновь были подвергнуты абхазизации.
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 19:34
Если ты природный носитель абхазского языка, а не просто абхаз по национальности, должен почувствовать, что «-иа» в этих словах (алыиаа и аҵиаа) означают «рождённый», связано с «рождением».
Проблема в том, что корень слова рождаться «и» (иы) («а-и-ра»; «д-иы-ит» он родился, «у-иы» родись, «шәы-м-иы-н» не родитесь). Если прибавить одно (!) «а» получится другое слово — «а-иа-ра» лежать.
Цитата: Давид Дасаниа от августа 25, 2010, 19:34
Ты, наверное, хочешь, чтобы я сказал: «Апхазоу это та фамилия, которая, имея исконно абхазское происхождение, тем не менее, подверглась естественной мегрелизации, но впоследствии представители данного рода вновь были подвергнуты абхазизации.
Не вижу ничего мегрельского. Я хочу понять, откуда там звук «ҳ». И что за -оу (не -уа!) на конце.
Ахьшь, здесь фактически нет никакой проблемы. Дело в том, что абхазский язык весьма мобилен и внутренне свободен, часто не подчиняется каким-то жёстким законам. Вообще, каждому языку даётся, наверное, тот язык, который он заслуживает по внутренней природе своей. Да, в слове «аира׳» корень «аи», но не «иа». Тем не менее, корень этот в слове «али׳аа» (новорождённый) переходит в «иа». Возьмём, например, фамилию Хециа. Что она, на твой взгляд, означает. Хьацыиа – Грабов, «ахьаца» (граб), «-иа» (рождённый). А׳нарҭыиа – «рождённый Нартом» или же Нартов. В абхазском очень часто происходит замещение гласных другими гласными или даже слогами, в которых мы обнаруживаем один согласный звук. Почему, например, «иф» (ешь), а не «ифа». Ведь корень здесь «фа»! «Уцә» (спи), а разве не говорят «у׳цәа»? Разве не переходит «о» в «уа» в слове «избо׳зар» (если я увижу) в «избауа׳зар», «уцо׳ма?» (ты идёшь?) в «уцауа׳ма?».
Цитата: MJ от августа 25, 2010, 15:33
а фамилия то одна, и ясно что и корень ее один....вот и возникает вопрос: Who is who????.....
Қриа может происходить от ქჷრია (қыриа) (если есть такой фонетический вариант), но не от ქირია (қириа) . В мегрельском есть слова ქირი/ქჷრი.
[/quote]
Ахьш, а что означают эти слова????
Цитата: Давид Дасаниа от августа 26, 2010, 06:56
мобилен и внутренне свободен, часто не подчиняется каким-то жёстким законам.
таки аккуратней на поворотах. Если в языке существует какой-то закон, он действует жёстче некуда, никаких исключений и поблажек.
Цитата: Давид Дасаниа от августа 26, 2010, 06:56
«аира׳» корень «аи»
На примере кучи примеров я таки вижу здесь корень -и-, не -аи-...
АхьшьЦитироватьФамильные преобразования могли происходить и на более раннем этапе.
могли или были?
а если были то конкретно когда и насколько частые?
есть масса подобных фактов или отдельные случаи?
Давид ДасаниаЦитироватьО редуцировании суффиксов в грузинской антропонимике я читал ряд работ, т.е. это мне знакомо. Но это не объясняет этимологию так, как, например, я объясняю это на базе абхазского языка (каждый согласный звук, даже гласный не остаётся без соответствующего объяснения).
обясняет "(и)ани" прямо "указывает на предков" к примеру человек "адамиани", дословно потомок адама (библеизм), или "картлосиани" потомок картолса (из картлис цховреба)
ЦитироватьКстати, giga-11, я просил бы тебя объяснить, что же в грузинском языке означает формант «-дзе». Уж больно он схож с формантом «-дза», используемым абазинами и абхазами (садзами) в антропонимике. Вспомним, хотя бы, такие фамилии, как Килдза (Килба), Куждза (Куджба), а также древнеабхазские фамилии, которых ныне уже нет, Мамдза, Мгудза, Лыдза и т.д.
"дзе" означает сын
ЦитироватьЧто касается фамилии Булискерия, носители которой проживают в Гальском районе Абхазии, это мои довольно близкие родственники. Поэтому я знаю от них не только подлинную историю мегрелизации их фамилии, но и родословное древо этого рода. Информация подобного рода существует и по фамилии Куакуаскир (или Кокоскериа).Видоизменение фамильного имени «Абраскил» ушло в сторону Абласкир и уж потом приобрело окончательную форму Булискерия.
не знаю как в данных случаях но окончанеи "скири" чисто мегрельское, может и более архаичное чем беолее распространеные ныне, и у известных мне фамилий с подобным окончанием есть и "паралельные" формы:
Цулеискири - Цулаиа
Папаскири - Папава
Цитироватьа не новая ли это политика Грузии, имеющая традиционные цели, но резко изменившая свою тактику поведения?
нашы взгляды по целому спектру вопросов вокруг Абхазо-Грузинских отношений не совпадают, за редкими исключениами, но раз ведем разговор то надо же это делать придлично... не знаю будет ли от этого какая нибудь польза но хоть ничего не испортим :)
Здравствуйте, Давид! Фамилия моего отца Ажбалов. По семейному преданию его прапрадед был сослан в 1880-х годах в Сибирь. Фамилия нашего рода и ее происхождение до сих пор остается загадкой. Как Вы думаете, может ли эта фамилия иметь абхазские корни? Год назад я написала на один из Форумов, и мне ответили, что у абхазов есть слово "ажба" - "кузнец". Спасибо за внимание к моему вопросу.
Больше похоже на северокавказскую фамилию.
Но среди абхазов есть фамилия Аджба. может она? И ближе к смыслу "кузнецотота"
Спасибо, Искандер! Я еще не теряю надежды докопаться до истины. Есть фамилия Ажба, может быть, есть и ее варианты?
Цитата: Марико от августа 29, 2010, 22:37
Есть фамилия Ажба, может быть, есть и ее варианты?
Это к Давиду, я такой фамилии не знайшев.
Приветствую Вас дорогой Давид Дасаниа!
Мне бы хотелось поинтересоваться у Вас моей фамилией ШВАНБА. Что Вы можете сказать?
Цитата: MJ от августа 26, 2010, 08:29
Ахьш, а что означают эти слова????
Ястреб, сокол.
значит я соколов???? или ястребов??? :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
Цитата: ШВАНБА ФИЛИПП от сентября 2, 2010, 20:50
ШВАНБА.
Знаю Шамба, знаю Шаниба, Шуанба не встречал...
Ну посфикс -ба (отец) — нормальный для абх. фамилии формант.
Кстати - у вас одна Л и две П в имени?
Цитата: MJ от сентября 3, 2010, 09:22
значит я соколов???? или ястребов???
Что вы знаете о своих предках?
Уважаемый Давид знаете ли Вы что либо о фамилии Кацуба
Цитата: giga-11 от августа 26, 2010, 10:06
могли или были?
а если были то конкретно когда и насколько частые?
есть масса подобных фактов или отдельные случаи?
«При крещении священники меняли личные мусульманские и языческие имена на календарные (христианские), а фамилии крестившихся абхазов в церковных книгах фиксировались в мегрельской форме, учитывая при этом опыт по переделке абхазских фамилий в позднесредневековой Мегрелии» (А. Куправа).
АхьшьЦитироватьПри крещении священники меняли личные мусульманские и языческие имена на календарные (христианские), а фамилии крестившихся абхазов в церковных книгах фиксировались в мегрельской форме
но это же не конкретные факты а мнение автора о том что такои факты имели место...
Цитироватьучитывая при этом опыт по переделке абхазских фамилий в позднесредневековой Мегрелии
по каким данным он заключает что подобный опыт существовал?
вообще интересно считает ли Куправа лично свою фамилию передаланной и если считает кто ему мешает восстанивоить истинную? ::)
Цитата: giga-11 от октября 7, 2010, 18:16
но это же не конкретные факты а мнение автора о том что такои факты имели место...
Он приводит примеры по селам Абхазии со ссылкой на книгу Н. Джомидава «3000 мегрельских фамилий». Я не могу вам все это перепечатать сюда.
Цитата: giga-11 от октября 7, 2010, 18:16
по каким данным он заключает что подобный опыт существовал?
В другом месте он пишет «о наличии в позднем средневековье параллельных абх. фамильных имен феодальной знати».
Цитата: giga-11 от октября 7, 2010, 18:16
вообще интересно считает ли Куправа лично свою фамилию передаланной и если считает кто ему мешает восстанивоить истинную?
Фамилия Кәыбраа имеет абх. этимологию («кәыбры» — комар).
Ахьшь ЦитироватьОн приводит примеры по селам Абхазии со ссылкой на книгу Н. Джомидава «3000 мегрельских фамилий». Я не могу вам все это перепечатать сюда.
жаль... было бы интересно
ЦитироватьВ другом месте он пишет «о наличии в позднем средневековье параллельных абх. фамильных имен феодальной знати».
каких в часности?
ЦитироватьФамилия Кәыбраа имеет абх. этимологию («кәыбры» — комар).
странно...если он считает что его фамилия Кәыбраа, то почему пишет Куправа?
а Куправа имеет карт. этимогогию (купри - дегеть), есть пакже фамилии Купреишвили и Купрашвили
Цитата: giga-11 от октября 8, 2010, 11:38
странно...если он считает что его фамилия Кәыбраа, то почему пишет Куправа?
Кәыбраа это абх. произношение фамилии. Куправа — русское, которое идет из грузинского. Это обычное явление у нас: абх. Маршьан, рус. Маршания; абх. Лакрба, рус. Лакербая.
АхьшьЦитироватьКәыбраа это абх. произношение фамилии. Куправа — русское, которое идет из грузинского.
Куправа это мегрельская фамилия
а если автора так волнует вопрос "мегрелизации абхазских фамилий" как то странно и непоследовательна что сам подписываетса формой которую сам наверно считает мегрелизированной...
ЦитироватьЭто обычное явление у нас: абх. Маршьан, рус. Маршания; абх. Лакрба, рус. Лакербая.
с фамилиям окончанием "баия" все ясно, и безспорно что они являютса мегрелизированными
а вот с Маршаниа вопрос дейтвительно интересный
извествны 4 формы данной фамилии
Грузинское - Марушисдзе
Сванское - Марушиани
Мегрельское - Маршания
Абхазское - Маршьан
из этих про грузинскую можно сказать что являетса "официальной" грузинизированной формой данной фамилии
но какая из остальных версий являетса исходной?
по этому поводу действительно было бы интересно услышать мнение лингвистов
::)
Кто-нить, характерните состав и порядок употребления собственно абхазского имени.
Подскажите пожалуйста как правильно пишется фамилия Хутоба или Хутаба и ее происхождение?
Здраствуйте Давид. Вы не подскажете, где можно найти список абхазских мужских имён. Хочется назвать сына необычным и красивым именем.
Не могу просто не ответить "будущей маме"... Тем более, что сам я уже не один год изучаю вопросы истории и развития абхазской антропонимики. Сам планирую издать энциклопедию абхазских имён. Но это дело ближайшего, но, всё же, будущего. А вот "будущей матери" нужно уже сегодня подумать об имени ребёнка. Раз гостью нашего форума интересуют абхазские мужские имена, значит ей уже известен пол ребёнка и приблизительное время рождения. Исходя из этого, нам нужно поспешить. Итак, я бы Вам порекомендовал ознакомиться с книгой Ш.Д. Инал-ипа "Антропонимия абхазов" (Майкоп, 2002). Там приведён общий список имён и фамилий абхазов. Подавляющее большинство имён, приведённых в инал-иповском списке, к сожалению, даются без этимологии. Но это, в принципе, поправимо. Пусть "наша мама" прочитает книгу, выберет группу имён и выложит их на Лингвофоруме. А я уж ей подсоблю с определением их подлинного значения. Есть книга на абхазском языке, автором которой является Валентина Амичба. Год изданию не помню. Можно с книгой ознакомиться в библиотеке Абхазского института гуманитарных исследований. Сегодня вечером я постараюсь выбрать для будущего абхаза с такой прекрасной ответственной матерью несколько звучных, редких, лучше исконно абхазских мужских имён и объяснить их значение. Что же касается того, как пишут фамилию Хутаба, так вот и пишут, как я её здесь указал. Фамилия это абхазская, если конкретно, то абхазо-абазино-адыгская. Но есть одна особенность. Абхазы Хутаба считают себя выходцами из фамилии Блабба (потомки Хуты Блаб), а вот абазины Хутовы и адыги Хут никогда не слышали о такой их генеалогии.
Хотелось бы узнать, происхождение фамилии Баснык!
Уважаемый Давид, я прочитал все 4 страницы форума...хотел бы более чётко услышать ответ о происхождении фамилии Кокоскерия?
Заранее благодарю.
Цитата: Давид Дасаниа от мая 28, 2010, 10:23
О фамилии Дзяпш-ипа всё более-менее понятно. То, что даёт Интернет по фамилии Дзяпш-ипа, в принципе, соответствует действительности. Во-первых, согласно семейному преданию, род Дзяпш-ипа является ветвью князей Чачба. Вернее, Дзяпш-иповы происходят от княжны из рода Чачба. Кто они были по отцу предание умалчивает. Роды, судя по этому сообщению, произошли около речки Адзапш - Гнилушки ("адзы" - вода, "апш" - рыжая, в смысле "ржавая"). Отсюда и фамильное имя. У Дзяпш ипа, как и у других абхазских князей есть несколько, позднее ставших грузинскими и мегрельскими, ответвлений: Зепишвили, Дзейшвили и Дзебисашвили (среди грузин), Дзепшскуа (среди мегрелов). На счёт Дзебисашвили у меня есть определённые сомнения, но сами представители этого рода (Дзебисашвили) настаивают на своём происхождении от абхазов Дзяпш-ипа. К Дзяпш-ипа по звучанию близка фамилия Дзяпшба, но она крестьянская по происхождению. Данное сходство наблюдается в русской огласовке, а так, в абхазском языке, Дзяпш-ипа звучит как Ӡаҧшь-иҧа (Дзапш-ипа или Дзяпш-ипа), а Дзяпшба как Џьаҧшьба (фактически Джапшба: "адж" - дуб, "апш" - рыжий, в смысле крепкий, большой...).
Адзапшь- адзы -капщ - означает красная (кровь) а не рыжая и не ржавая вода... да и если заметили в храмах на болонах со святой водой написано АДЗАПЬШЬ... И по преданию одна из родоначальников этого рода родила первого Дзяпш-ипа на берегу реки... и при родах вода окрасилась кровью... вот откуда (по одному из преданий, а их было несколько) идет название как реки так и название рода...
Да и верно! грузинских ответвлений много... Так как например фамилия Кобулов...Петров... Давидов... во франции например приобретает совсем другое звучание как KabuloFF, PetroFF... DavidoFF...Так фамилия Дзяпш-ипа там звучит De Dzapsh. Так как окончание ИПА означает принадлежность к княжескому роду, а во франции это приставка DE. Вот так и в старое время при перезде в разные республики они менялись на более лучше звучащий лад... Вот только иногда не понятно почему эту фамилию некоторые Дзепишвили называю грузинской которая позже переделали на Дзяпш-ипа. КАким образом непонятно!)))))
Спасибо Давиду.
Цитата: Nino D. от января 14, 2011, 17:09
Так как окончание ИПА означает принадлежность к княжескому роду
Ух ё как всё запущенно (жуётъ).
А у меня тоже фамилия Кирия, я пока еще ни у кого такую не встречала :-\ :srch:
гамисония фамилия откуда
Уважаемый Давид,
не могли бы Вы попробовать объяснить значение и этимологию имени Дамей? Носитель высказал версию, что имя "Дамей" считается древним абхазским именем, но корни у имени греческие. Насколько это может соответствовать действительности? Если учесть, к тому же, что "Дамей" не имеет перевода с абхазского (по словам того же носителя)
Спасибо.
Увожаемый Давид, скажите пожалуйста Ваше мнение о происхождении фамилии Чанба. Я прошу вас!!!!!!!!!! СПАСИБО............ ;up: ;up:
По-мойму фамилия как фамилия...
Я по моиму не вас спрашивала............................. >(
Давид Дасаниа
Здраствуйте Давид
Что вы можете сказать про фамилию Цицба
уважаемый господин Дасаниа, фамилия Воднев относется к абхазской группе, возможно, что она стала со временем звучать на русский лад?
Да, на «Лингвофоруме» накопилось несколько просьб от гостей по вопросам определения истории и этимологического значения фамилий. Попробую, исходя из нехватки времени, ответить им вкратце.
Несколько слов об абхазских именах (в том числе и тех, которые были приняты абхазами, несмотря на неабхазское этимологическое происхождение). Помню о просьбе «будущей матери». Надеюсь, что она из «будущей» стала «настоящей». И, если вдруг моё сообщение опоздало во времени, что ж поделать: информацией воспользуются иные «будущие матери».
Сразу оговорюсь, что современные абхазские родители стараются выбрать для своего любимого чада абхазское имя (исконно абхазское или ставшее абхазским). При выборе имён они акцентируют своё внимание не только на древности имени, но и его гармоничном звучании. При этом они избегают случаев наречения ребёнка такими исконно абхазскими, простонародными именами, как Алыҕра (Алыгра), Гәыблаа (Гублаа), Гәыџь (Гудж), Гәыгә (Гуг), Даҕь (Дахь), Ҵыҕь (Цыхь), Жьал (Жял), Ӡкәыкә (Дзкук), Ӡҕьып (Дзхип), Ӡакәыт (Дзакут), Қбыжә (Кбыж), Қыжә (Кыж), Кәыркәыр (Куркур), Мкьыц (Мкиц), Хәар (Хуар), Кәаҕь (Куахь), Лажә (Лаж), Лапыжә (Лапыж), Малыҳә (Малух), Лакәшәы (Лакуши), Лаҕәыт (Лагут), Ҽакәыр (Чакур), Ҷыгә (Чуг), Хәахәала (Хуахуала), Пашәду (Пашду), Пашәыр (Пашир), Хынаа (Хинаа), Кәыҷа (Куча), Хьыҷ (Хич), Хапашә (Хапаш), Хәырхәыр (Хурхур), Џьшәы (Джшвы), Џьыгрыц (Джигриц), Цгәы (Цгу), Кәаҩ (Куаю), Ҷынҷ (Чинч), Шьаҧсҭа (Щапста) и многие другие.
Среди абхазов, помимо исконно абхазских имён, популярны адыгские, арабские, турецкие, персидские и иные имена. Хочу отметить сдедующие имена арабского происхождения: Аазиз, Абдат, Азамат, Азрет, Алибек, Аляс, Алим, Алмахсит, Ахмат, Билал, Далатбей, Даут, Инвер, Кадыр, Кемал, Мурат, Назим, Нури, Рашид, Саид, Сафарбеи, Хамзат и многие другие.
Немало в абхазской антропонимике и имён тюркского происхождения: Адамыр (железо), Алма (яблоко), Аргун (скакун), Аскер (солдат), Аслан (лев), Астамур (настоящее железо), Инал (государь, правитель), Кан (воспитанник, кровь), Руслан (лев), Тимур (железо), Тенгиз (море). Другие имена: Аздамыр, Алмасбей, Алыбеи (Алибей), Арзаҟан (Арзакан), Ашҳангьери (Ашхангери), Басиаҭ (Басят), Баҭал (Батал), Беслан, Беслангǝыр (Беслангур), Дамыр (Дамир), Елҟан (Елкан), Закан, Заурбақь (Заурбек), Қьалышьбеи (Келешбей), Мырзаҟан (Мурзакан), Нурбей, Сафарбей и другие.
И теперь некоторые заметки по определению значения популярных среди абхазов имён. Аазиз – из арабского языка, означает «великий». Абзагу – из абхазского языка, «живое сердце», в переводе с адыгских языков означает «немой». Абрег – из языка персов, «разбойник». Адамыр – из тюркских языков, означает «железо», сравни – "demir" – «железо». Азамат – из арабского, «гигант». Аздамыр – из тюркских языков, «само железо». Акибей – имя имеет тюркское происхождение, «белый князь». Алгери – имя состоит из двух частей: «ал» - от имени Али, «гери» - от имени крымских ханов Гиреев. Аляс – общее имя евреев и арабов, означает «сила Бога». Алмахсит – арабское, «всезнающий, ученый». Алхас – арабское, происходит от персидского имени Alqasb, значение неизвестно. Алцук – из адыгских языков, «маленький мужчина». Амзан – абхазское, «Бог Луны». Амран – абхазское, «Бог Солнца». Арзамет – арабское, одна из форм имени Азамат. Арсана – греческое, «мужественный». Арустан – персидское, «сильный, мощный». Аслан – тюркское, «лев». Ахмат – арабское, означает «прославляющего». Ахра – абхазское, «скала». Бабуг – абхазо-адыгское, значение не совсем понятно. Бадра – арабское, «светило веры, яркая луна веры». Базруко – арабо-адыгское: «Байзыр» - торговец семян, «ко» - сын. Беслан – тюркско-персидское, «князь-лев». Батыр – тюркское, «смелый воин, герой, витязь». Билал – арабское, «здоровый». Бирам – тюркское, по названию религиозного праздника. Даут – арабское, «любимец». Далатбей – арабо-тюркское, «счастье, богатство». Заабет – персидское, «охраняющий, правитель». Мац – абхазское, от «амца» - «огонь». Мурат – арабское, «желанный». Муртаз – арабское, «избранный». Мсырбей – арабское, «Мсыр» - так абхазы именовали Египет, «бей» - конечная часть имен особо уважаемых людей. Нарт – общее имя абхазо-адыгских народов, распространен также среди осетин и карачаево-балкарцев. Осман – арабское, «костоправ». Пшкан – адыгское, «воспитанник князя». Пшмаф – адыгское, «счастливый князь». Салыбей – арабское, «благополучный». Сасрыква – абхазо-адыгское, «сын камня». Саид – арабское, «счастливый». Сатбей – арабское, «саат» - час. Сафар и Сафарбей – арабское, «родившийся во 2-й месяц мусульманского календаря». Тимур – тюркское, «железо». Тхасоу – адыгское: «Тха» - Бог, «соу» - от «шъао» - сын, мальчик, общее значение «сын, мальчик Бога». Уахайд – арабское, «единственный». Уазбак – скорее всего от этнонима «узбек». Омар – арабское, «паломник». Хуат – адыгское, «пурга, метель». Хаджарат – арабское, «разбойник». Хусин – арабское, «хороший, добрый». Хазарат – арабское, «святой, высокочтимый». Хамзат – арабское, «острый, жгучий». Харун – арабо-еврейское, «горный». Шмаф – адыгское, «всадник».
В абхазской антропонимии встречаются и другие имена, которые в своих основных чертах совпадают с именами братских северокавказских народов. Это такие имена, как Абрек (у абхазов - Абрег), Адамей (Дамей), Азамат, Азаматгерий (Азаматкери), Азрет, Алхаз (Алхас), Анзор, Арсен (Арсана), Аслан, Асланбек (Асламбек), Аслангерий, Асланук, Астемир (Астамур), Ахмат, Ачахмат (Чахмат), Барак, Баталбий (Баталбей), Батока (Батакуа), Баттал (Батал), Батыр, Билял (Билал), Датта (Дата), Даут, Дидин (Дадын), Джансох (Джансух), Джантемир, Джигит (Джгыт), Заур, Зураб, Ибрагим (Ебырхам), Идрис (Едрыс), Инал, Ислам (Еслам), Исмаил (Смел), Исхак (Есхак), Казим (Кязым), Керим, Карча (Карач), Локман, Маджит, Мамсур (Мамсыр), Махмут (Махмед, Махмат, Махмут), Махти, Мисир (Мсыр), Мурат, Мустафа, Мухаджир (Мхаджир), Мурзакул, Муртаз, Назим, Наварбий (Наварбей), Наурбий (Нурбей), Нахар, Ниязбий (Нязбей), Нурий (Нури), Омар, Осман, Отар, Паго, Рамазан (Рамзан), Рашид, Сагатгерий (Сахаткери), Саид, Салим (Селым), Сафар, Сафарбий (Сафарбей), Сеит, Солтан (Султан), Сосран (Сасран), Сосрук (Сасрыкуа), Татаркан, Татластан, Темир, Темиркан, Темурка, Хабиж (Хабидж), Хаджи, Хазгерий (Хадзгери), Халил, Хамзат, Хангерий, Хапача, Харун, Хасан, Хашим, Хусин, Шабат, Шагабан (Шаабан), Шамил (Шамел), Элькан (Елкан), Якуб и т.д.; женские имена – Ада, Аза, Азиза (Зиза), Баблина, Джамиля, Зина, Куна, Мадина, Рабият, Рада, Саида, Салима (Селма), Сырма, Тамара, Фатима, Хамида, Ханий (Ханиа), Ханифа, Шамса (Шамсиа) и т.д.
По фамилии Баснык я вот, что могу сказать. Известно, что абхазы из рода Сичинава известны в народе, как представители исконно абхазского рода Басныкь-иҧа (Баснык-ипа). Думаю, вполне понятно, что Баснык-ипа есть изначальное фамильное имя данного рода. Тогда откуда появилось «Сичинава»? Тот, кто знает историю грузинизации абхазов, уверен, догадывается, что же тут на самом деле произошло. Фамилия Баснык-ипа относится к абхазским фамилиям отпатронимического происхождения. То есть Баснык-иповы – это потомки человека по имени Баснык. Имя «Басныкь» состоит из двух частей: «бас» (от «ҧас», «ҧса») и «ныкь» (элемент, известный по фамилии Еныкь, имени Бабаныкьа). Думаю, что имя это не абхазское, а убыхское, как и фамилия Еник (Еныкь). Хотя однозначного ответа вам вряд ли сегодня кто-то сможет дать.
По фамилии Гамсаниа (Гамисониа). Известно, что представителей данной фамилии в старину называли «Аҧсуа иҧацәа» (Апсуа ипацва – «сыновья абхаза»). Безусловно, просто так вот такой патроним среди абхазов невозможно было получить. Но почему это произошло, или что это может означать сегодня, без полевой информации, без генеалогических преданий, трудно установить.
Что касается имени Дамей, то оно, естественно, не абхазское, а адыгское. Сравните с названием адыгского населённого пункта Адамый и одного из адыгских племён – адамиевцев. Адамиевцы (адамый) обитали между нижним течением р. Пшиш и р. Белой. По сведениям И. Бларамберга, – «маленькое черкесское племя, обосновавшееся на речке Сгагваше близ Кубани». Известно также, что в адыгском языке названия адыгских областей с окончанием «-ей» обозначают принадлежность кому-либо.
Несколько слов по фамилии Чанба. На мой взгляд, «Чанба» - это отэтномическое фамильное имя. По сообщению этнолога и моего коллеги по АбИГИ Омара Маан, «в среде адзюбжского рода Чанба бытует сказание о том, что их предки вышли из Псху. Причина их выселения оттуда, как сказывают, такова: после женитьбы по так называемому феодальному "праву первой ночи" молодожен должен был в первую ночь уступить невесту местному князю. Один из рода Чанба этого не позволил. Он убил князя и, естественно, затем его род скрылся. Часть из них по пути осела в нынешнем Гудаутском районе, а другие двинулись дальше и поселились на правобережье Кодора (Кацикыт). Здесь со временем не стало хватать пастбищных земель. Тогда Чанбовы купили земли на левобережье Кодора (в селе Атара) и переселились туда. По словам Чанбовых, из села Атара, они издавна жили в поселении Чанааркыт (ныне на территории села Атара). Также считают; под выше приведенным событием убийство князя, имеется в виду сообщение, приведенное в "Истории Абхазии", а, именно, что "в середине XVIII в. крестьяне Дбар и Чанба убили князя, пытавшегося обесчестить девушку"16. По словам нынешних старожил Адзюбжи из рода Чанба в Атаре у их предков возникли проблемы с водой. Один из Чанба по имени Едгиат решил снова возвратиться в Кацикыт. Запряг арбу и двинулся на старое место. По пути его догнал родной дядя Куаташь (дед Самсона Яковлевича Чанба) и стал настаивать, чтобы тот вернулся обратно. Поднявшийся спор был услышан членами рода Допуа. Узнав в чем дело, один из них предложил: "У нас один центр (Атары и Адзюбжи), мы дадим тебе землю и вода близка, оставайся!". И Едгиат таким образом остался на земле, выделенной ему в Допуакыте. Место же, где они сегодня живут, называется Чанаа рхабла - "поселение Чанбовых". Сейчас их там насчитывается пять хозяйств».
Происхождение фамильного имени Чанба исследователи увязывают с одним их перечисляемых турецким путешественником Евлией Челеби (XVIIв.) абхазским "племенем Чанды". По утверждению старожила Ашуба Зинаиды Тычовны, она встречала в Западной Грузии (в Цаленджихе примерно в 1940-х годах) носителей фамилии Чаниа, которые знают, что их фамилия происходит от фамилии Чанба.
Об истории фамилии Цыцба хорошо написано у Арвелода Эрастовича Куправа в его книге, изданной в Сочи в 2003 году. О том, что фамилия Воднев относится к «абхазской группе» слышу впервые. Наверное, «гость» Лингвофорума так шутит...
а чо означает имя дамей??? и еще... фамилия, конджария??? откуда произошло???
разве не Даамеи?
нет, я точно знаю как меня зовут)))
Цитата: Дамей от апреля 1, 2011, 21:30
нет, я точно знаю как меня зовут)))
то есть с одним "а"...
Добрый день! Все знают о происхождении своего рода, своей фамилии. А я не знаю. Род Чергиндзия, откуда происходит и что означает? И абхазская ли эта фамилия? Мои дедушка и папа родились в селе Кутол, Очамчырского района. А мама- Бжания.
С уважением Чергиндзия Фатима Алексеевна .
http://www.youtube.com/watch?v=VFkf-2__Pec&t=1m10s
В фамильном имени Чергиндзия - "н" - явное наращение. Такое бывает в антропонимике абхазов. Вспомним Лагидзе и Лагиндзия, Касладзе и Касландзия... Но случай с "Чергиндзия" несколько сложен, так как в грузинской среде нет фамилии "Чергидзе". По крайней мере, я об этом не слышал. Если допустить, что, как часто бывает, предков рода Чергиндзия записали в официальных документах с ошибкой, то, возможно, их фамилия ранее звучала как Чиргидзе или Чиргадзе. О существовании уже этих фамилий я знаю. Интернет также даёт некоторую информацию по этим фамилиям. В "Чиргидзе" и "Чиргадзе" мы обнаруживаем явно негрузинский корень "Чирги" - "Чирга". Этот корень, по всей видимости, связан с корнем старинного абхазо-адыгского рода Чирг (Чиргба). Вот, что уже означает "Чирг" нужно смотреть. Сегодня я не могу вам этого сказать. Нужно время.
У Вас в языке есть перевод слову "бай"? окончание -ба и бай(например-лакербай) не от этого слова происходит?
Здравствуйте, могли бы вы мне рассказать значение имени Астанда.
Написано много чего интересного ,но ув.Дасания довольно часто приводит за уши несуществуищие аргументы. Миквабия(Анкваб), Мампория(Ампар),Квеквескири(Кокоскыр) ,Папаскири,Булискерия(Абласкыр) -фамилии мегрельского происхождения,причем хочу заметить они из Бзыбской Абхазии ,и ,вероятно ,возникли ещё в эпоху господства там Грузии, в лице Мегрельского княжества , ещё до 14-15вв. Так же хочу заметить безосновательность абхазских корней в фамилиях Апсава/Абсава и Апшилава/Абшилава - первая происходит от Абесава<Абеса(Абесалом) ,вторая - от Абешила,что также может являтся искаженной формой "Абешалом". Безосновательность происхождения последней фамилии от "Апсилов" основывается на том что фамилия вероятней всего появилась в 14-15вв. ,тогда как Апсилы в последний раз упоминаются в 7веке. Далее, кто сказал что мегрельские окончания -Уа,ава,иа не имеют объяснений ?ყა(ъа)-по-мегрельски ветвь и именно оно обозначено в мегрельских окончаниях,ведь Сичинава по-мегрельски звучит Сичина-ъа,далее Цвинари-ъа,Когони-ъа. Кстати, не люблю,когда и грузины и абхазы передергивают и доказывают либо абхазскость явно мегрельской фамилии ,либо грузины доказывающие мегрельскость абхазских фамилий. Фамилии:Чкадуа,Лагвилава,Гогуа,Гуния,Кирия,Циколия,Накопия,Бигвава,Шония,Какубава,Харчилава,Когония,Цквитария,Цвинария,Кварацхелия,Табагуа и др. -Мегрельские ,также как и :Кецбая,Тарбая,Анчабадзе,Шервашидзе(Чачба),Лакербая,Званбая, Зухбая,Колбая и др.- Абхазские!
Но-о! в самом финале...
Я тут просто сижу и мне скучно. Ни та ни другая сторона доказательств не приводит.
mjora, ничего я за уши не притягивал. Вам следует провести собственную этнографическую экспедицию для того, чтобы опровергнуть мои доводы. А они, эти доводы, результат кропотливой и многолетней работы. Очень наивно рассуждать о происхождении фамилии по фамильному окончанию, что очень часто делается и грузинами с мегрелами, и абхазами. Например, Фейзба, хотя и оканчивается на "-ба", всё же не изначально абхазская, а турецкая фамилия. А Хециа, несмотря на окончание, исконно абхазская фамилия, которая в переводе с абхазского означает "Грабов": а-хьац-ыиа. mjora пишет, что "-уа" в мегрельском соответствует "ყა". Неужели он считает, что я не могу читать по-грузински? Здесь, в грузинском варианте читается не как "-уа", а "ҟа". Совершенно разные звуки. Вот это действительно попытка притянуть за уши. Апсава не происходит от Абесава. Скорее наоборот, Абесава происходит от Апсава. А обе фамилии происходят, в свою очередь от известной как в Абхазии, так и на Северном Кавказе абхазо-абазинской фамилии Апса, что значит "абхаз". Вспомним слово, часто употребляемое абжуйскими абхазами: "аҧсацәа" (абхазы). Может быть, не исключаю этого, в каком-то одном конкретном факте я и ошибаюсь. Но этот факт незначительный. То, чем я занимаюсь, к несчастью для моих оппонентов, знаю на уровне эксперта. Не скромно, прошу прощения, но вот некоторые меня вынуждают "подкинуться". Пусть батоно mjora на досуге пролистает темы на этнологическом подфоруме сайта http://abaza.tforums.org/. Может быть он там найдёт ответы на свои вопросы...
Дасания! Сигуа,Гогуа,Табагуа - окончание вовсе не -уа, Сигу-ъа,Гогу-ъа,Гоги-ъа и т.д. ,а эти -ава,уа,ия для грузинского и русского уха. Да я в курсе ,что некоторые абхазские фамилии звучат как мегрельские : Хеция,Лабахуа,Маршания,Ашхацава,Басария и т.д. ,но говорить о Гогуа как о абхазской фамилии это одно и тоже как Акаба говорить что от мегрельского Акобия. Может Вы не в курсе , но Абсава и Абшилава гораздо широко распространены восточнее Ингура ,чем в Абхазии ,вам не кажется этот факт странным? Ведь Квициния и Ашхацава там не встретишь? Также очевидно происхождение фамилии Агрба от абх."Агруа" - мегрел , хотя один "знакомый" в сети абхаз с такой фамилией доказывает что это не так )))) Почти так же смешно , как доказывать мегрельское происхождение слова "Абхаз".
Да......посмотрел я Вашу ссылку....Особенно интерессна топонимика Абхазии , где у Вас "Джгерда" переведена так ловко и неправдоподобно , она у Ламберти Giegerirde -"Джеге"- святой,священный,хороший и "Орде"- обитель, там располагается Киачский монастырь ,построенный на месте древнего языческого храма, похожие названия встречаются в Зугдидском р-не "Джегета" у горы Урта ,где также было ранее святилище и у с.Река(Очамч. р-на) - Джгериани близ горы Сачино . Далее приводится ещё более сомнительное объяснение местности "Джиашкар,Джехаскар" , хотя тут даже человеку поверхностно владеющему мегрельским понятно его значение - Джихашкар( ჯიხაშკარ) от ჯიხა+კარ "крепость+двор, т.е. у крепости , точно такое же село есть в Зугдидском р-не . Ну и уж апогеем является перевод названия Чхортоль с абхазского, может если постараться переведете заодно и Чхороцку ,всего делов-то ;up:
Удивительно, все грузинские и мегрельские авторы говорят и пишут об окончаниях "-уа", "-иа", "-ава", а он, господин mjora тут "икает", добавляя "къ" в указанные форманты. Не хочу вас обижать, уважаемый мой оппонент. Скажите, сколько лет вы занимаетесь этнологией и лингвистикой? Месяц? Год? Два? Ваш дилетантизм проявляется в каждом вашем предложении. Он сквозит в каждом вашем словосочетании. Мне знакомы эти речи. Вместо того, чтобы выразить сожаление по поводу факта грузинизации Абхазии (в т.ч. и грузинизации и мегрелизации фамильных имён абхазов), имевшейся в истории абхазо-грузинских взаимоотношений, вы настойчиво утверждаете, что дескать Дасаниа, Гогуа и Табагуа, а также некоторые другие являются мегрельскими по происхождению. Подливаете масла в огонь, так сказать. Не надоело? Вам смешно? Посмейтесь... У меня уже чешутся руки так вас отрезвить по фамильным и прочим делам, что вам мало не покажется. Но после этого вы вынуждены будете поменять ник, чтобы над вами не подтрунивали. Дасаниа ранее использовалось без окончания "-иа", в форме "Дасан - Дащан - Дашан - Дачан - Дишан - Дечен" и т.д. Это убыхская фамилия. Впрочем ваши священники, особенно мегрельские, сильно постарались в период "восстановления христианства" в Абхазии после насильственного массового выселения абхазов в османскую Турцию: они переделали все фамилии на свой лад. К тем фамилиям, которые не содержали специфических абхазских звуков, они добавили "-иа", те фамилии, которые было трудно произносить, получили новые наименования... Часто и легкопроизносимые фамилии также получали новые имена, дабы забыли абхазы о своих предках. Таким образом, Юардан (убыхи) становится Варданиа, Маршан (тоже убыхи) - Маршаниа, Ажванба - Жваниа, Чамба - Есава, Басныкь-ипа - Сичинава, Ацыдвба - Вартагава, Дзыгъу-ипа - Гагулиа, Ахахуба - Хахубиа, Абраскил - Булискерия, Шьакуман - Рабая, Гъуатас-ипа - Гобечиа... Со временем абхазы привыкли к своим фамилиям. А сейчас всякие там оппоненты наши никак не хотят успокоиться. Где вы сами слышали, что Гогуа (Гуагуыуа) были мегрелами? И что в таком случае означает это фамильное имя? Гуагуыуа распадается на мужской исконно абхазо-адыгский антропоним Гуагу, "-уа" от "ауаюы" (человек), сокращённо "-уа". Ведь "-уаа" в абхазском - "люди". Акобиа уж точно происходит от Акаба. Посудите сами. Грузины и мегрелы добавляли к грузинизированным абхазским фамилиям окончание "-ая" (в основном, если иметь ввиду фамилии на "-ба"): Тарба - Тарбая, Кецба - Кецбая, Капш - Кавшбая, Бутба - Бутбая... Но есть и исключения из правил. Так, например, Акаба стала Акобия (видимо, трудно или неудобно было произносить Акабая), Ажиба - Аджиба (Эджибия), АшвхуацIаа - Шхвацабая. Кстати, грузинская сторона натолько часто изменяло фамильные антропонимы и топонимы с гидронимами, что уже в 20 веке это абхазам надоело. И они стали выдумывать для своих групп, фирм, ансамблей и иных организаций такие слова, чтобы грузины не смогли добавить туда "-и". Например, создлавая ансамбль в Очамчырском районе, абхазы дали своей группе название "Ерцаху". "Ерцахуй" уже не скажешь! Агрба не переводится с абхазского как "Мегрелов". "Ага" - это "прибрежье"; "р" - местоимённо-притяжательный аффикс 3-го лица множ. числа; "-ба" - "сын". Фамилия в целом переводится с абхазского как "люди с побережья" или "люди побережья". Аналогичную конструкцию имеет фамилия Авидзба (Аюдзба), что означает "люди из двуречья". Что касается абхазских топонимов, то вы там "имели дело" не с моей работой. Сей труд весьма успешно написал известный филолог Валерий Куарчиа - КIварчIиа (кстати, фамилия его абхазская и переводится как "рождённый (рождённые) в местности речушки": акIварачIашIы ииз. А чей был Кьачский монастырь, о котором вы пишете? Это было владение абхазо-абазинского княжеского рода КIьач (Кячевых). И под конец, ув. оппонент", вы не думайте, что я забыл о своём обещании. Условие одно: прекратите полемику - прекращу запланированное наступление. Ан нет, ну, на "нет" и суда нет. Только ответите на мой пост с дополнительными "тупизмами", получите "артбострел". Причём, читать вы будете этот пусть очень долго, даже несмотря на то, что он будет сугубо в тезисной форме.
Для Вас новость ,что мегрелы говорят не Лагвилава ,а Лагвилаа,и что "ჸა"- это ветвь ? Я не говорил про Дасания ,Вардания,Маршания как о мегрелах - это абхазские фамилии, и не надо тут вставлять Баснык-ипа,Ацыдвба,Чамба и др. как массовое явление ,это были единичные случаи, коснувшиеся пару сотен человек от силы, тем более что эти фамилии крайне малочисленны. Булискерия ,Кокоскерия,Какалия,Мхонджия,Ампар,Амкваб - являясь Бзыбскими, имеют мегрельские корни, хотя вполне могут быть последствиями мегрельского влияния в Бзыбской Абхазии,но не в 19веке,как Вы хотите преподнести,а гораздо раньше - в 12-14вв., ибо они хоть и в абхазской форме(Абласкыр,Куакуаскыр) явно мегрельского значения как и Ампар и Амкваб, которые по сути есть -Мампория(Щитков) и Миквабия( Котелков ) . Насчет "Агрба" , опять-таки заметно Ваше старание идеологизировать в политических целях науку, Агрба с ударением на первую "А", также как "Агыруа" , если фамилия происходила бы от "Ага" берег ,то во-первых в слове "А-га" первая "А" - глухая , и фамилия в таком случае звучала бы "агЫрба" с ударением на Ы, и вполне могла произноситься "Гырба" ,но в "Агырба" ударение на первой "А" и её нельзя не выговаривать ,например :Ала-собака и а-лА -глаз , так что Агырба означает "Агыруа-ипа" -Сын мегрела . Кварчия ,кстати, из села Тхина как мне кажется, не мог бы он потрудиться перевести столь причудливое название , разумеется с абхазского ,ибо по-мегрельски оно означает "Орешник". Акобия ничего общего не имеют с абхазами ,если Вы умеете читать по-грузински: აკობია и აქაბა совсем разные по звучанию и აკობია происходит от имени Яков იაკობი , а აქაბა произноситься как Акаюба и если мне не изменяет память связана с Гудаутской фамилией Кове , являясь её Джгердинским вариантом. Да, и в конце хотелось бы отметить: имейте уважение к иному мнению , отвечайте более воспитанно и культурно, а не угрозами и шантажами.
ყა и ჸა тоже самое, просто в грузинском нет буквы ჸ (твердая ყ) - она по-русски звучит как абхазская Ҟ и ყა это Ҟа по-абхазски
ყ = [q']
ჸ = [ʔ]
Цитата: mjora от июня 8, 2011, 02:45
აქაბა произноситься как Акаюба и если мне не изменяет память связана с Гудаутской фамилией Кове ,
Акаба (а не Ақаба) и Ақаҩба (рус. Кове) разные фамилии.
Цитата: mjora от июня 8, 2011, 15:10
она по-русски звучит как абхазская Ҟ
ФПЖФПЖФПЖ!
Цитата: giga-11 от октября 8, 2010, 11:38
каких в часности?
Примеров нет у Куправа.
Известны Эмухвари, Иналишвили, Маршаниа, Сотискуа/Сотишвили (Шат-ипа), Акиртава, Атумава, Ашхацава, Марганиа. Но когда они возникли?
Цитата: giga-11 от октября 8, 2010, 11:38
странно...если он считает что его фамилия Кәыбраа, то почему пишет Куправа?
Скорее всего у него в русской части паспорта написано Куправа.
Цитата: giga-11 от августа 25, 2010, 17:14
Мухаджиры же за редким исключением мусульманами были, каким образм им мегрельские священники могли навязать чуждые им фамилии?
В «Клятвенном обещании абх. князей и дворян магометанского вероисповедания при вступлении в подданство России» 1827 г. помимо фамилий на -бая есть Маргания, Иналишвили, Анчабадзе, Акиртава, Арлакия, Мормония, Марманишвили.
Цитата: Искандер от июня 11, 2011, 17:51
Цитата: mjora от июня 8, 2011, 15:10
она по-русски звучит как абхазская Ҟ
ФПЖФПЖФПЖ!
Что непонтного? Звукового сопровождения не будет :)
Цитата: mjora от июня 11, 2011, 18:07
Что непонтного? Звукового сопровождения не будет
идите ботайте IPA
АхьшьЦитироватьИзвестны Эмухвари, Иналишвили, Маршаниа, Сотискуа/Сотишвили (Шат-ипа), Акиртава, Атумава, Ашхацава, Марганиа. Но когда они возникли?
Эмухвари скорее всего пример обратоного, трансформации фамилии грузинского аристократического рода, Амилахвари на мегрельский лад в Эмухвари а абхазцы если не ошибаюсь называют Эмхаа
насчет Маргания и Маршания думаю неодназначна какая форма была исходной
Эмухвари должно было было дать лабиализованный хә при заимствовании, чего нет.
Марганиа заимствовано из старой формы МагIан. См. с. 32 http://www.abkhazworld.com/Pdf/Abkhaz_Loans_in_Megrelian_Chirikba.pdf
Цитата: Ахьшь от июня 11, 2011, 20:21
Эмухвари должно было было дать лабиализованный хә при заимствовании, чего нет.
Марганиа заимствовано из старой формы МагIан. См. с. 32 http://www.abkhazworld.com/Pdf/Abkhaz_Loans_in_Megrelian_Chirikba.pdf
Эмухвари от Амилахвари.
Здравствуйте! Фамилия Маршавин может ли иметь абхазские корни? Не могу найти соответствий в русском языке. Близкое по написанию - Маршава. Возможно, в какой-то момент добавилось окончание -ин. Но это мои догадки. Буду благодарен за ответ.
Здравствуйте, lumiar! Бесспорно то, что Маршавин происходит от Маршавы (Маршава в именит. падеже). Суффикс "-ин" - приращение к основе вашего фамильного имени, один из популярных в русской антропонимике фамильных формантов. Маршава - это мегрельская фамилия абхазского происхождения (происходят они от абхазских князей Маршан - Маршаниа), представители которой ныне проживают в различных частях Грузии. Сегодня Маршава проживают, например, в Сенаки, Поти, Зугдиди... В Грузии их сегодня до 159 душ. Они - князья по происхождению. Но в истории довольно часто бывает так, что потомки князей и дворян теряют свой статус. Происходит это по различным причинам.
Спросите ваших старших. Должна быть какая-нибудь генеалогическая легенда. Вспомните имена своих предков. Немаловажен и антропологический тип: похожи ли вы на кавказцев. Я не знаю всей картины вашего расклада. Теоретически лингвистика, думаю, не против параллели Маршан (Маршаниа) - Маршава - Маршавин. О том, что вы узнали, прошу сообщить по моему электронному адресу: dasania@mail.ru. Мне тоже стала интересна ваша история.
Цитата: Давид Дасаниа от июня 12, 2011, 08:21
Марша́ва - Марша́вин
с т. з. поведения в русском языке всё верно. обозначает ринадлежность по отцу или по деду. и оный человек называл себя в обиходе Маршавой.
Вот и подтверждение от специалиста. Надо ещё посмотреть, может быть в древнерусском языке "маршава" что-либо означает. Если нет, то путь к "абхазской" версии происхождения вашей фамилии свободен... Быть может, "Маршавин" произошло уже после мирной ассимиляции абхазских Маршанов в мегрельской среде, а может быть, здесь всё произошло и без мегрельского посредничества. Ведь Маршава - Марщауа (в единственном числе) - Марщауаа (во множественном числе) означают "Маршан", "Маршаны".
гугл не знает ничего о слове "маршава" кроме кучи фамилий л/к/н, в основном Поти, Ставрополь, Москва... ну может в словарях что-то и найдётся.
Цитата: Давид Дасаниа от июня 12, 2011, 11:32
Вот и подтверждение от специалиста интересующегося.
Давид, Искандер спасибо за информацию! Прежде чем задать вам вопрос на сайте,просматривал всевозможные словари русского языка на просторах интернета. Пока что не нашел близких совпадений с моей фамилией. Понял, что нужно поднимать архивные данные по моим предкам, но к сожалению, никого из родни старше деда не знаю. Да и про деда мало что известно, он ушел из семьи, когда отец был ребенком. Звали его Виктор Александрович, приехал из Александрова, но где родился - вот это вопрос.
Цитата: Давид Дасаниа от июня 12, 2011, 08:21
Немаловажен и антропологический тип: похожи ли вы на кавказцев.
Вот тут, Давид, Вы верно подметили. Вопрос о наличии родственников на Кавказе
задавали мне не раз. :)
Цитата: mjora от июня 12, 2011, 00:06
Цитата: Ахьшь от июня 11, 2011, 20:21
Эмухвари должно было было дать лабиализованный хә при заимствовании, чего нет.
Марганиа заимствовано из старой формы МагIан. См. с. 32 http://www.abkhazworld.com/Pdf/Abkhaz_Loans_in_Megrelian_Chirikba.pdf
Эмухвари от Амилахвари.
но ведь Эмухвари не абхазская а мегрельская форма фамилии
насчет Маргания у Чирикба аргументации и вовсе нет
Цитата: lumiar от июня 12, 2011, 23:53
Звали его Виктор Александрович, приехал из Александрова, но где родился - вот это вопрос.
запрос в Александровский паспортный стол и оЗАГС с приложением ксерокопии паспорта, свидетельства о рождении и свидетельства о рождении отца. Затем по полученному адресу выбытия/прибытия запрос о свидетельстве о рождении, повторить для прадеда, затем в областной госархив по месту рождения прадеда запрос на генеалогическую спраку по метрическим книгам, повторить для прапрадеда, повторить для...
Сам хочу таким заняться, но СмолГАрх закрыли и до 2013го он заявителей и исследователей не обслухивает :(
Цитата: giga-11 от июня 13, 2011, 10:01
но ведь Эмухвари не абхазская а мегрельская форма фамилии
насчет Маргания у Чирикба аргументации и вовсе нет
Эмухвари мегрельская форма абх. фамилии Аимхаа. Есть сорт винограда амлахәа/амлахәы, который вывезен из имения груз. князей Амилахваровых (ср. амла
хәа и Иам
хаа).
მარღანია при заимствовании в абхазский звучало бы как Марӷан-.
Цитата: Ахьшь от июня 13, 2011, 15:40
Цитата: giga-11 от июня 13, 2011, 10:01
но ведь Эмухвари не абхазская а мегрельская форма фамилии
насчет Маргания у Чирикба аргументации и вовсе нет
Эмухвари мегрельская форма абх. фамилии Аимхаа. Есть сорт винограда амлахәа/амлахәы, который вывезен из имения груз. князей Амилахваровых (ср. амлахәа и Иамхаа).
მარღანია при заимствовании в абхазский звучало бы как Марӷан-.
Зачем мегрелам надо к
Аимхаа добавлять столько букв в середине и в конце? Скорее Эмхаа есть заимствование от мегр.
Эмухвари(что намного убедительнее) , а оно есть искажение груз. Амилахвари .По-абхазски Маргания звучит
Маан,есть даже речка в Гудаутском р-не "Маани-квара", если "Маан" первоначальная форма, то опять таки необъяснима мегрельское преобразование её в
"Маргания"
Цитата: mjora от июня 13, 2011, 16:19
если "Маан" первоначальная форма, то опять таки необъяснима мегрельское преобразование её в "Маргания"
Вы ссылку читали тут Личные и фамильные имена абхазов (http://lingvoforum.net/index.php?topic=22471.msg893548#msg893548)?
Цитата: Ахьшь от июня 13, 2011, 16:36
Цитата: mjora от июня 13, 2011, 16:19
если "Маан" первоначальная форма, то опять таки необъяснима мегрельское преобразование её в "Маргания"
Вы ссылку читали тут Личные и фамильные имена абхазов (http://lingvoforum.net/index.php?topic=22471.msg893548#msg893548)?
И что,
мегрельская писать запрещено или что?
Я вас не понял.
АхьшьЦитироватьЭмухвари мегрельская форма абх. фамилии Аимхаа. Есть сорт винограда амлахәа/амлахәы, который вывезен из имения груз. князей Амилахваровых (ср. амлахәа и Иамхаа).
форма Аимхаа (именно Аимхаа а не Эмхаа) засвидельствована в каих либо источниках? хотья бы с 19 века
и какова этимология?
ЦитироватьЕсть сорт винограда амлахәа/амлахәы, который вывезен из имения груз. князей Амилахваровых (ср. амлахәа и Иамхаа).
в случае с сортом винограда название было заимствованно из непосредственно грузинской формы, а в случеа с фамилией уже с мегрельской, если конечно допустить что Аимхаа от Эмухвари
Цитироватьმარღანია при заимствовании в абхазский звучало бы как Марӷан-.
а разве есть основания предпологать что Маан мог быть заимствован в мегрельском в форме მარღანია?
Этимология мне не известна. Фамилия Аимхаа обрела форму Эмухвари. Возможно, просто подобрали похожую мегрельскую фамилию.
Цитата: giga-11 от июня 13, 2011, 19:41
а разве есть основания предпологать что Маан мог быть заимствован в мегрельском в форме მარღანია?
Если между МагIан и მარღანია есть языковая связь, то направление заимствования очевидно. მარღანია разве не знают о своем абх. происхождении?
Не понял, вы подогнали сейчас название абхазского сорта "амлахәы" к роду Амилахвари, происходящему от Зедгенидзе? "Амлахәы" - слово исконно абхазское, состоит из двух частей: "амла" - голод и "хәы" - еда, пища, доля.
Цитата: Давид Дасаниа от июня 13, 2011, 21:50
Не понял, вы подогнали сейчас название абхазского сорта "амлахәы" к роду Амилахвари, происходящему от Зедгенидзе? "Амлахәы" - слово исконно абхазское, состоит из двух частей: "амла" - голод и "хәы" - еда, пища, доля.
Думаю,что это намного правдоподобнее
АхьшьЦитироватьЭтимология мне не известна. Фамилия Аимхаа обрела форму Эмухвари. Возможно, просто подобрали похожую мегрельскую фамилию.
так все таки абхазская форма Аимхаа или Эмхаа? до сих пор где только встречал какие либо сведения о данной фамилии, в качастве Абхазский формы была указанна Эмхаа.
подбор схожей фамилии кажетса маловероятным, ведь все Эмухвари и Эмхаа (Аимхаа) считают себя представительями одного рода
ЦитироватьЕсли между МагIан и მარღანია есть языковая связь, то направление заимствования очевидно. მარღანია разве не знают о своем абх. происхождении?
а форма МагIан где нибудь засвидетельствована, или это гипотеза что Маан происходит от МагIан? с მარღანია-ми не знаком,не знаю какие у них сведения о происхождении рода..
Цитата: giga-11 от июня 14, 2011, 09:11
или это гипотеза что Маан происходит от МагIан?
это обычное в абх. я. развитие (а)г1а -> аа
Кстати,насчет топонима "Диха-Гудзба" в Гальском р-не,у с. Гагида и увязывании его с фамилией Гудзба - это неверно, ибо село с аналогичным названием есть и к югу от г.Зугдиди -"Диха-Гудзуба" , что в переводе с мегрельского означает -"Диха"(დიხა)-земля, "Гудзуба"( გუძუბა)-взгорье, курган.
გუძუბა (გუძუბას) ამაღლებული ადგილი, პატარა გორაკი (ბ. კილანავა).
http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etca/cauc/megr/kajaia/kajai.htm
Цитата: giga-11 от июня 14, 2011, 09:11
так все таки абхазская форма Аимхаа или Эмхаа?
Это одно и то же. Аимхаа более старый вариант.
Цитата: giga-11 от июня 14, 2011, 09:11
а форма МагIан где нибудь засвидетельствована, или это гипотеза что Маан происходит от МагIан?
Совр. абх.
аа идет из
гIа/агI. Ср.: абаз.
уагIа, абх.
а-уаа; абаз.
агIан, абх.
аан.
Увжаемый, Давид! Очень интересно происхождение фамилии Ажиба и всё, что с ней связано. Заранее Спасибо!
Только что заметил вопрос от гостя форума, которого интересует всё, что связано с фамилией Ажиба.
Начнём с этимологического значения данной фамилии. Ажиба состоит из двух частей: "ажи" (от "ажьи" - кузнец) и "-ба" (от "апа" - сын, известный абхазский фамильный формант). Ажиба - абхазские "Кузнецовы". А кузнецы в Абхазии были весьма уважаемы. Фамилия крестьянская, чисто крестьянская (анхаю), что также ценилось в абхазском обществе. История знает немало случаев, когда представителям тех или иных абхазских, чисто крестьянских фамилий давали дворянские титулы, а они, крестьяне, отказывались от них, объясняя это тем, что им неохота прислуживать князьям. Абхазы считали, что дворяне - прислужники князей, волей-неволей должны часто находиться в княжеской резиденции, быть в его свите. В общем, всё это свободные абхазские крестьяне считали "напрягом". О том, что, например, Ажибовым предлагали принять дворянский титул, а они отказались, я не слышал.
Ажиба - сравнительно многочисленная фамилия, представленная почти повсеместно в Абхазии. Братья фамилии Ажиба, в форме Аджиевых, встречаются среди абазин и карачаевцев Аджиевых (причём, карачаевские Аджиевые происходят от Ажьи абхазов и абазин). Ажибовых можно встретить в Турции (последствие махаджирства. Кстати, среди Аджиевых в Карачаево-Черкесии было немало многочисленных семей. Например, у Али Аджиева (карачаевца), согласно В.М. Сысоеву, описавшему внутрисемейные отношения карачаевцев в начале второго десятилетия XX века, 9 сыновей и 11 дочерей.
Потомки Ажибовых встречаются и в Грузии. Мегрелы Эджибия (это видно по фамильной основе), скорее всего, Ажибовы по происхождению. В Грузии даже встречается сванское село Жибиани (сванская община в Местийском районе провинции Самегрело). И ещё. Недалеко от Жибиани есть гора (ледник) Шхара (сравните с абхазским словом "ашьха" - гора, "ашьхара" - гористая местность.
По вопросу изучения истории абхазских фамилий не стоит обращаться к российским сайтам типа "analizfamilii.ru". Ну, не знают они эту историю, не понимают этимологию фамилий, просто-напросто научились делать деньги".
В общем, это некоторые моменты, которые мне вспоминаются по фамилии Ажиба. Потом, может быть, ещё возвратимся к теме фамилии Ажиба.
Цитата: Давид Дасаниа от августа 13, 2011, 07:19
Мегрелы Эджибия (это видно по фамильной основе), скорее всего, Ажибовы по происхождению.
Нет. Есть груз. фамилия Амирэджиби, представляющая собой некий то ли персидский, то ли турецкий титул. Очевидно, она состоит из двух компонентов: амир и эджиб. Последний налицо в мегр. фамилии.
ЦитироватьВ Грузии даже встречается сванское село Жибиани
Образовано от сван. жибе "верхний" (=груз. земо) и не имеет отношения к абхазскому.
ЦитироватьНедалеко от Жибиани есть гора (ледник) Шхара (сравните с абхазским словом "ашьха" - гора,
Горный массив Шхара состоит из девяти вершин... это известно любому альпинисту ( :)в т.ч. вашему покорному слуге...).
"Девять" по-свански чхара.
Что означает имя Астанада, помогите узнать пожалуйста, заранее спасибо
Знаю только, что Асҭа́нда — традиционное абхазское женское имя...
Насчёт Амирэджиби всё ясно: фамилия происходит от придворной должности амирэджиб — заместителя мандатуртухуцеса (министр внутренних дел и почты). Насчёт Эджибия возможны два варианта: и ваш, Тибарен, и мой. На это указывает способ переделки абхазских фамилий в период их грузинизации и мегрелизации: Ахахуба - Хахубия, Шамба - Шамбия, Ажиба - Аджиев - Эджибия. Если, например, кто-то по фамилии Ажиба из Абхазии подался в Западную Грузию, то там его фамилия подверглась бы переделке в форме Эджибия, так как формы Ажибия или Аджибия звучат слишком резко и неблагозвучно. В этом смысле Эджибия - идеальный вариант передачи на мегрельский лад.
Что касается Жибиани, скорее всего, вы правы. Почему "скорее всего", так я думаю вы понимаете: значительная часть имеющихся исследований в области истории, этнологии и лингвистики относительна, нельзя однозначно говорить так, а не иначе. Я предположил абхазский исток данного топонима потому, территория Грузии напичкана древними абхазо-адыгскими топо-гидронимами. Причин у этого явления несколько.
Во-первых, это связано с тем, что абхазы и адыги издревле проживали на территории Грузии. Во-вторых, при переносе столицы Абхазского царства из Абхазии в Кутаиси и после этого на территорию современной Грузии выехало просто огромное количество абхазских князей и дворян с зависимыми крестьянами. Всё это совпало с процессом формирования грузинской антропонимики. И, естественно, подавляющее большинство из них получили чисто грузинские и мегрельские фамилии. Но превратило ли эта «грузинизация» их в грузин и мегрелов большой, просто огромный вопрос.
Приведу примеры:
1. По данным Арвелода Куправа, «В период Абхазского царства (VIII-X вв. н. э.) движение абхазского населения в сторону Грузии протекало более интенсивно. Шли феодалы и за ними их поданные. Они обосновывались в новых местах, становились постоянными жителями Западной Грузии. Некоторые абхазские феодалы переходили в те времена и за Сурамский хребет. Об этом говорят ономастические данные Картли той эпохи, в частности, топонимы Ачабети (от Ачба), Чачубети (от Чачба), Самачабло (от Ачба), а также и родовые имена». Подробнее о джигетских фамилиях в Грузии читайте здесь: http://www.apsnyteka.org/k/dzhigetskie_familii_v_gruzii/index.html.
2. Вот еще интересные топонимы: Гумати (ок. Кутаиси); Ахибла (20 км. севернее Зугдиди); Саапсандзо (на правом берегу р. Чхоуши); Алада (Ахалкалакский район); Тахитара, р. Надиквари, Кижинара (Рача); Квараши; Ацкур (Гурия); Абжарские высоты (близ Кутаиси); горы Дагуа, Лаша (Аджария); Ажашвари (Аджария) и т.д.
Если же горный массив Шхара происходит от сванского слова «чхара» (девять), то его, наверное, так и именовали бы: Чхара... Я читал в Интернете информацию о леднике Шхара. Не понимаю, откуда у этой горы цифра «9». С чем это связано?
Цитата: Давид Дасаниа от августа 13, 2011, 13:15
На это указывает способ переделки абхазских фамилий в период их грузинизации и мегрелизации:
Вовсе не указывает. И фонетически совершенно непонятен переход начального абхазского /а/ в мегрельский /э/ (ср. Ахахуба vs. Хахубия и Шамба vs. Шамбия), а также переход абхазского шипящего фрикативного /ж/ в мегрельскую аффрикату /дж/.
Цитироватьтерритория Грузии напичкана древними абхазо-адыгскими топо-гидронимами.
... которые на самом деле вполне могут быть сэтимологизированы на собственнокартвельской основе.
ЦитироватьЕсли же горный массив Шхара происходит от сванского слова «чхара» (девять), то его, наверное, так и именовали бы: Чхара...
Шхара – всего лишь русская передача местного названия вершин, перевалов и ледников (ср. рус. Лацга – сван. Лисгди; рус. Лекзыр – сван. Лизир; рус. Бечо – сван. Бачв и т.д. и т.п.).
ЦитироватьЯ читал в Интернете информацию о леднике Шхара. Не понимаю, откуда у этой горы цифра «9». С чем это связано?
Как раз если смотреть на массив Шхары с указанного ледника, отчётливо видны её основные вершины: Главная, Южная, Западная, Юго-западная, Юго-Восточная и ряд прилегающих вершин, которым впоследствии дали другие названия, в. т.ч. пик Каретта.
Цитата: Давид Дасаниа от августа 13, 2011, 07:19
гора (ледник) Шхара (сравните с абхазским словом "ашьха" - гора, "ашьхара" - гористая местность.
Согласитесь, довольно странно дать название "гористая местность" отдельной вершине, являющейся частью огромного массива - Главного Кавказского хребта...
Давид!
Ой-ой-ой)))) Ажьиба - это действительно "Кузнецов". Правда если Чкадуа - то это непременно мегрелизированные абхазы,наверное ? :)
Теперь серьезно . Жибиани ничего общего с "Жиба/Ажьибы" не имеет и переводится довольно просто с сванского ჟიბ ( жиб) - верх , а Жибиани - Верхнее. "Шхара" - по-свански "рассеченная" ( შხა̈რ ). И вообще ,названия гор довольно быстро сменяются и , если даже предположить ,что там жили абхазы , то названия гор это не лучший способ искать их "след". Конечно,что написано в Вики про "Шхара"- "Чхара"-девять это бред .
Думаю с прочтением проблем у Вас не возникнет:
გჷმა (Гыма) - жатва.
ხიბულა (ხიბულას)(Хибула)- შემოყორილი ადგილი.( Каменная кладка)
ყორე(Коре ,Кораш) - შეშის ან ქვის ზვინი( Куча (дров,камней))
http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etca/cauc/megr/kajaia/kajai.htm
Эджибия,Апсандзе,Абшилава,Апсава - от имен собственных и не являются мегрельским "новоделом" или "апсильским" следом .
Цитата: mjora от августа 15, 2011, 02:16
"Шхара" - по-свански "рассеченная" ( შხა̈რ ). Конечно,что написано в Вики про "Шхара"- "Чхара"-девять это бред .
Версия про «девять» бытует в основном в альпинистской и туристской литературе, в частности
Рототаев П.С. Краткий словарь горных названий Кабардино-Балкарии.
Из более серьёзных источников:
Поспелов Е.М. Географические названия мира: Топонимический словарь. М., 1998
(http://s004.radikal.ru/i206/1108/93/78408c8499ba.jpg) (https://lingvoforum.net)
Цитата: Tibaren от августа 15, 2011, 09:13
Цитата: mjora от августа 15, 2011, 02:16
"Шхара" - по-свански "рассеченная" ( შხა̈რ ). Конечно,что написано в Вики про "Шхара"- "Чхара"-девять это бред .
Версия про «девять» бытует в основном в альпинистской и туристской литературе, в частности
Рототаев П.С. Краткий словарь горных названий Кабардино-Балкарии.
Из более серьёзных источников:
Поспелов Е.М. Географические названия мира: Топонимический словарь. М., 1998
(http://s004.radikal.ru/i206/1108/93/78408c8499ba.jpg) (https://lingvoforum.net)
Спасибо, у меня есть этот словарь,в зеленой обложке))) Видимо там перевод сделан немного неточно ,вернее сванское слово перевели на грузинский , а уже грузинское неверно перевели на русский - ჭრელი ( пестрый) , გა-ჭრილი, გაპობილი ( рассеченный)
Lemma: shxa'r2
Number: 14542
შხა̈რ2 ბქ. იხმარება გამოთქმაში შხა̈რდ ლიგნე -- გაპობა, გახლეჩა. თხუ̂იმ შხა̈რდ ოთგენ (ბქ.) -- თავი (შუაზე) გავუპე.
Цитата: mjora от августа 16, 2011, 01:51
Спасибо, у меня есть этот словарь,в зеленой обложке)))
Да да, тот самый... :) Довольно адекватный словарь...
ЦитироватьВидимо там перевод сделан немного неточно ,вернее сванское слово перевели на грузинский , а уже грузинское неверно перевели на русский - ჭრელი ( пестрый) , გა-ჭრილი, გაპობილი ( рассеченный)
Lemma: shxa'r2
Number: 14542
შხა̈რ2 ბქ. იხმარება გამოთქმაში შხა̈რდ ლიგნე -- გაპობა, გახლეჩა. თხუ̂იმ შხა̈რდ ოთგენ (ბქ.) -- თავი (შუაზე) გავუპე.
Ну да, учитывая сванский словарь Липартелиани
(http://s003.radikal.ru/i203/1108/1e/9baad6c72110.jpg) (https://lingvoforum.net)
Tibaren.
Знаете ,он у меня затерялся... :( Однако там много несоответствий особенно касающихся Кавказа. Шхара - на самом деле соответствует мегр. "Цкируа" წკირუა- раскалывать и груз. " Чхири<Чеха" "ჩხირი< ჩეხა" - рубить . Кстати , никак не могу найти сванское название Самшита и Кизила .
Цитата: mjora от августа 16, 2011, 02:51
Шхара - на самом деле соответствует мегр. "Цкируа" წკირუა- раскалывать и груз. " Чхири<Чеха" "ჩხირი< ჩეხა" - рубить .
:uzhos: мегр. кластер /წკ/ соответствует сванскому /შხ/???
Lemma: lishxre
Number: 8044
ლიშხრე ზს., ლშხ., ლიჟღრე, ლიჟღერ ლნტ. -- სახელი შხირე... ზმნის მოქმედებისა, -- {გა}პობა, {და}პობა, {გა}ხეთქა. ბიკს ლიშხრე ოხბინეხ (ბზ.) -- კუნძს გაპობა დაუწყეს. მორა̈ ლიჟღრე \ ლიჟღერ გუ̂ეკუ̂ად (ლნტ.) -- მორის გაპობა გვინდოდა. по-мегрельски - წკირუა
А также соответствия наблюдаются между сван.შხ и груз.წვ и мегр.ჭვ/ჭუა
შხა-შხი - груз.მ-წვად-ი шашлык
უ-შხა - груз. წვი-მა мегр. ჭვე-მა дождь
ლი-შხი - груз. და-წვა гореть
Цитата: Лукас от августа 16, 2011, 20:01
Это что-то меняет?
ой да какая разница /к1/ или /в/
Прокралась ошибка у меня ,извиняюсь :
Дождь по-свански будет не უ-შხა ,а უ-ჩხა
Цитата: mjora от августа 16, 2011, 16:54
Lemma: lishxre
Number: 8044
შხა-შხი - груз.მ-წვად-ი шашлык
უ-შხა - груз. წვი-მა мегр. ჭვე-მა дождь
ლი-შხი - груз. და-წვა гореть
Нет. Общекартвельской основе *ć̣w- "жечь, жарить" закономерно соответствует сванская форма <č̣-> "печь".
А форма <šx-> "жечь" возводится к ПК *ćx- "жар".
Цитата: Искандер от августа 16, 2011, 20:09
ой да какая разница /к1/ или /в/
:)Ну да, ... в конце концов, и между /ц1/ и /ø/ особой разницы нет...
Цитата: Tibaren от августа 17, 2011, 14:19
Ну да, ... в конце концов, и между /ц1/ и /ø/ особой разницы нет...
Это они у сванов так читаются?
Цитата: Искандер от августа 17, 2011, 14:21
Это они у сванов так читаются?
:)Нет, это у Вас читается/считается, что /к1/ = /в/...
Цитата: Tibaren от августа 17, 2011, 14:31
Нет, это у Вас читается/считается, что /к1/ = /в/...
Нет, тут у нас ничего подобного нету. С чего вы взяли-то?
Цитата: Искандер от августа 17, 2011, 14:45
Нет, тут у нас ничего подобного нету. С чего вы взяли-то?
:tss:
Цитата: Искандер от августа 16, 2011, 20:09
ой да какая разница /к1/ или /в/
кажется я упустил союз в вашем изначальном сообщении. Надо было "тоже" написать.
Цитата: Искандер от августа 17, 2011, 16:21
Цитата: Tibaren от августа 17, 2011, 16:15
:tss:
слова "сарказм" не слышали?
Извините, абсолютно не хотел обидеть... Ничего личного, правда.
Цитата: mjora от августа 16, 2011, 23:26
Прокралась ошибка у меня ,извиняюсь :
Дождь по-свански будет не უ-შხა ,а უ-ჩხა
Климов-Халилов, 2003:
(http://s004.radikal.ru/i205/1108/be/db59926de995.jpg) (https://lingvoforum.net)
У меня есть этот "Словарь кавказских языков" и я не согласен с тем ,что сваны могли заимствовать название дождя .....у Адыгов :fp: С чего бы им заимствовать "дождь" у Адыгов ?
В этом словаре есть слово "гореть,жечь" и там видна закономерность сван. შხი груз.წვ и мегр.ჭვ, далее я привел некоторые другие примеры выше .
Lemma: li:shga':li
Number: 8442
ლი̄შგა̈̄ლი ბზ., ლიშგა̈ლი ბქ., ლი̄შგა̄ლი ლშხ., ლიშკა̈ლი ლნტ. -- სახელი ი̄შგა̈̄ლი ზმნის მოქმედებისა, ხლმ.(lishgal,lishkal)(доить) -- წველა. ლი̄შგა̄ლი სურუ მამჭირ (ლშხ) -- წველა ძალიან მეზარება. ლა̈ხუ̂ს \ ლახუ̂ისკა ლიშკა̈ლის დოსკ იბნეხ (ლნტ.) -- მთაში წველას ადრე იწყებენ.
Цитата: mjora от августа 18, 2011, 02:28
В этом словаре есть слово "гореть,жечь" и там видна закономерность сван. შხი груз.წვ и мегр.ჭვ, далее я привел некоторые другие примеры выше .
Там не видна указанная закономерность... А сван. /šx/ в данном случае является рефлексом ПК */ćx/, закономерно дающего в занских /čx/, а в грузинском /cx/.
Доброго вемени суток! Меня интересует абазо-адыгская фамилия Мац,происхождение миграции и т.д.
Цитата: giga-11 от октября 7, 2010, 18:16
но это же не конкретные факты а мнение автора о том что такои факты имели место...
См. с. 374 и далее http://apsnyteka.narod2.ru/k/voprosi_traditsionnoi_kulturi_abhazov/chast_3_glava_iv_preobrazovaniya_abhazskih_familnih_imyon_v_hode_vosstanovleniya_hristianstva_v_abhazii/index.html
Ахьшь
ссылка конечно интеерсная, но тут за очень редкими исключениями содержит примеры с которыми все и так ясно.. в часности с окончаниями "баия", что действительно характерно характерно для мегрелизированных форм абхазских фамилия..
но мало что дает по вопросу о присхождении чисто мегрельский фамилий распространенных среди абхазов (которые в основном встречаюта и среди собственно мегрел) включая фамилию автора. не говоря о том что в ходе востановления христианчтва в Абхазии, мегрелтские фамилии появится у мухаджиров не могли
Цитата: giga-11 от октября 22, 2011, 15:55
но мало что дает по вопросу о присхождении чисто мегрельский фамилий распространенных среди абхазов (которые в основном встречаюта и среди собственно мегрел)
Там ведь говорится о происхождении фамилий Бениа, Сиргинава. Т.е. были и случаи наречения новыми фамилиями.
Цитата: giga-11 от октября 22, 2011, 15:55
включая фамилию автора
См. с. 400 там же.
Цитата: giga-11 от октября 22, 2011, 15:55
в ходе востановления христианчтва в Абхазии, мегрелтские фамилии появится у мухаджиров не могли
Что вы имеете в виду?
Цитата: Ахьшь от октября 22, 2011, 18:02
Цитата: giga-11 от октября 22, 2011, 15:55
но мало что дает по вопросу о присхождении чисто мегрельский фамилий распространенных среди абхазов (которые в основном встречаюта и среди собственно мегрел)
Там ведь говорится о происхождении фамилий Бениа, Сиргинава. Т.е. были и случаи наречения новыми фамилиями.
Цитата: giga-11 от октября 22, 2011, 15:55
включая фамилию автора
См. с. 400 там же.
Цитата: giga-11 от октября 22, 2011, 15:55
в ходе востановления христианчтва в Абхазии, мегрелтские фамилии появится у мухаджиров не могли
Что вы имеете в виду?
Прочитал статью, половину правда))) Интересные выводы сделаны автором,мол, 5тыс., мегрелами записанных, жителей Самурзаканского участка, в начале 20 века постепенно ассимилировали 36 тыс. абхазов-самурзаканцев . Но почему-то 4 тыс. мегрелов, жителей Кодорского участка (Очамчирский р-н), не смогли ассимилировать 15 тыс. местных абхазов ;D ))))
Далее ,автор пишет ,что ассимиляции способствовало открытие грузинских школ в Гальском р-не после 1918 года . Это примерно , как Ирландию если бы Англичане в 18 веке заселили
немцами и открыли бы английские школы ,что способствовало бы усваиванию местными ирландцами
немецкого языка :)
Объясните , если сейчас в Гальском р-не пооткрывать адыгские школы , как местные жители выучат
абхазский язык ? :)))))
Добрый день Уважаемый Давид!
Я русский с греческими корнями, но так сложилось, что Абхазия поселилась в моей душе после первого визита в 2010 году. Никогда не мог бы подумать, что встречу столько замечательных, высоко духовных людей. Меня всегда интересовала древняя история Кавказа, притом, что сам проживаю в г. Новороссийске и соответственно пытаюсь лучше понять тот мир, в котором я живу. Пишу Вам, чтобы поделится своими чувствами и ощущениями о вашей стране и народе, который проживает в ней. Так получилось что первый гид, которого нам повезло встретить, Владислав из Сухума (историк по образованию) с такой любовью и гордостью нам рассказывал о Абхазии что до глубины души все услышанное потрясло и зародило большую Любовь к вашей стране и народу. Он, один из первыхн кто помог понять Вас. В дальнейшем нам было легко понимать и общаться с прекрасными людьми которые нам встречались. Поездки в Абхазию стали жизненнон необходимыми и стали регулярными и в каждой из них мы знакомились потрясающими людьми истинными патриотами своей родины. Не буду перечислять имена и фамилии, потому что их будет очень много и наверное это будет не справедливо к другим не менее любящим свою страну свой народ людям. Верю что с новым приездом еще больше узнаю о Ваших обычаях, истории и просто о прекрасных людях. Сейчас уже есть друзья с которыми мы созваниваемся которые рады нам, а мы рады им. И нет наверное крепче дружбы которую предложил Абхаз и нет ничего дороже когда ты обнимаешь его как брата.
С глубоким Уважением и восхищением читаю Ваши научные исторические труды. Спасибо Вам за то что вы делаете и над чем работаете это необходимо не только для нации- народу Абхазии но и миру. Может это и громко написано но с душой.
С Уважением Михаил.
Здравствуйте Давид! Очень прошу оказать мне содействие. Интересуюсь происхождением своей фамилии Емуз. Хочу составить генеологию рода. У нас есть единственная версия происхождения нашего рода. По рассказам старших мой род происходит от рода Маршан из Абхазии. История такова. Примерно в 1790 гг в селение Боташево, что в Кабарде прибыли два молодых человека. Это были братья. Одного звали Емуз. Имя второго брата не сохранилось в памяти жителей села. От имени Емуз происходит моя фамилия. Известно было, что он из рода Маршан. Об этом говорил мой прадед по имени Кягуаа. Только неясно, почему эти братья не сохранили свою настоящую фамилию, обосновавшись в Кабарде? Мне бы хотелось понять, почему они покинули свои родные места?
Я верю, в эту историю. Но хотелось бы найти какие-либо доказательства этой версии. Мы не знаем есть ли у абхазов имя "ЕМУЗ"? Я знаю, что встречаются имена, оканчивающиеся на "з", но я не среди них не нашла имени ЕМУЗ. Если это имя имеет отношение к абхазкому языку, то что оно означает? Может основой является другое, похожее по звучанию имя? Может кабардинский вариант получился как ЕМУЗ?
Заранее благодарю. С искренним уважением ЕМУЗ ЛЮДМИЛЭ.
Эмухвари, Эмхвари, Емхвари (абх. Аимхаа, Емхаа, рус. Эмхаа) — старинный абхазский княжеский род (абх. АКЫР ЗХЫҴУА АҦСУА АҬАУАД ШЬҬРА), природная абхазская фамилия. Причина преобразования фамилии "Аимхаа" в "Эмухвари, Эмхвари и Емхвари" является переписывание ее на лад мегрельского языка представителями соседней Мегрелии (о чем свидетельствует свойственный грузинской языковой семье суффикс-ари), усиливших свое влияние на Абхазию после упразднения Абхазского княжества, также написание фамилии "Аимхаа", как "Эмхаа", - есть написание данной фамилии на лад русского языка, так как в алфавите абхазского языка нет буквы "Э". Мегрельские звучания абхазских фамилий стали широко распространяться среди абхазов в 17-19 веках. Сначала мегрелами был ассимилирован район Абхазии "Самырзаҟан". Начали появлялись такие "мегрельские звучания" абхазских фамилий, как Эшбая (от абх. Эшба), Килбая (от абх. Килба), Эмухвари (от абх. Аимхаа, Емхаа), Дзяпшискуа (от абх. Дзяпш-ипа), Маршания (от абх. Амарщан), Тарбая (от абх. Тарба), Зухбая (от абх. Зухба), Шакирбая (от абх. Шакрыл) и т.д. Необходимо отметить, что "-аа" означает "люди" или является редуцированной формой мегрельского окончания "-ава". Собственно мегрельские звучания абхазских фамилий появились у абхазов со вступлением в состав России. Когда стали прибывать мегрельские священники, которые переписывали паству, давая им удобные фамилии. В истории известны случаи приведенные видным общественно - политическим деятелем Абхазии С.П. Басариа, а именно желание князя Мегрелии Левана Дидиани подчинить себе "Самырзаҟан", на том основании, что по его мнению в древние времена "Самурзакань", несомненно, принадлежала его предкам, но обстоятельства дали ей возможность отторгнуться и присоединиться к Абхазии. "Самурзакань" служила как бы наградой за преданность Дадиани, — заканчивает автор. Тут просто империалистические планы России требовали того, чтобы Дадиани «донес» и за «его преданность к России» присоединить "Самурзакань" к Мегрелии, т.е. в сущности к России, так как и Мегрелия была уже областью русского царя. Как отнеслось население к этому присоединению? С.П. Басариа продолжает: Но Самурзаканцы не слушались и ненавидя вновь поставленную власть, били, прогоняли чиновников Дадиани и говорили: «Мы Абхазы, а не Мегрелы, зачем ставить над нами власть которой не знали и не хотели знать, пусть законы Дадиани делают несчастными его подданных, довольно ему и тех". Также С.П. Басариа отмечает, что Самурзаканские абхазы спешили через Ингур в Мегрелию, к Зугдиди, отгоняли стада Дадиани и захватывали людей в неволю. Словом, они самовольно объявили войну Дадиани. Таким шалостям не было конца. Дадиани только грозил, — продолжает автор, — но наказать Самурзаканцев был не в силах; они же смеялись над его слабостью и говорили: «пусть придет пробовать наши шашки и пули, первые остры, вторые верны». Стилистика написания фамилии "Аимхаа", как "Эмухвари, Эмхвари, Емхвари" полностью противоречит фонетике абхазского языка, что подтверждает вышеуказанное обстоятельство. В течение VIII-XI веков существовало Абхазское царство, первым царем которого был Леон II. Границы Абхазского царства, по сведениям византийского императора и известного ученого Константина Багрянородного (X век), простиралась на 300 миль от Никопсии до Сотериуполиса (близ Трапезунда). В результате Кавказской войны и антиколониальных восстаний 1866, 1877 годов абхазы пережили этническую катастрофу. Более половины населения вынуждены были покинуть родину и стать беженцами (махаджирами) в Турции. В течение тридцати лет с 1877-го по 1970 год абхазы за неоднократные возмущения и бунты считались в царской России "виновным населением". Однородная в этническом отношении страна (до 1864 года) подвергалась колонизации новопоселенцев. Начиная с 70-80 годов XIX века, из прилегающих районов Западной Грузии сюда хлынули представители картвельских народов в основном мегрелы. Тогда же, в 1877 году, в газете "Тифлисский вестник" появляется программная статья грузинского общественного деятеля Якоба Гогебашвили, известная под названием "Кем заселить Абхазию?". Картвельская колонизация Абхазии оказалась настолько бурной, что насторожила царские власти. Далее по инициативе председателя правительства России А.П. Столыпина специальным указом Николая II с абхазов в 1907 году была снята "виновность". Согласно абхазским преданиям и самого культурно-исторического развития абхазского этноса, фамилия "Аимхаа" никогда не являлась и не могла являться ветвью грузинской фамилии "Амилахвари", все публикации на данное сравнение являются фиктивными и не соответствуют истории и действительности, так как речь идет о совершенно разных этносах и фамилиях. Владения рода Аимхаа находились в районе "Самырзаҟан" Абхазии с центром в селении "Оқум", Пицундском районе и в районе реки "Кодор", само же происхождение рода идет с г. Гәдоуҭа. В разговорной речи абхазского народа часто представители данной фамилия упоминаются как "Эмхи".
Откинув все ненужные политические пассажи просто скажу :
Эмухвари (абх.Эмхаа) являеются отпрыском рода Амилахвари .
в районе "Самырзаҟан" Абхазии
"Самурзакано" (как и Саингило, Сабуртало, Саберио..) - это ж явно грузинское название. А как по-абхазски этот район назывался?
Цитата: Аимхаа от декабря 1, 2013, 19:25
написание фамилии "Аимхаа", как "Эмхаа", - есть написание данной фамилии на лад русского языка, так как в алфавите абхазского языка нет буквы "Э".
Не понял. В ладу русского языка с каких пор повелось записывать
аи как
э? Если буквы «э» нет в абхазском алфавите, то в русском-то алфавите есть «аи». :donno:
Название "Са-Мурзакан-о" безусловно мингрельское . Так назвали этот край (соврем. Гальский р-н) в начале 18 века ,когда владетелем этой отторгнутой от Мингрелии области стал Мурзакан Шервашидзе(Чачба).
Амилахвари и Эмухвари никогда не имели ничего общего, не в истории, не в происхождении, не в месте происхождения, не в национальной культуре. Почему? А потому-что Амилахвари - грузинская фамилия, а Эмухвари - абхазская. Никакой связи между ними нет, все публикации на данное сравнение, подчеркивает незнание истории двух совершенно разных народов (абхазского и грузинского). Наш абхазский народ столько крови пролил, что здесь кто-то проводил подобные лживые сравнения?! Маленькая Мегрелия всегда завидовала соседнему Абхазскому княжеству, постыдитесь и не приписывайте к мегрельцами такие знатные абхазские фамилии, как Аимхаа.
Хотелось бы отметить, что мегрелы из соседней Мегрелии переселялись в район Гал Абхазии и в качестве работников в домах абхазских князей.
Цитата: Аимхаа от декабря 7, 2013, 09:40
Амилахвари и Эмухвари никогда не имели ничего общего, не в истории, не в происхождении, не в месте происхождения, не в национальной культуре. Почему? А потому-что Амилахвари - грузинская фамилия, а Эмухвари - абхазская. Никакой связи между ними нет, все публикации на данное сравнение, подчеркивает незнание истории двух совершенно разных народов (абхазского и грузинского). Наш абхазский народ столько крови пролил, что здесь кто-то проводил подобные лживые сравнения?! ]Маленькая Мегрелия всегда завидовала соседнему Абхазскому княжеству, постыдитесь и не приписывайте к мегрельцами такие знатные абхазские фамилии, как Аимхаа.
Мы обсуждаем тему ,постарайтесь политическую подоплеку убрать в сторону :yes:
Амилахвари - никакого отношения к Мингрелии не имеет.
Эмухвари (Емхаа) - ветвь рода Амилахвари .
К тому же есть часть чисто абхазских фамилий гудаутского р-на имеющих грузинское ,мингрельское происхождение:
Анкваб(Амкваб) < Миквабия < Ме-кваб-е ( "Котелков"- "кваби"-котел)
Ампар < Мампория < Ме-пари-дзе ( "Щитников"- "пари"-щит)
Абрласкир < Булискерия < Були-скирия ( "Черешнёв"- були (черешня)+скири(сын))
Сведения о фамилии Емхаа упоминаются в следующих источниках: Книга Б.Н. Соколова "Мы еще встретимся полковник Кребс!" (Абхазская повесть), 1994 г., Роман Ф. Искандера "Сандро из Чегема", 1966 г., Роман К. Гамсахурдиа "Похищение луны" 1989 г., Книга "Не могу забыть"/Адиле Аббас-оглы, 2005 года, Книга Г.А. Дзидзария "Формирование дореволюционной абхазской интеллигенции" 1979 г., Книга Дмитрия Жукова "Радость жизни (Шулиман Аршба)", Книга "История Абхазии" Изд. "Алашара" г. Сухум, Книга "Абхазия - Страна души". Т. 1-2. Сост. М. и В. Котляровы. Нальчик, 2011, Книга "Путь к победе" (Руслан Ходжаа) / повести /, Роман Баграта Уасыл-иҧа Шьынқәба "Последний из ушедших" (об истории убыхов), Гицба А. Время...События...Люди...История фамилии Гицба. Сухум, 2003, Работа Т.А. Ачугба "Этническая история абхазов XIX–XX вв. Этнополитические и миграционные аспекты", а именно Глава III данной книги / Проблемы сохранения национального самосознания абхазов: ассимиляция самурзаканцев/, Книга "Воспоминания о Бабеле": Сборник, 1989, а именно в рассказе К.Г. Паустовского, Новеллы М.А. Лакербай "Тот кто убил лань" /Сухуми, "Алашара", 1982, Гагра. Историко-культурный очерк В.П. Пачулиа, изд. Алашара, Сухуми, 1971, Книга Лакоба С. Абхазия после двух империй. XIX-XXI вв. Очерки. 2004, Габелиа Е.К. Абхазские всадники: Исторический очерк. - Сухуми: Алашара, 1990 г., Куправа А.Э. Люди: время и жизнь. - Сухум, 2010, материалы по истории Абхазии XVIII-XIX века (1762-1859). Сборник документальных материалов. Т.2 - Сухум, 2011, материалы по истории Абхазии XIX века (1863-1874). Сборник документальных материалов. Т.3 - Сухум, 2012 г., Работа Сафронова В.А. Индоевропейские прародины. Горький, 1989 г., в разделе абхазы (апсуа), Журнал «Искры» Воскресенье, 20 сентября 1915 г. N 37, Книга Дзидзария Г. А. Очерки истории Абхазии. 1910—1921. Тб., 1963. Книга Ш.Д. Инал-ипа. Антропонимия абхазов. Майкоп, 2002 - в этом источнике четко с научно-этнографической точки зрения рассматривается вопрос о переписывании фамилии Аимхаа на Эмухвари.
Основная часть исторических сведений о фамилии "Аимхаа" находилась в Архиве г. Сухум
Политизированные и личностные высказывания модерируются.
Нет никаких документальных, исторических подтверждений (включая документы содержащиеся в государственных архивах), либо преданий, которые передавались бы из поколение в поколение, подтверждающих, хотя бы косвенно какое-либо отношение княжеской абхазской фамилии Аимхаа (Эмухвари) к грузинской фамилии Амилахвари. Любые попытки провести подобное сравнение не имеют под собой фундамента, смысловой нагрузки и не соответствует истории.
Итог этно-исторический - истории двух совершенно разных и чужих друг другу фамилий Аимхаа и Амилахвари никогда не соприкасались. Любой уважающий себя человек, который строит свои выводы на здравом смысле должен опираться на факты, исторические документы, кстати желательно на оригиналы документов, а не на то, что допустим по его глубокому убеждению что-нибудь есть так и никак иначе.
Аимхаа, - это Аимхаа. Амилахвари - это Амилахвари. Сея истина да дойдет до несогласных.
Относительно же указанных некоторых исторических абхазских фамилий, как Анкваб, Миквабия, Ампар, Абласкир, то представители указанных фамилий не имеют никакого отношения к Грузии и Мегрелии, не в своем историческом происхождении, не в воспитании, и конечно же в менталитете. Любые попытки приписать указанным выше фамилиям грузинское происхождение, есть результат специальной политики, не будем о ней говорить.
Цитата: Аимхаа от декабря 8, 2013, 15:44
Ш.Д. Инал-ипа. Антропонимия абхазов. Майкоп, 2002 - в этом источнике четко с научно-этнографической точки зрения рассматривается вопрос о переписывании фамилии Аимхаа на Эмухвари.
Фамилия "Маргания" в абхазском варианте звучит как "Маан". Вы тоже считаете её "переписанной" ? :)
Например мингрельская фамилия "Кантария" произошла от груз. "Кавтарадзе".
Мингр."Галобери" имеет грузинские корни - Мгалоблишвили и т.д.
Про Кантария, Кавтарадзе, Галобери, не знаю, и не стремлюсь особенно узнать, так как это вопрос грузинского народа, не мой. А абхазские дворяне Маан мне конечно известны. Относительно истории этой фамилии есть огромное количество документов из гос. архива, а также исторических книг. Естественно, фамилия переписана. Почитайте, найдите, материалов очень много, а ярких представителей имевших и имеющих в большом количестве высокие награды перед своей родиной Апсны еще больше.
Цитата: Аимхаа от декабря 9, 2013, 20:31
Про Кантария, Кавтарадзе, Галобери, не знаю, и не стремлюсь особенно узнать, так как это вопрос грузинского народа, не мой. А абхазские дворяне Маан мне конечно известны. Относительно истории этой фамилии есть огромное количество документов из гос. архива, а также исторических книг. Естественно, фамилия переписана. Почитайте, найдите, материалов очень много, а ярких представителей имевших и имеющих в большом количестве высокие награды перед своей родиной Апсны еще больше.
Вас интересует генеалогия фамилии Эмухвари/Эмхаа или "награды за заслуги перед отечеством "?)
По генеалогии Аимхаа, Вы мне ничего по определению сообщить не можете, так как я и так это знаю в идеале. А заслуги Аимхаа мое отечество (Апсны) и так знает.
Фамилия Маан была распространена среди аристократии Великой Абхазии XVIII-середины XIX веков. Помещики из этого рода владели большими поместья и проживали как в княжеской Абхазии и в Малой Абхазии (Джигетии), так и в верховьях Кубани (Ащхаруа). В настоящее время представители этого рода проживают также и в Кабарде и в Балкарии.
В разных местах фамилия Маан употреблялась по-разному, в зависимости от диалектных особенностей и местных традиций. Во внутренней Абхазии (Республика Абхазия) в настоящее время чаще пользуются формой "Маан" или Маргания (переписаный на мегрельский лад представителями соседней Мегрелии). В горных районах исторической Абхазии — Аан (Агановы), Аныраа (Нировы), Яган (Ягановы). Эти различия сохраняются и у абхазов-эмигрантов, проживающих в Турции.
Так как люди из рода Маан владели помимо поместий, также и высокогорными пастбищами, поэтому целый ряд топонимических названий приморской и нагорной Абхазии связан с фамилией Маан — Маан-шьха (гора Маана), Маан идзыхь (родник Маана), Маан игуара (Загон Маана).
Ответвления рода для метки своих табунов и стад, пользовались одинаковыми или схожими тамгами. Все они являются легко узнаваемыми вариациями главной тамги-прародительницы. Этим доказывается общее происхождение маанов, живут ли они в Абхазии или в Карачаево-Черкессии под фамилией Аганов или в Кабарде или Турции под фамилией Яган.
Некоторые представители фамилии Маан: Маан Кац Бежанович, Маан Михаил Кваджович, Маан Дмитрий Тлапсович, Маан(Яганов) Ибрагим, Маан Огурлу.
Цитата: Аимхаа от декабря 9, 2013, 21:52
По генеалогии Аимхаа, Вы мне ничего по определению сообщить не можете, так как я и так это знаю в идеале. А заслуги Аимхаа мое отечество (Апсны) и так знает.
Прекрасно :)
Тогда этимологизируйте фамилию с абхазского :yes:
Например - Багапш, Трапш, Багба, Жиба, Хишба,Миканба легко этимологизировать ,а вот Эмухвари не имеет абхазской этимологии .
Что плохого в неабхазской этимологии,корнях великих абхазских князей ?
Я Вам уже какой раз писал, нет такой фамилии Эмухвари, есть Аимхаа или Емхаа или как русские наместники на Кавказе писали Эмхаа, которую переписали на Эмухвари.
Вы не привели ни одного источника, ни одного аргумента относительно своей фантастической теории, одни Ваши личные убеждения, основанные только на Вашем мнении. Где подтверждения, где? Ничего нет.........
Значит, чтоб возобладал здравый смысл, а не личное мнение, сообщаю повторно, что причина преобразования фамилии "Аимхаа" в "Эмухвари, Эмхвари и Емхвари" является переписывание ее на лад мегрельского языка представителями соседней Мегрелии (о чем свидетельствует свойственный грузинской языковой семье суффикс-ари), усиливших свое влияние на Абхазию после упразднения Абхазского княжества. Конечно я понимаю трудно не абхазу это понять, требуется знание абхазского языка, который является очень древним и произносить на этом языке абхазские фамилии для человека, который не обладает такими знаниями практически невозможно.
Мегрельские звучания абхазских фамилий стали широко распространяться среди абхазов в 17-19 веках.
Начали появляться такие "мегрельские звучания" абхазских фамилий, как Эшбая (от абх. Эшба), Килбая (от абх. Килба), Эмухвари (от абх. Аимхаа, Емхаа), Дзяпшискуа (от абх. Дзяпш-ипа), Маршания (от абх. Амарщан), Тарбая (от абх. Тарба), Зухбая (от абх. Зухба), Шакирбая (от абх. Шакрыл) и т.д. Необходимо отметить, что "-аа" означает "люди" или является редуцированной формой мегрельского окончания "-ава". Собственно мегрельские звучания абхазских фамилий появились у абхазов со вступлением в состав России. Когда стали прибывать мегрельские священники, которые переписывали паству, давая им удобные для себя фамилии.
Почитайте: Книга Б.Н. Соколова "Мы еще встретимся полковник Кребс!" (Абхазская повесть), 1994 г., Роман Ф. Искандера "Сандро из Чегема", 1966 г., Роман К. Гамсахурдиа "Похищение луны" 1989 г., сразу все поймете о какой фамилии Вы пытаетесь необоснованно высказывать только свое личное ничем не подкрепленное мнение.
Книга Ш.Д. Инал-ипа. Антропонимия абхазов. Майкоп, 2002 - в этом источнике четко с научно-этнографической точки зрения рассматривается вопрос о переписывании фамилии Аимхаа на Эмухвари.
Аимхаа (Емхаа) и ее последующие переписывания (Эмухвари, Эмхвари, Емхвари) - одна из старинных и древних фамилий абхазов, о чем свидетельствует воспитание, менталитет, традиции и характер ярких ее представителей, о которых советую Вам почитать, для понимания.
Советую Вам, больше читать, изучать документы гос. архива, анализировать, чтоб каждое Ваше мнение подкреплено было АРГУМЕНТОМ, а не личным убеждением и все..... И поверьте, больше меня Вы про абхазскую фамилию Аимхаа точно не знаете, поймите это и все.
Русские наместники писали как раз Маргания и Эмухвари :)
http://books.google.ru/books?id=2j0EAAAAYAAJ&vq=Самурзакани&hl=ru&source=gbs_navlinks_s (http://books.google.ru/books?id=2j0EAAAAYAAJ&vq=%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B8&hl=ru&source=gbs_navlinks_s)
Цитата: Ахьшь от июня 25, 2011, 19:07
Цитата: giga-11 от июня 14, 2011, 09:11
так все таки абхазская форма Аимхаа или Эмхаа?
Это одно и то же. Аимхаа более старый вариант.
Аимхаа - это на абхазском, Эмхаа (Эмхуа) - на русском, так стали писать в 19 веке, после присоединения Абхазии к России. В абхазском алфавите нет буквы "Э".
Цитата: Амра Аимхаа от января 26, 2014, 19:08
Цитата: Ахьшь от июня 25, 2011, 19:07
Цитата: giga-11 от июня 14, 2011, 09:11
так все таки абхазская форма Аимхаа или Эмхаа?
Это одно и то же. Аимхаа более старый вариант.
Аимхаа - это на абхазском, Эмхаа (Эмхуа) - на русском, так стали писать в 19 веке, после присоединения Абхазии к России. В абхазском алфавите нет буквы "Э".
Эмхъ или Эмухвари, какъ говорятъ сами абхазцы, виходцы изъ Грузiи, принадлежали къ княжской грузинской фамилiи—,,Амилэхвари".Из книги :Описательный путеводитель по городу Сухуму и Сухумскому округу. С историко-этнографическим очерком Абхазии. Мачавариани ,1913год
Скажите, пожалуйста, известно ли в абхазском или менгрельском ономастиконе имя Анос?
Я знаю только одно употребление этого имени - в Диване абхазских царей. А вот есть ли сведения про XVII-XVIII вв.?
В теме «Личные и фамильные имена абхазов» на «Лингвофоруме» (Личные и фамильные имена абхазов (http://lingvoforum.net/index.php/topic,22471.175.html)) безответным с моей стороны, к сожалению, остался пост пользователя «Михаила РФ», написанный с большой любовью к Абхазии и её жителям. Мне очень жаль, что я заметил этот пост слишком поздно. Хочу его привести здесь, на своей странице:
«Добрый день, Уважаемый Давид! Я русский с греческими корнями, но так сложилось, что Абхазия поселилась в моей душе после первого визита в 2010 году. Никогда не мог бы подумать, что встречу столько замечательных, высоко духовных людей. Меня всегда интересовала древняя история Кавказа, притом, что сам проживаю в г. Новороссийске и соответственно пытаюсь лучше понять тот мир, в котором я живу. Пишу Вам, чтобы поделится своими чувствами и ощущениями о вашей стране и народе, который проживает в ней. Так получилось что первый гид, которого нам повезло встретить, Владислав из Сухума (историк по образованию) с такой любовью и гордостью нам рассказывал об Абхазии, что до глубины души все услышанное потрясло и зародило большую Любовь к вашей стране и народу. Он один из первых, кто помог понять Вас. В дальнейшем нам было легко понимать и общаться с прекрасными людьми, которые нам встречались. Поездки в Абхазию стали жизненно необходимыми и стали регулярными и в каждой из них мы знакомились с потрясающими людьми, истинными патриотами своей родины. Не буду перечислять имена и фамилии, потому что их будет очень много, и, наверное, это будет несправедливо к другим не менее любящим свою страну, свой народ людям. Верю, что с новым приездом еще больше узнаю о ваших обычаях, истории и просто о прекрасных людях. Сейчас уже есть друзья, с которыми мы созваниваемся, которые рады нам, а мы рады им. И нет, наверное, крепче дружбы, которую предложил Абхаз, и нет ничего дороже, когда ты обнимаешь его как брата.
С глубоким Уважением и восхищением читаю Ваши научные исторические труды. Спасибо Вам за то, что вы делаете и над чем работаете, это необходимо не только для нации ‒ народу Абхазии, но и миру. Может это и громко написано, но с душой. С Уважением Михаил».
А теперь, увы, мой запоздалый ответ «Михаилу РФ»:
«Уважаемый Михаил, дорогой мой новый, но пока что незнакомый Друг! Я очень сожалею о том, что столь долго (почти два года!) не заходил на сайт «Лингвофорум», в котором я в своё время весьма активно общался. Прошу меня простить за это! Не знаю, почему так произошло. По некоторым внешним ссылкам, как гость, я несколько раз всё же заходил в течение этих двух лет на «Лингвофорум». Но я не смог увидеть Ваш пост. Я безмерно благодарен Вам за любовь к нашей стране. Молю Всевышнего, чтобы никто не испортил Вашего отношения к Абхазии. Ведь, бывает и в прекраснейшей семье один урод... Спасибо за внимание к моим работам! Спасибо за их оценку! Надеюсь, что в жизни мы, всё же, встретимся. Тем более, как Вы пишете, Вы часто здесь бываете. У меня много друзей по миру, особенно на Кавказе, в РФ. Но хотел бы, чтобы моим другом были и Вы. Звоните на мой номер +7 (940) 776-76-79. Пишите на электронную почту: dasania@mail.ru. По приезду я устрою Вам такой отдых по Абхазии, который Вы вряд ли видели здесь. Ещё раз прошу прощения за мою временную «безответность».
ЦитироватьНазвание "Са-Мурзакан-о" безусловно мингрельское . Так назвали этот край (соврем. Гальский р-н) в начале 18 века ,когда владетелем этой отторгнутой от Мингрелии области стал Мурзакан Шервашидзе(Чачба).
самурзакано - название грузинское. на мингрельском должно быть омурзакане.